Danfoss AVT (Generation 2006): SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ: Danfoss AVT (Generation 2006)

28
AVT
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
Izolacija
Ne izolirajte termostata kakor
tudi ne ventila.
Dimenzije, masa
1)
Konični zunanji navoj po
EN 10226-1
2)
Prirobnice PN 25, glede na
EN 1092-2.
Rozměry, Hmotnost
1)
Kónický vnější závit dle
normy EN 10226-1
2)
Příruba PN 25 dle normy
EN 1092-2.
Izolacja
Siłownik ani zawór nie może
być izolowany.
Wymiary, Ciężar
1)
Stożkowy gwint
zewnętrzny wg
EN 10226-1.
2)
Kołnierze PN 25 wg
EN 1092-2
Insulation
Nereikia izoliuoti
temperatūros vožtuvo ir
pavaros.
Matmenys, svoris
1)
Kūginis išorinis sriegis
pagal EN 10226-1
2)
Flanšai PN 25, pagal
EN 1092-2
Теплоизоляция
Не допускается
теплоизолировать клапан и
термостатический элемент.
Габаритные и
присоединительные
размеры
1)
Коническая наружная
резьба соответствует
EN 10226-1.
2)
Фланцы Pу 25 соответствуют
EN 1092-2
DN
15
20
25
32
40
50
SW
mm
32 (G ¾A)
41 (G 1A)
50 (G 1¼A)
63 (G 1¾A)
70 (G 2A)
82 (G 2½A)
d
21
26
33
42
47
60
R
1)
½
¾
1
1 ¼
-
-
L1
2)
130
150
160
-
-
-
L2
131
144
160
177
-
-
L3
139
154
159
184
204
234
k
65
75
85
100
110
125
d
2
14
14
14
18
18
18
n
4
4
4
4
4
4

29
AVT
AVT / VG / VGU
AVT / VGS
AVT / VGF / VGUF
AVT
DN
15
20
25
32
40
50
L
mm
65
70
75
100
110
130
L1
130
150
160
180
200
230
H (VG)
180
180
180
222
222
222
H (VGU)
183
183
183
225
225
225
H (VGS)
257
257
257
-
-
-
H1
230
230
230
222
222
222
H2
34
34
37
62
62
62
H3
47
52
57
70
75
82

30
AVT
VG, VGF, VGS
VGU, VGUF
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
Zagon
Opomba
Ventili VG, VGF in VGS so
normalno odprti ventili (NO).
Ventili VGU in VGUF so
normalno zaprti ventili (NC).
Polnjenje sistema in
test tesnosti in tlačni
preizkus se opravljajo brez
termostatskega pogona..
Ventili VGU in VGUF so
normalno zaprti ventili (NC).
Polnenje sistema in Test
tesnosti in tlačni preizkus
morajo biti opravljeni pri
odprtem ventilu. Montirajte
termostat AVT in ga nastavite
na najvišjo možno vrednost,
tako da bo ventil odprt.
Zahájení provozu
Poznámka
Ventily VG, VGF a VGS jsou ve
výchozím stavu otevřené (NO).
Ventily VGU a VGUF jsou ve
výchozím stavu zavřené (NC).
Plnění systému, tlakovou
zkoušku a zkoušku těsnosti
je nutné provádět bez
namontovaného pohonu
přímočinného regulátoru
teploty.
Uruchomienie
Uwaga
Zawory VG, VGF oraz VGS
są zaworami normalnie
otwartymi (NO) .
Zawory VGU oraz VGUF
są zaworami normalnie
zamkniętymi (NC).
Napełnienie oraz próby
szczelności i ciśnienia układu
należy przeprowadzić bez
zamontowanego siłownika
termicznego.
Zawory VGU oraz VGUF
są zaworami normalnie
zamkniętymi (NC).
Napełnianie i próby
szczelności i cisnienia układu
należy przeprowadzić
przy otwartym zaworze.
Siłownik termiczny może być
zamontowany ale nastawa
musi utrzymać zawór w
pozycji otwartej.
Paleidimas
Pastaba
Vožtuvai VG, VGF ir VGS yra
normaliai atidaryti (NO)
vožtuvai.
Vožtuvai VGU ir VGUF yra
normaliai uždaryti (NC)
vožtuvai.
Sistemos pripildymas, slëgioir
pralaidumo bandymai
turi bûti atliekami be
termostatinio elemento.
Vožtuvai VGU ir VGUF yra
normaliai uždaryti (NC)
vožtuvai
Pripildant sistemą,
pralaidumo ir slėgio
bandymai turėtų būti
atliekami, vožtuvui esant
atidarytam. Temperatūros
pavarą galima sumontuoti
ir nustatyti , vožtuvui esant
atidarytam.
Запуск
Примечание:
Клапаны являются нормально
открытыми VG, VGF и VGS.
Клапаны VGU and VGUF
являются нормально
закрытыми.
Заполнение системы,
испытание на прочность
и герметичность должны
выполняться без
термостатического элемента.
Клапаны VGU и VGFU являются
нормально закрытыми.
Заполнение системы,
испытание на прочность
и герметичность следует
производить при полностью
открытом клапане регулятора
температуры. Для этого
термостатический элемент
должен быть установлен на
клапане и настроен так, чтобы
клапан оказался открытым.

