Danfoss AVT (Generation 2006): ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS: Danfoss AVT (Generation 2006)

12
AVT
ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
Insulation
Do not insulate the
temperature actuator and the
valve as well.
Dimensions, Weights
1)
Conical ext. thread acc. to
EN 10226-1
2)
Flanges PN 25, acc. to
EN 1092-2
Abmessungen, Gewichte
1)
Kegeliges Außengewinde
nach EN 10226-1
2)
Flansche PN 25, nach
EN 1092-2
Aislamiento
No aísle el actuador de
temperatura ni la válvula.
Dimensiones, Pesos
1)
Rosca externa cónica acc.
to EN 10226-1
2)
Bridas PN 25, acc. to
EN 1092-2
Afmetingen, Gewicht
1)
Uitwendige draad volgens
EN 10226-1
2)
Flenzen PN 25, volgens
EN 1092-2
Mål, vægt
1)
Konisk udv. gevind iht.
EN 10226-1
2)
Flanger PN 25 iht.
EN 1092-2
DN
15
20
25
32
40
50
SW
mm
32 (G ¾A)
41 (G 1A)
50 (G 1¼A)
63 (G 1¾A)
70 (G 2A)
82 (G 2½A)
d
21
26
33
42
47
60
R
1)
½
¾
1
1 ¼
-
-
L1
2)
130
150
160
-
-
-
L2
131
144
160
177
-
-
L3
139
154
159
184
204
234
k
65
75
85
100
110
125
d
2
14
14
14
18
18
18
n
4
4
4
4
4
4

13
AVT
DN
15
20
25
32
40
50
L
mm
65
70
75
100
110
130
L1
130
150
160
180
200
230
H (VG)
180
180
180
222
222
222
H (VGU)
183
183
183
225
225
225
H (VGS)
257
257
257
-
-
-
H1
230
230
230
222
222
222
H2
34
34
37
62
62
62
H3
47
52
57
70
75
82
Note:
other flange dimensions - see table for tailpieces
AVT / VG / VGU
AVT / VGS
AVT / VGF / VGUF
AVT

14
AVT
VG, VGF, VGS
VGU, VGUF
ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
Start-up
Note
Valves VG, VGF and VGS are
normally opened (NO) valves.
Filling the system and Leak
and pressure test should
be done without mounted
temperature actuator - valve
has to be open.
Valves VGU and VGUF are
normally closed (NC) valves.
Filling the system and Leak
and pressure test should
be done with open valve.
Temperature actuator could
be mounted and set in a way
that the valve is open.
Opstart
Bemærk
Ventilerne VG, VGF og VGS er
normalt åbne ventiler (NO).
Påfyldning af systemet og
lækage- og trykprøvning
bør gennemføres, uden at
temperaturaktuatoren er
monteret.
Ventilerne VGU og VGUF er
normalt lukkede ventiler (NC).
Påfyldning af systemet og
lækage- og trykprøvning
bør gennemføres, uden at
temperaturaktuatoren er
monteret.
Inbetriebnahme
Hinweis
Ventile VG, VGF und VGS sind
ohne Thermostat geöffnet (NO).
Füllen der Anlage
und Dichtheits- und
Druckprüfungen sollten ohne
eingebauten Thermostaten
durchgeführt werden.
Ventile VGU und VGUF sind
ohne Thermostat geschlossen
(NC).
Füllen der Anlage
und Dichtheits- und
Druckprüfungen sollten ohne
eingebauten Thermostaten
durchgeführt werden.
Puesta en marcha
Nota
Válvulas VG, VGF y VGS son
normalmente abiertas (NO) .
El llenado del sistema y las
pruebas de presión y escapes
se deben realizar sin tener
el actuador de temperatura
montado.
VálvulasVGU y VGUF son
normalmente cerradas (NC).
El llenado del sistema y las
pruebas de presión y escapes
se deben realizar sin tener
el actuador de temperatura
montado.
In bedrijfstellen
NB
De regelafsluiters VG, VGF en
VGS zijn normaal geopende
(NO) regelafsluiters.
Het vullen en afpersen
van de installatie dient te
geschieden voordat de
temperatuurregelaar is
gemonteerd.
De afsluiters VGU en VGUF
zijn normaal gesloten (NC)
regelafsluiters.
Het vullen en afpersen van de
installatie dient te geschieden
met open regelafsluiter.
De temperatuurregelaar
kan gemonteerd zijn en zo
ingesteld dat de afsluiter
open is.

15
AVT
+
-
ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
Filling the system, first
start-up
1. Slowly open shut-off
devices in the flow
pipeline
.
2. Slowly open shut-off
devices
in the return
pipeline.
Leak and Pressure Tests
Pressure must
be gradually
increased at the
+/- side of the
valve . Do not
test with closed
valve
Non-compliance may cause
damages at the actuator or
the valve.
A pressure test of the entire
system must be carried
out in accordance with
manufacturer’s instructions.
The maximum test pressure
for the valves is:
1.5 x PN
PN - see product label
Påfyldning af systemet,
første opstart
1. Åbn langsomt for afspæ
rringsanordningerne
i
flowledningen.
2. Åbn langsomt for afspæ
rringsanordningerne
i
returledningen.
Lækage- og trykprøvning
Trykket skal
øges gradvist
på ventilens +/-
side.
Respekteres dette ikke, kan
der opstå skader på aktuator
eller ventil.
Der skal udføres en
trykprøvning af hele systemet
i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
Det maksimale prøvetryk for
ventilen er:
1,5 x PN
PN fremgår af
produktetiketten
Füllung der Anlage,
Inbetriebnahme
1. Absperrarmaturen
im
Vorlauf langsam öffnen.
2. Abperrarmaturen
im
Rücklauf langsam öffnen.
Dichtheits- und
Druckprüfung
Druckerhöhung
muss am
+/- Anschluss
gleichmäßig
erfolgen
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Antrieb und/
oder Ventil führen.
Die Druckprüfung der Anlage
muss nach den Vorgaben
des Anlagenherstellers
durchgeführt werden.
Max. Prüfdruck ist:
1.5 x PN
PN siehe Typenschild
Llenado del sistema,
primera puesta en marcha
1. Abra lentamente los
dispositivos de corte
en
la tubería de impulsión.
2. Abra lentamente los
dispositivos de corte
en
la tubería de retorno.
Escapes y pruebas de
presión
La presión
debe aumentar
graduelmente
en los lados +/-
de la válvula.
El incumplimiento puede
causar daños en el actuador o
la válvula.
Una prueba de presión del
sistema completo debe ser
realizada de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
La presión máxima de prueba
es:
1.5 x PN
PN ver etiqueta del producto
Het vullen van het systeem,
inbedrijfstellen
1. Draai langzaam de
afsluiter open
in de
aanvoer
2. Draai langzaam de
afsluiter open
in de
retour
Afpersen
De druk moet
aan beide
zijden van de
regelafsluiter
gelijkmatig
worden verhoogd
om schade aan de
regelafsluiter of de
temperatuurregelaar te
voorkomen.
De volledige installatie dient
volledig te worden afgeperst
volgens de plaatselijk
geldende normen.
De maximale afpersdruk voor
de regelafsluiters is:
1.5 x PN
Voor PN - Zie afsluiterhuis of
bijbehorende documentatie.
Оглавление
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS -
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
-
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS
- SLOVENŠČINA
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- ·
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
-
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ
- SLOVENŠČINA ČESKY LIETUVIŲ KALBA POLSKI РУССКИЙ