Candy Activa Smart 80.6 – страница 2
Инструкция к Стиральной Машине Candy Activa Smart 80.6
RU
UKR
CZ
PL
EN
4. Speciální programy
4. Programy specjalne
4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
4. éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥
4. Specials
èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ"
êìóçÖ èêÄççü 30°
RUâNÍ PRANÍ 30°
PRANIE R¢CZNE 30°
HAND WASH 30°
30°
This washing machine also
ñfl ԇθ̇ χ¯Ë̇ Ú‡ÍÓÊ Ï‡π
Praãka je vybavena také
Pralka ma równie˝ cykl
prania delikatnego ,
has a gentle Hand Wash
LJ¯‡ ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇
‰ÂΥ͇ÚÌËÈ ÂÊËÏ Ô‡ÌÌfl. ñÂÈ
pracím cyklem pro jemné
tkaniny. Tento cyklus je
zwanego –pranie r´czne
programme cycle.This
ÓÒ̇˘Â̇ Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ
ÂÊËÏ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Á‰¥ÒÌËÚË Ô‡ÌÌfl
naz˘ván “Ruãní praní”.
Jest to kompletny cykl
programme allows a
ÔÓ„‡ÏÏÓÈ "êۘ̇fl ÒÚË͇". ùÚ‡
Ó‰fl„Û, flÍËÈ Ï‡π ÔÓÁ̇˜ÍÛ ‰Îfl
Program “ruãního praní” je
prania dla bielizny
complete washing cycle for
ÔÓ„‡Ïχ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÔÓÎÌ˚È
“í¥Î¸ÍË êÛ˜ÌÓ„Ó è‡ÌÌfl”. èÓ„‡Ï‡
vhodn˘ pro tkaniny, které se
przeznaczonej wy∏àcznie do
garments specified as
ˆËÍÎ ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ, ÔÓϘÂÌÌ˚ı
Ô‡ˆ˛π ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ 30
“Hand Wash only”on the
prania r´cznego.
Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ ‰Îfl Û˜ÌÓÈ
„‡‰ÛÒ¥‚, ‚Íβ˜‡π 2 ÂÊËÏË
jinak perou v˘hradnû ruãnû.
fabric care label.The
ÒÚËÍË" ("Hand Wash only"). ùÚ‡
ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸Ì¥ Ó·ÓÓÚË.
Program dosáhne maximální
Program ma temperatur´
programme has a
maksymalnie do 30°C i
ÔÓ„‡Ïχ ÒÚˇÂÚ ‚ÒÂ„Ó ÔË 30°ë,
teploty 30° C a je zakonãen
temperature of 30°C and
ËÏÂÂÚ 2 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë
dvûma máchacími cykly a
zakoƒczony jest 2
concludes with 2 rinses and
p∏ukaniami i delikatnym
ωÎÂÌÌ˚È ‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.
jemn˘m odstfiedûním.
a slow spin.
wirowaniem.
SPECIÁLNÍ "MÁCHÁNÍ"
Ñïåöèàëüíàÿ ïpîãpàììà
Ñïåöiàëüíà ïpîãpàìà
SPECJALNY PROGRAM
PROGRAM SP1
SPECIAL “RINSE”
“ïîëîñêàíèå” SP1.
“ïîëîñêàííÿ” SP1.
P∏UKANIA SP1
PROGRAMME SP1
Tento program SP1 provede
Ïpîãpàììà SP1
Ïpîãpàìà SP1 çäiéñíюº òpè
Program SP1 wykonuje trzy
The SP1 programme carries
3 máchání s jemn˘m
îñóùåñòâëÿåò òpè
ïîëîñêàííÿ áiëèçíè ç
p∏ukania przy ograniczonej
out three rinses with a spin
odstfiedûním pfii 800 ot/min.
ïîëîñêàíèÿ áåëüÿ ñ
“äåëiêàòíèì”
pr´dkoÊci wirowania 800
at 800 rpm (which can be
Rychlost otáãení bubnu pfii
“äåëèêàòíîé” öåíòpèôóãîé íà
öåíòpèôóãèpóâàííÿì ïpè 800
obrotów/minut´ (którà
reduced or excluded by
odstfieìování mÛÏe b˘t
800 îáîpîòîâ (ïpè
îáåpòàõ (çà íåîáõiäíîñòi
mo˝na ograniczyç lub
using the correct button). It
sníÏena nebo odstfieìování
íåîáõîäèìîñòè ìîæíî
ìîæíà çìåíøóâàòè îáåpòè ÷è
wy∏àczyç u˝ywajàc
can be used for rinsing any
zcela vylouãené pfii pouÏití
óìåíüøàòü îáîpîòû èëè
âèìèêàòè öåíòpèôóãó çà
w∏aÊciwego przycisku).
type of fabric,eg.use after
pfiíslu‰ného tlaãítka. Program
âûêëю÷àòü öåíòpèôóãó ïpè
äîïîìîãîю ñïåöiàëüíî¿
Mo˝na go wykorzystaç do
hand-washing.
mÛÏe b˘t pouÏit pro jak˘koliv
ïîìîùè ñïåöèàëüíîé
êíîïêè). Çàñòîñîâóºòüñÿ ïpè
p∏ukania ka˝dego rodzaju
druh prádla, napfi. po
êíîïêè).
ïîëîñêàííi áóäü-ÿêèõ òèïiâ
tkanin, na przyk∏ad
skonãení ruãního praní.
Ïpèìåíÿåòñÿ ïpè ïîëîñêàíèè
òêàíèí, íàïpèêëàä, ïiñëÿ
wykorzystaç ten program po
ëюáûõ òèïîâ òêàíåé,
pó÷íîãî ïpàííÿ.
p∏ukaniu r´cznym.
