Danfoss AVT (Generation 2006): SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ: Danfoss AVT (Generation 2006)

33
AVT
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
Predpogoji
Sistem mora biti odprt in
pretok mora biti garantiran.
Postopek:
• Nastavite želeno
temperaturo z vrtenjem
nastavnega gumba
.
Vrtenje v levo povišuje
nastavljeno točko.
Vrtenje v desno znižuje
nastavljeno točko.
Položaj nastavnega gumba
na skali
pomeni:
1 minimalna nastavitev
5 maksimalna nastavitev
• Opazujte termometer
.
• Počakajte približno 3 do 5
minut dokler termometer
ne pokaže končne
vrednosti.
• Če uporabljate napravo
za nadzor temperature,
plombirajte naastavni
gumb
s pomočjo
plombirne žice
.
Počáteční podmínky
Systém musí být otevřen
a musí v něm být zaručen
průtok média.
Postup:
- Požadovanou hodnotu
nastavení zvolte otočením
ovladače
.
Otáčením doleva hodnotu
nastavení zvyšujete.
Otáčením doprava
hodnotu nastavení
snižujete.
Nastavení ovladače na
hodnotu vyznačenou na
stupnici
znamená:
1 minimální hodnota
nastavení
5 maximální hodnota
nastavení
- Zkontrolujte hodnotu na
indikátoru teploty
.
- Počkejte asi 3 až 5 minut,
než se teplota ustálí na
konečné hodnotě.
- Jestliže je zařízení
používáno pro sledování
teploty, tak je nutné
ovladač
zaplombovat
pomocí plombovacího
drátku
.
Warunki wstępne
Układ musi pracować w
trakcie zadawania nastawy.
Tok postępowania:
• Dokonać ustawienia
obracając pokrętłem
nastawczym
Obracanie w lewo
zwiększa wartość nastawy.
Obracanie w prawo
zmniejsza wartość
nastawy.
Pozycja położenia pokrętła
nastawczego na skali
oznacza:
1 nastawa minimalna
5 nastawa maksymalna
• Obserwować wskaźnik
temperatury (termometr)
• Odczekać około 3 do
5 min. aż wskaźnik
temperatury pokaże
ostateczną wartość.
• Jeżeli urządzenie ma
służyć do kontrolowania
temperatury, wówczas
pokrętło nastawcze
należy zaplombować
.
Išankstinės sąlygos
Sistema turi būti atidaryta ir
užtikrintas terpės srautas.
Procedūra:
- Nustatykite norimą vertę,
pasukdami nustatymo
rankenėlę
.
Pasukus į kairę, vertė
didėja.
Pasukus į dešinę, vertė
mažėja.
Nustatymo rankenėlės
padėtis vertės skalėje
reiškia:
1 minimalus dydis
5 maksimalus dydis
- Stebėkite temperatūros
indikatorių
.
- Palaukite nuo 3 iki 5
minučių, kol temperatūros
indikatorius parodys
galutinę vertę.
- Jeigu įrenginys
naudojamas kaip
temperatūros kontrolės
prietaisas, nustatymo
rankenėlė
turi būti
užplombuota plombavimo
viela
.
Предварительное
условие
Система должна быть открыта
и обеспечено поступление
носителя.
Последовательность:
- Установите требуемое
значение температуры
поворотом настроечной
рукоятки
.
Вращение рукоятки
против часовой стрелки
увеличивает установленное
значение температуры.
Вращение по часовой
стрелки – снижает
установленное значение.
Цифры на шкале
настроечной рукоятки
означают:
1 – минимальное значение;
5 – максимальное значение.
- Следите за показаниями
термометра.
- Подождите 3-5 мин. пока
термометр не покажет
стабильное значение
температуры.
- После настройки рукоятка
может быть опломбирована
пломбировочной
проволокой
.
Оглавление
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS -
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
-
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- SLOVENŠČINA
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- ·
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
-
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