31
AVT
+
-
SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
Polnjenje sistema, prvi
zagon
1. Počasi odprite zaporne
organe
v dovodu.
2. Počasi odprite zaporne
organe
v povratku.
Test tesnosti in tlaka
Na priključkih
mora tlak
naraščati
postopoma +/- .
Neskladnost z navodili
lahko povzroči poškodbe na
pogonu ali na ventilu.
Tlačni preizkus celotnega
sistema se mora izvajati po
navodilih proizvajalca..
Maksimalni preizkusni tlak je:
1.5 x PN
PN glejte napisno ploščico
Plnění systému, první
spuštění
1. Pomalu otevřete uzavírací
armatury
přívodní
větve.
2. Pomalu otevřete uzavírací
armatury
vratné větve.
Tlaková zkouška a zkouška
těsnosti
Tlak v +/-
spojích musí
být zvyšován
postupně.
Nedodržení tohoto postupu
může způsobit poškození
pohonu nebo ventilu.
Tlaková zkouška celého
systému se může provádět
pouze podle návodu výrobce
systému.
Maximální povolený zkušební
tlak je:
1,5 x PN
Hodnota PN je uvedená na
typovém štítku výrobku.
Napełnienie układu,
pierwsze uruchomienie
1. Powoli otworzyć zawory
odcinające
na rurociągu
zasilającym.
2. Powoli otworzyć zawory
odcinające
na rurociągu
powrotnym.
Próby szczelności i
ciśnienia
Ciśnienie po
stronie +/-
zaworu należy
zwiększać
stopniowo.
Nie zastosowanie się
do powyższego może
spowodować uszkodzenie
siłownika lub zaworu.
Próba ciśnienia dla
całego układu musi być
przeprowadzona zgodnie
z instrukcją producenta lub
projektanta.
Maksymalne ciśnienie próbne
dla zaworów wynosi:
1.5 x PN
Ciśnienie nominalne
PN podano na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Sistemos pripildymas,
pirmasis paleidimas
1. Iš lėto atidarykite
uždarymo įrenginius
tiekimo vamzdyne.
2. Iš lėto atidarykite
uždarymo įrenginius
grąžinimo vamzdyne
Pralaidumo ir slėgio
bandymai
Slėgis turi būti
palaipsniui
didinamas prie
+/- sujungimo.
Neatitikimas gali sukelti
pavaros arba vožtuvo
gedimus.
Visos sistemos slėgio
bandymas turi būti
vykdomas, remiantis
gamintojo instrukcijomis
Maksimalus bandymo slėgis
yra:
1.5 x PN
PN - žiūrėkite žymę ant
gaminio
Заполнение системы,
первый пуск
1. Медленно откройте запорное
устройство
на подающем
трубопроводе.
2. Медленно откройте запорное
устройство
на обратном
рубопроводе.
Испытания на прочность и
герметичность
Показания
манометров,
установленных
в точках +/-,
должны
увеличиваться.
Если этого не происходит, то
вероятно поврежден клапан или
регулирующий элемент.
Испытания на герметичность
всей системы должны
проводиться в соответствии с
инструкциями производителей
оборудования. Максимальное
испытательное давление
определяется как:
1,5 P у
Pу (PN) указывается на этикетках
оборудования.
Оглавление
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS -
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
-
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- SLOVENŠČINA
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- ·
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
-
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