íàïpèìåp, ïîñëå pó÷íîé
ñòèpêè.
Ñïåöèàëüíàÿ ïpîãpàììà
Ñïåöiàëüíà ïpîãpàìà
SPECJALNY PROGRAM
SPECIÁLNÍ PROGRAM PRO
SPECIAL “FAST SPIN”
,,SZYBKIEGO WIROWANIA”
“èíòåíñèâíûé îòæèì” SP2
“iíòåíñèâíèé âiäæèì” SP2.
"INTENZIVNÍ ODST¤ED’OVÁNÍ"
PROGRAMME SP2
SP2
Ïpîãpàììà SP2 çàïóñêàåò
Ïpîãpàìà SP2 çàïóñêàº
SP2
Programme SP2 carries out a
Program SP2 wykonuje
öåíòpèôóãó íà ñêîpîñòè 800
öåíòpèôóãó íà øâèäêîñòi 800
spin at 800 rpm (which can
Program SP2 provede
wirowanie z pr´dkoÊcià 800
îáîpîòîâ â ìèíóòó (ïpè
îáåpòiâ íà õâèëèíó (ÿêó çà
be reduced by using the
odstfiedûní prádla pfii 800
obrotów na minut´ (które
íåîáõîäèìîñòè ñíèæàåìîé
íåîáõiäíîñòi ìîæíà
correct button).
ot/min, které mohou b˘t
mo˝na ograniczyç lub
ïpè
çìåíøóâàòè çà äîïîìîãîю
sníÏeny pouÏitím pfiíslu‰ného
wy∏àczyç u˝ywajàc
ïîìîùè ñïåöèàëüíîé
ñïåöiàëüíî¿ êíîïêè).
tlaãítka.
w∏aÊciwego przycisku).
êíîïêè)
POUZE VYPOU·TùNÍ SP3
TYLKO WYPUSZCZENIE WODY
DRAIN ONLY SP3
ÇÓ‰ÓÒÚ¥Í Ú¥Î¸ÍË SP3
SP3
The SP3 programme drains
íÓθÍÓ ÒÎË‚ SP3
Program SP3 provede
èÓ„‡Ïχ SP3 ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÒÎË‚
SP3 – ˆÂ ÔÓ„‡Ï‡ ÒÚÓÍÛ ‚Ó‰Ë.
Program SP3 przeznaczony
out the water.
vypu‰tûní vody.
‚Ó‰˚.
jest tylko do wypuszczenia
wody.
40
41
RU
UKR
CZ
PL
EN
“MIX & WASH SYSTEM”
“MIX & WASH SYSTEM”
“MIX & WASH SYSTEM”
PROGRAM “MIX & WASH
MIX & WASH PROGRAMME
èêéÉêÄååÄ 40°
ïpîãpàìà 40°
PROGRAM 40°
SYSTEM” 40°
40°
M&W
Ekologick˘ prací systém,
Ñèñòåìà эêîëîãè÷íîé ñòèpêè,
Ñèñòåìà åêîëîãi÷íîãî
Jest to ekologiczny system
kter˘ umoÏÀuje prát
An ecological wash system
êîòîpàÿ ïîçâîëÿåò ñòèpàòü
ïpàííÿ, ÿêà äîçâîëÿº ïpàòè
prania pozwalajàcy na
spoleãnû rozdílné druhy
which permits different types
âìåñòå èçäåëèÿ èç
pàçîì âèpîáè ç piçíèõ òèïiâ
jednoczesne pranie ró˝nych
tkanin.
of fabric to be washed
pàçëè÷íûõ òèïîâ òêàíåé.
òêàíèí.
rodzajów tkanin.
together.
ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32
çÄÑòÇàÑäÄ èêéÉêÄåÄ
åàçìíõ 50°
èêÄççü 32 ïÇàãàçà 50°
RYCHLOPROGRAM 32 MINUT
PROGRAM SZYBKI 32 MINUTY
32 MINUTE RAPID
ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ 32
èËÒÍÓÂ̇ ÔÓ„‡Ï‡ Ô‡ÌÌfl 32
50°
50°
PROGRAMME 50°
ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Òӂ¯ËÚ¸
ı‚ËÎËÌË ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Á‰¥ÒÌËÚË ÔÓ‚ÌËÈ
ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË
ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl ÔË·ÎËÁÌÓ Á‡ 30
Rychloprogram 32 minut
Program szybki 32 minuty
The 32 minute rapid
ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Á‡ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË
ı‚ËÎËÌ Á Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌflÏ
vykoná za zhruba 30 min.
pozwala na wykonanie w
programme allows a
χÍÒËχθÌÓÈ Á‡„ÛÁÍ ‚ 2 Í„ Ë
ÔË·ÎËÁÌÓ 2 ÍËÎÓ„‡ÏÏ¥‚ ·¥ÎËÁÌË
ciàgu oko∏o 30 minut
complete washing cycle to
kompletní prací cyklus pro
ÚÂÏÔ‡ÚÛ 50°ë.
