Danfoss AVT (Generation 2006): SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ

SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ: Danfoss AVT (Generation 2006)

background image

26

AVT

L

Vgradnja ventila

1.   Pred montažo očistite 

cevovod.

2.  Močno priporočamo 

vgradnjo filtra pred 

regulator 

.

3.  V regulirani del sistema 

vgradite termometer.

4.  Vgradite ventil

•  Upoštevajte puščico na 

etiketi proizvoda oz. na 

proizvodu samem, ki kaže 

smer pretoka 



.

•  Ventil z vgrajenimi 

varilnimi priključki se 

lahko samo pritrdi na 

cevovod 

.

  Varilni priključki so nato 

lahko polno varjeni samo 

brez ventila in tesnil! 



  Ob neupoštevanju teh 

navodil lahko visoke 

temperature pri varjenju 

uničijo tesnila.

•  Protiprirobnice 

 morajo 

biti vzporedne, tesnilne 

površine morajo biti čiste.

in brez poškodb.

  Pritegnite vijake na 

prirobnicah križem v treh 

korakih do maksimalnega 

momenta (50 Nm). 

Instalace ventilu

1.  Před montáží vyčistěte 

potrubní systém.

2.  Před regulátor 

doporučujeme 

nainstalovat filtr 

.

3.  Do části systému, která má 

být regulována, nainstalujte 

indikátory teploty. 

4.  Nainstalujte ventil.

•  Při montáži dejte pozor 

na to, aby na štítku 

vyznačený směr proudění 

média odpovídal 

skutečnosti 



.

•  Ventil s s namontovanými 

navařovacími koncovkami 

může být napojen pouze 

přímo na potrubí 

.

   Koncovky musí být 

navařovány bez těsnění a 

připojeného ventilu 



Jestliže nebude 

postupováno podle 

tohoto návodu, tak může 

vysoká svařovací teplota 

zničit těsnění.

•  Příruby 

 na potrubí musí 

být k sobě orientovány 

kolmo, kdy styčné těsnící 

plochy musí být čisté a bez 

poškození.

  Šrouby na přírubě 

dotahujte napříč a ve třech 

krocích až do dosažení 

maximálního kroutícího 

momentu (50 Nm).

Montaż zaworu

1.   Przed zamontowaniem 

zaworu przepłukać 

instalację.

2.  Przed regulatorem 

zamontować filtr 

.

3.  Zamontować wskaźniki 

temperatury (termometry) 

w tej części układu, która 

będzie regulowana.

4.  Zamontować zawór.

•  Należy zachować kierunek 

przepływu zaznaczony na 

tabliczce znamionowej lub 

na korpusie zaworu 



•  Zawór z zamocowanymi 

końcówkami do 

przyspawania może 

być tylko punktowo 

przyspawany do 

rurociągu 

  Końcówki mogą 

być przyspawane 

tylko bez zaworu i 

uszczelnienia! 



.  

Niezastosowanie się do 

tego zalecenia może 

spowodować uszkodzenie 

uszczelnień wskutek 

wysokiej temperatury. 

•  Kołnierze 

 na rurociągu 

muszą być równoległe 

a powierzchnie pod 

uszczelki czyste i bez 

uszkodzeń. 

  Dokręcać śruby przy 

kołnierzach po przekątnej, 

w trzech krokach, aż do 

uzyskania maksymalnego 

momentu (50 Nm).

Vožtuvo montavimas

1.  Išvalykite vamzdyną prieš 

pradėdami montavimą

2.  Labai rekomenduojame 

sumontuoti filtrą priešais 

reguliatorių 

.

3.  Sumontuokite 

temperatūros indikatorius 

toje sistemos dalyje, kuri 

bus reguliuojama

4.  Sumontuokite vožtuvą.

•  Būtina laikytis srauto 

krypties, kuri nurodyta 

ant etiketės ar ant vožtuvo 



.

  Privirinimui skirti 

atvamzdžiai tik 

pritvirtinami 

.

  Privirinami fitingai gali būti 

virinami tiktai be vožtuvo  

ir tarpinių 



•  Jeigu nesilaikysite šių 

reikalavimų, aukšta 

temperatūra  gali pažeisti 

įrenginį 

•  Flanšai 

 vamzdyne 

turi būti lygiagretūs, 

sandarinimo vietos 

turi būti  švarios ir be 

pažeidimų.

  Užveržkite varžtus 

flanšuose kryžmai per 3 

žingsnius iki maksimalaus 

sukimo momento  

(50 Nm).

SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ

Монтаж клапана

1.  Перед монтажом клапана 

промойте трубопроводную 

систему.

2.  До регулятора (по 

ходу движения среды) 

рекомендуется установка 

сетчатого фильтра

.

3.  Установите в системе 

термометры для контроля 

температуры .

4.  Установка клапана

•  Клапан устанавливается 

так, чтобы направление 

стрелки на этикетке 

 или 

на его корпусе 

 совпадало 

с направлением движения 

регулируемой среды

.

•  Резьбовой клапан 

монтируется с помощью 

приварных фитингов, 

которые при установленном 

между ними клапане 

должны  предварительно 

фиксироваться 

на трубопроводе 

прихваткой

Окончательная приварка 

фитингов к трубопроводу 

может производиться 

только при отсутствии 

клапана и уплотнительных 

прокладок!

  



  

При несоблюдении этих 

инструкций высокая 

температура сварки может 

повредить уплотнения 

фитингов и сам клапан.

•  При применении 

фланцевого клапана 

ответные фланцы

 на 

трубопроводе должны быть 

установлены  

параллельно и их 

уплотняемые поверхности 

должны быть чистыми и 

без повреждений. Болты на 

фланцах следует затягивать 

крестообразно в три этапа до 

достижения  максимального 

крутящего момента  (50 Nm).

DN   L (mm)

15

69

20

74

25

79

32

104

40

114

50

134