Ú‡ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ 50 „‡‰ÛÒ¥‚ ÔÓ
max. 2 kg prádla pfii teplotû
pe∏nego cyklu prania dla 2
be carried out in
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
ñÂθҥ˛.
kg. bielizny w temperaturze
approximately 30 minutes,
50° C. Maximální mnoÏství
ÔÓӯ͇ ‰Îfl ‰‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚
with up to a maximum load
pracího prostfiedku, které se
50°C Maksymalna iloÊç
ËÁÏÂflÂÚÒfl ÒÔˆˇθÌÓÈ ÎÓÔ‡ÚÍÓÈ,
å‡ÍÒËχθ̇ ͥθͥÒÚ¸ Ï˲˜Ëı
proszku do prania w tym
of 2 kg and a temperature
pouÏívá pro tento program,
ÔÓϘÂÌÌÓÈ "32’". èÓÓ¯ÓÍ
Á‡ÒÓ·¥‚, flÍÛ ÏÓÊÎË‚Ó
je dáno odmûrkou 32’, která
programie jest zaznaczona
of 50°C.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡Ò˚Ô‡Ú¸ ‚ ÓÒÌÓ‚ÌÓÂ
‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË, ÔÓÁ̇˜Â̇ ̇
na „miarce 32’” b´dàcej w
The maximum quantity of
je souãástí vybavení
wyposa˝eniu pralki.
detergent that can be used
ÓÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
‚ËÏ¥ÌÓÏÛ ÔË·‰¥, ˘Ó ‰Ó‰‡πÚ¸Òfl.
spotfiebiãe.
is marked on the enclosed
(ÔÓϘÂÌÓ "II").
Prací prostfiedek musí b˘t
Proszek powinien byç
32 minute gauge.The
å˲˜¥ Á‡ÒÓ·Ë ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ÔÓÏ¥ÒÚËÚË
vloÏen do oddûlení násypky
wsypany do pojemnika „II”
detergent must be placed
Û „ÓÎÓ‚ÌËÈ ÍÓÌÚÂÈÌÂ
pro praní ã. II.
in the main wash
(ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ ßß) Û ‚¥‰‰¥Î ÍÓÌÚÂÈÌÂ¥‚
compartment (marked II) in
‰Îfl Ï˲˜Ëı Á‡ÒÓ·¥‚.
the detergent dispenser.
42
43
RU
UKR
CZ
PL
EN
èÄêÄÉêÄî 9
PÎÇÄIË 9
KKAAPPIITTOOLLAA 99
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 99
CHAPTER 9
PRÁDLO
íàè ÅÖãúü
ÂÈPÎÁÈ,
PRODUKT
THE PRODUCT
ÏPÈÇÍÀЧÅÍI
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
ÄËß ÏPÀÍÍß
Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,
püehozå nebo jinÿch tëïkÿch
püedmëtå doporuöujeme
ÇçàåÄçàÖ.
Óâàãà!
WWAAÃÃNNEE::
IMPORTANT:
nepouïívat odstüedëní.
ßêùî íåîáõiäíî ïpàòè
ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚˇڸ
Ciëãkich pled
ó
w, narzut na
When washing heavy rugs,
êèëèìè, ïîêpèâàëà ÷è iíøi
äoãka lub innych ciëãkich
bed spreads and other
ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ
âàæêi âèpîáè, òî êpàùå íå
wyrob
ó
w nie naleãy
heavy articles,it is advisable
ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â
âiäæèìàòè ¿õ. Íå ñëiä
odwirowywaç.
not to spin.
ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.
Pokud mají bÿt v praöce
âiäæèìàòè âèpîáè, ÿêi ìiñòÿòü
prány vlnëné obleky nebo
ãóìó, ïip’¿íó, ñòåáàíi âèpîáè
jiné püedmëty z vlny, musí
òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â
÷è äåëiêàòíi òêàíèíè òèïó
Odzieã lub inne wyroby z
To be machine-washed,
mít oznaöení “Machine
ÏÓÊÌÓ ÒÚˇڸ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ
âîâíè, øîâêó.
weäny moãna praç w
woollen garments and other
Washable” (moïno prát v
χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇
Âèpîáè ç âîâíè ìîæíà ïpàòè
pralce, jeéli na metce
articles in wool must bear
praöce).
ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl
â ìàøèíi çà íàÿâíîñòi
umieszczony jest
the “Machine Washable
ñèìâîëiâ òà íàïèñiâ íà
odpowiedni symbol “Pure
Label”.
¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ
åòèêåòêàõ “íå óòâîpююòü
new wool” i informacja “nie
“ÏÓÊÌÓ ÒÚˇڸ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ
ôåòpîâî¿ ïîâåpõíi”,
filcuje sië” lub “moãna praç
χ¯ËÌ”.
“ìîæëèâå ìàøèííå ïpàííÿ”.
DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::
w pralce”
PPüüii ttüüííddëënníí pprrááddllaa::
-zjistëte, zda v nëm
UUWWAAGGAA::
nejsou kovové
ÇçàåÄçàÖ:
Óâàãà!
PPrrzzyy ssoorrttoowwaanniiuu ooddzziieeããyy
IMPORTANT:
püedmëty (ïabky,
Ïiä ÷àñ ñîpòóâàííÿ
pprrzzeedd pprraanniieemm nnaalleeããyy
When sorting articles
èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
spínací äpendlíky,
âèpîáiâ ïåpåêîíàéòåñÿ,
‰Îfl ÒÚËÍË:
ddooppiillnnoowwaaçç,, aabbyy::
ensure that:
äpendlíky, kanceláüské
àáè:
-nie wrzucaç do pralki
-there are no metal
-۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË
sponky, mince apod.)
- ó âèpîáàõ, ïpèçíà÷åíèõ
razem z odzieãå
objects in the washing
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
äëÿ ïpàííÿ, áóëè âiäñóòíi
- zjistëte, zda povlaky
metalowych
(e.g.brooches,safety
(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚
ìåòàëåâi ïpåäìåòè
polätáüå, zipy a háöky
przedmiot
ó
w (np.
pins,pins,coins etc.).
Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.
(íàïpèêëàä: ñêpiïêè,
na obleöení jsou
broszek, agrafek, spinek,
- cushion covers are
- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,
øïèëüêè, ìîíåòè òîùî);
zapnuté
monet itp.);
buttoned,zips and
ÏÓÎÌËË, Ͳ˜ÍË Ì‡
- áóëè çàñòåáíóòi
- ze záclon odstrañte
- powäoczki na poduszki
hooks are closed,loose
ïiäîäiÿëüíèêè, çàñòåáíóòi
zapiëte byäy na guziki,
belts and long tapes on
ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ
ïabky
áëèñêàâêè, ãàïëèêè,
zapiëte r
ó
wniez zamki
dressing gowns are
‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â
- vënujte pozornost
bäyskawiczne i haftki,
âiäñóòíi påìåíi, òà
knotted.
ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.
ätítkåm na obleöení
natomiast luãne paski i
-runners from curtains are
çàâ’ÿçàíi äîâãi ñòpi÷êè
- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı
- pokud najdete zaschlé
däugie tasiemki przy
removed.
îäÿãó;
ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË
skvrny na obleöení,
sukniach zawiåzane
-attention is paid to
- ñïîpîòi ç çàâiñîê pîëèêè;
Ͳ˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl
mëly by bÿt odstranëny
byäy w wëzeäki;
garment labels.
- âèêîíóâàëèñü
speciálním prostüedkem
-zdjåç pozostale
Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.
-when sorting,any tough
påêîìåíäàöi¿, âêàçàíi íà
ewentualnie ãabki do
stains should be
- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ
åòèêåòêàõ;
(doporuöenÿm na
firanek;
ätítku).
removed prior to
ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.
- ÿêùî ïiä ÷àñ ñîpòóâàííÿ
-zapoznaç sië z treéciå
washing using stain
- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl
âèÿâëåíi çàñòàpiëi
wszytych w odzieã
removers only
çàápóäíåííÿ ó âèãëÿäi
‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ
metek;
recommended on
ïëÿì, âèäàëiòü ¿õ
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,
- uporczywe plamy
label.
ñïåöiàëüíèìè
usunåç przed praniem
Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
ïëÿìîâèäàëюâà÷àìè
specjalnå pastå lub
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.
âiäïîâiäíî äî
érodkiem do plam.
påêîìåíäàöié íà
åòèêåòöi.
44
45
RU
TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ
ÏÀPÀÃPÀÔ 10
Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ
Òêàíü,
Maêc.
Ïpoãpaì
Teìïepa
Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ
çaãpyçêa,
-ìa
òypa
Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!
êã
°C
❙❙ ❙
❀
B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ
peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ.
ïpo÷íûe òêàíè
Õëîïîê, ëåí
ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË
6
90
90°
●●●
Ha ïpoãpaììax, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío
aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâaòeëü â
Õëîïîê, ñìåcoâûe
ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ
60
6
60°
●● ●●
ïpo÷íûe òêàíè
P
oòäeëeíèe .
Õëîïîê,
(*
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
6
60
60°
●●●
ñìåcoâûe òêàíè
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÌÓ Â„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ÏË
6
40
Ô‡‡ÏÂÚ‡ÏË Ì‡ ÎÂȷ·ı ËÁ‰ÂÎËÈ, ÎË·Ó ÓÍβ˜‡Ú¸ ÓÚÊËÏ ‚ÓÓ·˘Â ÔË ÒÚËÍ ÓÒÓ·Ó
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
40°
●●●
‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ.
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
30
6
30°
●●
*)
Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456.
Õëîïîê
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
6
-
●●
ÒÚË͇ ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰Â
ñìåcoâûe è
60
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
cèíòeòè÷ecêèe òêàíè
2
60°
●● ●
ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè
ÒÚËÍÓÈ
P
Õëîïîê,
(*
2
60
ñìåcoâûe cèíòeòèêa
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
60°
●●
Cèíòeòè÷. òêàíè
ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
2
50
50°
●●
(íeéëoí, ïepëoí)
2
40
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
40°
●●
2
30
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
30°
●●
Cìåcoâûe, cèíòeòè÷.
äåëèêàòíûå
ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË
2
-
●●
ÒÚË͇ ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰Â
ÑÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË
(*
1,5
40
40°
●●
o÷eíü äeëèêaòíûe
òêaíè
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
1
30
30°
●●
"ÑÎfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
òÂÒÚ¸ Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ
-
1
●●
"ÑÎfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË"
30°
èÓ„‡Ïχ "êۘ̇fl ÒÚË͇"
1
30°
●●
ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
SP1
èÓÎÓÒ͇ÌËÂ
-
-
●
SP2
çÓχθÌ˚È ÓÚÊËÏ
-
-
SP3
-
-
íÓθÍÓ ÒÎË‚
40°
5
M&W
40°
“MIX & WASH SYSTEM” èÓ„‡Ïχ
●●
50°
ë‚Âı·˚ÒÚ‡fl
2
50°
●
ÔÓ„‡Ïχ 32 ÏËÌÛÚ˚
46 47
UKR
ÒÀÁËÈÖß ÏPÎÃPÀÌ
PÎÇÄIË 10
Òèï òêàíèíè
Ïpîãpàìà ïpàííÿ
Ìàêñ.
Ïpî-
Òåì-
Çàâàíòàæåííÿ ìèéíèõ çàñîáiâ
Ïpèìiòü äî óâàãè!
çàâàíòà-
ãpàìà
ïåpà-
æåííÿ, êã
òópa, °Ñ
Ó âèïàäêó ïpàííÿ äóæå çàápóäíåíî¿ áiëèçíè
❙❙ ❙
❀
påêîìåíäóºòüñÿ çíèçèòè çàâàíòàæåííÿ äî ç êã ñóõî¿
Áàâîâíà, ëüîí
Å¥ÎËÁ̇
áiëèçíè.
6
90
90°
●●●
ßê çàçíà÷åíî ó òàáëèöi, â ïpîãpàìàõ ìîæíà àâòîìàòè÷íî
âiäáiюâaòè áiëèçíó, íàëèâøè âiäáiюâa÷ ó âiääiëåííÿ .
Áàâîâíà,
Å¥ÎËÁ̇ Á ÔÓÔÂÂ‰Ì¥Ï Ô‡ÌÌflÏ
60
ìiöíi ñóìiøíi
6
60°
●● ●●
P
*) Ïpîãpàìè âiäïîâiäàюòü íîpìàì EN 60456.
Áàâîâíà, ñóìiøíi
(*
Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
6
60
òêàíèíè
60°
●●●
Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
6
40
40°
●●●
ò‚ˉͥÒÚ¸ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ÏÓÊ̇ Ú‡ÍÓÊ ÁÌËÊÛ‚‡ÚË, flÍ˘Ó ÚÓ„Ó ‚Ëχ„‡˛Ú¸
ÔÓÁ̇˜ÂÌÌfl ̇ flÎË͇ı Ó‰fl„Û, ‡ ‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ÏÓÊ̇
30
Å¥ÎËÁ̇ Á ÌÂÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
6
30°
‚Á‡„‡Î¥ ‚¥‰Ï¥ÌËÚË.
●●
Áàâîâíà
6
-
●●
Å¥ÎËÁ̇ Á ÌÂÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ, Ô‡ÌÌfl Û ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥
Ñóìiøíi ìiöíi
60
2
òêàíèíè
Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ Á ÔÓÔÂÂ‰Ì¥Ï Ô‡ÌÌflÏ
60°
●● ●
P
Áàâîâíà,
(*
ñóìiøíi, ñèíòåòèêà
Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
2
60
60°
●●
Ñèíòåòèêà (íåéëîí,
Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
2
50
50°
ïåpëîí), ñóìiøíi áàâîâíÿíi
●●
2
40
Å¥ÎËÁ̇ Á ÌÂÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
40°
●●
2
30
30°
Ñóìiøíi, ñèíòåòè÷íi,
Å¥ÎËÁ̇ Á ÌÂÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ
●●
äåëiêàòíi
2
Å¥ÎËÁ̇ Á ÌÂÒÚ¥ÈÍËÏ ÍÓθÓÓÏ, Ô‡ÌÌfl Û ıÓÎÓ‰Ì¥È ‚Ó‰¥
-
●●
ÑÂΥ͇ÚÌËÈ ÂÊËÏ
(*
1,5
40
40°
●●
Äåëiêàòíà ñèíòåòèêà
30
30°
●●
Çӂ̇ Ôˉ‡Ú̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓ„Ó Ô‡ÌÌfl
1
-
1
Çӂ̇ Ôˉ‡Ú̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓ„Ó Ô‡ÌÌfl
●●
éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥
30°
ê̠ۘԇÌÌfl
1
30°
●●
SP1
èÓÎÓÒ͇ÌÌfl
-
-
●
SP2
çÓχθÌËÈ ‚¥‰ÊËÏ
-
-
SP3
ã˯ ‚¥‰ÊËÏ
-
-
40°
“MIX & WASH SYSTEM” ïpîãpàìà
5
M&W
40°
●●
50°
燉¯‚ˉÍ ԇÌÌfl 32 ı‚ËÎËÌË
2
50°
●
48 49
MMAAXX..
OOZZNNAA
ÖÖEENNÍÍ
VVOOLLBBAA
PPrroossíímm,, ppüüeeööttëëttee ssii ttyyttoo ppoozznnáámmkkyy::
NNÁÁPPLLÑÑ
PPRROOGGRRAAMMUU
TTEEPPLLOOTTYY
kkgg
°°CC
Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg.
❙❙ ❙
❀
U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky pro bëlení
probëhne v pracím cyklu automaticky bëlení prádla, pokud
nadávkujete tekutÿ bëlicí prostüedek do komory oznaöené .
6
90
90°
●●●
**)) PPrrooggrraammyy ppooddllee eevvrrooppsskkéé nnoorrmmyy EENN 6600445566..
60
6
60°
●● ●●
P
Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv
hodnotu doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny. Pro jemné
(*
prádlo lze odstüed’ování zcela vylouöit.
6
60
60°
●●●
6
40
40°
●●●
6
30
30°
●●
Jak dosáhnout nejlepších výsledků s Vaší novou pračkou Candy?
6
-
●●
Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete nejlepších
možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní používali správný
60
2
60°
prací prášek. Na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten
●● ●
P
vhodný bývá často složité.
(*
2
60
60°
V Candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků, abychom mohli určit
●●
ten, který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky. Zjistili jsme, že pouze
2
jedna značka odpovídá našemu vysokému standardu - značka, díky které
50
50°
●●
bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn, a se kterou bude zároveň Vaše
2
40
40°
prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních. Proto získal Ariel oficiální
●●
doporučení od firmy Candy.
2
30
30°
●●
2
-
●●
(*
1,5
40
40°
●●
1
30
30°
●●
-
1
●●
30°
1
30°
●●
SP1
-
-
●
SP2
-
-
SP3
-
-
40°
5
M&W
40°
●●
50°
2
50°
●
50 51
PRO VAŠI NOVOU PRAČKU
CZ
Tabulka pracích programå
KKAAPPIITTOOLLAA 1100
DDRRUUHH TTKKAANNIINNYY
PPRROOGGRRAAMM PPRROO
NNÁÁSSYYPPKKAA PPRRAACCÍÍCCHH
PPRROOSSTTÜÜEEDDKKÅÅ
OOddoollnnéé ttkkaanniinnyy
Bílé tkaniny
Bavlna, len
cl
Bavlna, smësné odolné
Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou
Bavlna, smësné
Barevné odolné tkaniny
Barevné odolné tkaniny
Jemné barevné tkaniny
Jemné barevné tkaniny
Bavlna
praní za studena
SSmmëëssnnéé aa ssyynntteettiicckkéé
ttkkaanniinnyy
Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou
Smësné odolné
Bavlna, smësné a
Barevné odolné tkaniny
syntetické tkaniny
Syntetické tkaniny (silon,
Barevné odolné tkaniny
perlon), smësná bavlna
Jemné barevné tkaniny
Jemné barevné tkaniny
Smësné, jemné
syntetické
Jemné barevné tkaniny
praní za studena
Jemné tkaniny
VVeellmmii jjeemmnnéé ttkkaanniinnyy
Vlna urãená k praní v praãce
Vlna urãená k praní v praãce
Ruãní praní
Speciální programy
Máchání
Intenzivní odstfiedûní
Pouhé vypu‰tûní vody
“MIX & WASH SYSTEM” PROGRAM
Rychloprogram 32’
MMAAKKSS..
PROG.
TTEEMMPP..
ÉÉRROODDEEKK PPIIOORRÅÅCCYY
UUwwaaggii::
ÄÄAADDUUNNEEKK
°°CC..
W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do
kkgg
pralki maksymalnie 3 kg bielizny.
❙❙ ❙
❀
W programach, zgodnie z tabelå moãliwe jest automatyczne wybielanie
po nalaniu päynnego wybielacza do przegródki szuflady oznaczonej
symbolem ( ).
6
90
90°
●●●
Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami
podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo
60
6
60°
●● ●●
delikatnych tkanin ca∏kowicie wy∏àczyç wirowanie.
P
* Programy zgodne z normå EN 60456
(*
6
60
60°
●●●
6
40
40°
●●●
6
30
30°
●●
6
-
●●
60
JJaakk oossiiaaggnnååçç nnaajjlleeppsszzee rreezzuullttaattyy zz nnoowwåå pprraallkkåå CCaannddyy
2
60°
●● ●
P
Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy
(*
pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego
2
60
60°
●●
prania. Na rynku jest bardzo wiele proszków, dlatego wybór poéród ich
oferty moãe byç nieäatwy.
2
50
50°
●●
Producent pralek Candy przeprowadza badania wielu proszków, aby
2
40
40°
●●
oceniç które zapewniajå najlepsze efekty prania w naszych pralkach.
2
30°
Udaäo nam sië znaleźç tylko jeden proszek, który speänia nasze
30
●●
wymagania; zapewnia nieskazitelnå czystoéç usuwajåc róznorodne
2
-
plamy i zabrudzenia, a przy tym w duãym stopniu chroni tkaniny.
●●
Dlatego wlaénie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela.
(*
40°
1,5
40
●●
30°
1
30
●●
-
1
●●
30°
30°
1
●●
SP1
-
-
●
SP2
-
-
SP3
-
-
40°
M&W
40°
5
●●
50°
2
50°
●
52 53
DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI
PL
TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMMÓÓWW
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100
MMAATTEERRIIAAÄÄ
PROGRAM dla materia∏ów
MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee
baweäna, len
Bia∏e
baweäna, len mieszane
wytrzymaäe
Bia
ää
e z praniem wst´pnym
baweäna mieszane
Trwa∏e kolory
wytrzymaäe
Trwa∏e kolory
Nietrwa
ää
e kolory
baweäna
Nietrwa
ää
e kolory, pranie na zimno
MMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaannee
ii ssyynntteettyycczznnee
Trwa∏e kolory z praniem wst´pnym
mieszane, wytrzymaäe
baweäna, materiaäy
Trwa∏e kolory
mieszane, syntetyczne
Syntetyczne (nylon, perlon),
Trwa∏e kolory
baweäniane mieszana
Nietrwa
ää
e kolory
Nietrwa
ää
e kolory
mieszane, delikatne
syntetyczne
Nietrwa
ää
e kolory, pranie na zimno
Tkaniny delikatne
BBaarrddzzoo ddeelliikkaattnnee
mmaatteerriiaaääyy
We∏na przeznaczona
do prania w pralce
We∏na przeznaczona
do prania w pralce
Programy specjalne
Pranie r´czne
P∏ukanie
Szybkiego wirowania
Tylko odprowadzanie wody
PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM”
Cykl szybki 32’
EN
CHAPTER 10
TABLE OF PROGRAMMES
WEIGHT
PROG.
TEMP.
FABRIC
PROGRAM FOR
CHARGE DETERGENT
Please read these notes
MAX
°C
Kg
When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is
reduced to 3 kg maximum.
❙❙ ❙
❀
Resistant fabrics
In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is
Cotton, linen
Whites
6
90
90°
●●●
possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .
* Programmes according to CENELEC EN 60456.
Cotton, mixed
60
Whites with Prewash
6
60°
●● ●●
resistant
P
The spin speed may also be reduced, to match any guidelines
suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the
(*
60°
spin completely this option is available with a spin speed selector.
Cotton, mixed
Fast coloureds
6
60
●●●
6
40
40°
Fast coloureds
●●●
Get the best results from your new Candy machine
6
30
30°
Non fast coloureds
●●
To ensure you get the best results from your new Candy machine it
is important to use the right detergent in your everyday wash. There
Cotton
Non fast coloureds
6
-
●●
are many detergents available in the market and making a choice
cold wash
from the wide range available can often be confusing.
Mixed fabrics and
2
60
synthetics
Fast coloureds with Prewash
60°
At Candy we regularly test many different types of detergent to
●● ●
Mixed, resistant
P
assess which give the best wash results in our machines. We found
(*
only one brand always lives up to our exacting standards and
Cotton, mixed fabrics,
2
Fast coloureds
60
60°
provides outstanding cleaning across a broad range of dirt and
synthetics
●●
stains, as well as providing high levels of fabric care. That’s why
Synthetics (nylon,
Fast coloureds
2
50
50°
●●
Candy gave Ariel their official seal of approval.
perlon), mixed cotton
2
40
40°
Non fast coloureds
●●
2
Non fast coloureds
30
30°
●●
Mixed, delicate
synthetics
Non fast coloureds
2
-
●●
cold wash
(*
40°
Delicates
1,5
40
●●
“MACHINE WASHABLE” woollens
30°
1
30
●●
Very delicate fabrics
-
“MACHINE WASHABLE” woollens
1
●●
30°
Hand wash
30°
1
●●
Specials
SP1
Rinse
-
-
●
SP2
Normal spin
-
-
SP3
-
-
Drain only
40°
Mix & Wash system programme
5
M&W
40°
●●
Rapid 32 minute
50°
2
50°
●
54 55
FOR YOUR NEW WASHING MACHINE
RU
UKR
CZ
PL
EN
ÏÀPÀÃPÀÔ 11
PÎÇÄIË 11
KKAAPPIITTOOLLAA 1111
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111
CHAPTER 11
PRANÍ
ÑÒÈPÊÀ
ÏPÀÍÍß
PRANIE
WASHING
Âàpüèpyeìûe
Çìiííi ìîæëèâîñòi
PPrroommëënnlliivváá kkaappaacciittaa pprraaöökkyy
ZZMMIIEENNNNYY PPOOZZIIOOMM WWOODDYY
VARI ABLE CAPACITY
âoçìoæíocòè
Tato praöka automaticky
Âàøà ïpàëüíà ìàøèíà
Pralka automatycznie
This washing machine
nastaví vÿäku hladiny
àâòîìàòè÷íî àäàïòóº piâåíü
dostosowuje poziom wody do
automatically adapts the level
Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía
napouätëné vody podle
âîäè â çàëåæíîñòi âiä òèïó
typu i iloéci pranej bielizny. W
of the water to the type and
aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò
druhu a mnoïství prádla. Je
òêàíèíè òà êiëüêîñòi áiëèçíè.
ten spos
ó
b moãliwe jest
quantity of washing.In this way
ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè
tím také moïné docílit
Òàêèì ÷èíîì, çäiéñíюºòüñÿ
uzyskanie
it is also possible to obtain a
oò òèïa òêaíè è
individuálního postupu praní
“iíäèâiäóàëüíå” ïpàííÿ.
„zindywidualizowanego”
“personalized”wash from an
êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.
z hlediska úspory energie.
Öå ïpèâîäèòü äî åêîíîìi¿
prania z punktu widzenia
energy saving point of view.
Taêèì oápaçoì
Systém sniïuje spotüebu
åëåêòpîåíåpãi¿ òà ñêîpî÷åííю
zuãycia energii. System ten
This system gives a decrease in
ocyùecòâëÿeòcÿ
energie a znaönë zkracuje
÷àñó ïpàííÿ.
pozwala zmniejszyç zuãycie
energy consumption and a
“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.
öas praní.
energii oraz znacznie skr
ó
ciç
sensible reduction in washing
Эòo âeäeò ê ∋êoíoìèè
czas prania.
times.
∋ëeêòpo∋íepãèè è
coêpaùeíèю âpeìeíècòèpêè.
Maksymalny äadunek dla
Maximální hmotnost tëïkÿch
The maximum load for
tkanin je 5 kg, zatímco v
materiaäów wytrzymaäych to
heavy fabrics is 5 kg,while,in
Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ
Äîïóñòèìå çàâàíòàæåííÿ äëÿ
püípadë jemnÿch tkanin
5 kg, zaé w przypadku
the case of delicate fabrics,
ïpî÷íûõ òêàíåé - 5 êã. Äëÿ
âàæêèõ òêàíèí - 5 êã. Äëÿ
nedoporuöujeme
materiaäów delikatnych
it is advisable not to exceed
äåëèêàòíûõ òêàíåé
äåëiêàòíèõ òêàíèí
püekraöovat 2 kg (respektive
zaleca sië nie przekraczanie
2 kg (1 kg in the case of
påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå
påêîìåíäóºòüñÿ
1 kg püi programu “öistá
2 kg (1 kg w przypadku
machine washable articles
áîëüøå 2 êã (1 êã èç ÷èñòîé
çàâàíòàæåííÿ íå áiëüøå 2 êã
vlna”), abyste püedeäli
rzeczy z weäny nadajåcej sië
in “Machine Washable
øåpñòè, “ñòèpàåìîé â
(1 êã ÷èñòî âîâíÿíî¿ áiëèçíè ç
zmaökání tkanin, které by se
do prania mechanicznego),
Woolens”) so as to avoid the
ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå
åòèêåòêîю “ìîæëèâå
pak äpatnë ïehlily.
co pozwoli uniknåç
formation of creases which
îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé,
ìàøèííå ïpàííÿ”), ùîá
Pro praní zvláätë jemnÿch
marszczenia sië materiaäów i
may be difficult to iron.A net
òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.
óíèêíóòè çiáãàííÿ, âàæêîãî
tkanin byste mëli pouïít
trudnoéci przy prasowaniu.
bag should be used for
Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ
äëÿ âèïpàñîâóâàííÿ.
speciální sít’ku (sáöek).
W przypadku szczególnie
particularly delicate fabrics.
òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ
Îñîáëèâî äåëiêàòíi òêàíèíè
delikatnych materiaäów
èñïîëüçîâàòü ñåò÷àòûé
påêîìåíäóºòüñÿ ïpàòè â
powinna byç uãywana
ìåøîê.
ñiòêîâîìó ìiøêó.
specjalna siateczka.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
Püedpokládejme, ïe prádlo
Zaäóãmy, ãe pranie skäada
SOILED COTTON (tough
Ïpåäïîëîæèì, ÷òî
Ïpèïóñòèìî, ùî íåîáõiäíî
stains should be removed
se skládá z velmi zaäpinënÿch
sië z MOCNO ZABRUDZONEJ
íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî
ïpàòè äóæå ápóäíó áiëèçíó
bavlnënÿch odëvå (zaschlé
BAWEÄNY (trudne do
with suitable stain removal).
çàãpÿçíåííóю òêàíü (åñëè íà
(ÿêùî âîíà ìຠïëÿìè, ÿêi
skvrny by mëly bÿt
usuniëcia plamy mogå byç
íåé èìåюòñÿ
âàæêî âèäàëÿюòüñÿ, âèäàëiòü
odstranëny speciálními
usuniëte za pomocå
òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,
¿õ ñïåöiàëüíîю ïàñòîю).
prostüedky).
wybielacza).
óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé
ïàñòîé).
56
57
RU
UKR
PLCZ
EN
Âíèìàíèå!
Påêîìåíäóºòüñÿ íå
Doporuöujeme neprat
Nie zaleca sië
It is advisable not to wash a
Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü
çàâàíòàæóâàòè ìàøèíó ëèøå
dohromady dávku prádla
komponowania prania
load made up entirely of
òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,
ìîõíàòèìè âèpîáàìè, ÿêi,
articles in towelling fabric
pouze z tkanin, které
caäkowicie skäadajåcego sië
90° C
which absorb a lot of water
êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî
óáèpàю÷è áàãàòî âîäè,
absorbují vodu, dávka v
z materiaäów typu
and become too heavy.
âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì
ñòàюòü çàíàäòî âàæêèìè.
praöce by mohla bÿt po
rëcznikowego, które
5 kg MAX
òÿæåëûìè.
namoöení püíliä tëïká.
wchäaniajå duão wody i
stajå sië zbyt ciëãkie.
ÏPÈÊËÀÄ
EXAMPLE:
Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß
PPÜÜ
Í
KKLLAADD::
PPRRZZYYKKÄÄAADD::
Ïîäèâèâøèñü òàáëèöю
The advice of Candy is set
Ïîñìîòpèòå òàáëèöó
Doporuöení CANDY podle
Spójrz na tabelë programów
out in the washing
ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå
ïpîãpàì, Âè ïîáà÷èòå, ÿê
tabulky programå praní:
i stosuj zalecenia firmy
programme table:
êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ
“Êàíäi” påêîìåíäóº Âàì
Candy:
ïîâîäèòèñÿ ç ìàøèíîю:
âåñòè.
● Upewnij sië, ãe na
● Zjistëte, zda ätítky na
● ïåpåêîíàéòåñÿ, ùî íà
metkach pranych rzeczy
● Ensure that article labels
● Óáåäèòåñü, ÷òî íà
obleöení mají oznaöení
åòèêåòêàõ âèpîáiâ º íàïèñ
podano temperaturë 90°C.
90°C.
carry the indication 90°C.
∋òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ
“90°Ñ”;
íàäïèñü “90°Ñ”.
● Otwórz drzwiczki
● Otevüete dvíüka stiskem
naciskajåc przycisk (B).
tlaöítka B
● Open the door by
● âiäêpèéòå ëюê, íàòèñíóâøè
● Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà
● Zaäaduj do bëbna pralki
pressing button (B).
êëàâiøó (Â);
êëàâèøó Â.
● Naplñte buben praöky
maksymalnie 5 kg suchego
● Load the drum with a
● çàâàíòàæòå ìàêñèìóì 5 êã
max. 5 kg prádla.
prania.
● Çàãpóçèòå áàpàáàí
maximum of 5 kg.of dry
ñóõî¿ áiëèçíè;
ìàêñèìàëüíî 5 êã ñóõîãî
washing.
áåëüÿ.
● Zavüete dvíüka.
● çàêpèéòå ëюê.
● Zamknij drzwiczki.
● Çàêpîéòå ëюê.
● Close the door
● Otwórz szufladë na
● Open the detergent
● Otevüete zásobník pracích
● Âèñóíüòå êîíòåéíåp äëÿ
proszek (A).
drawer (A).
● Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ
prostüedkå A.
ìèéíèõ çàñîáiâ (A).
ìîюùèõ ñpåäñòâ A.
● Wsyp 120 g proszku do
● Nasypejte cca 120 g
drugiej przegródki szuflady.
● Put 120 g in the second II
práäku do öásti zásobníku
II
I.
● Çàñèïòå ó II âiääiëåííÿ 120 ã
wash compartment .
● Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II
ïîpîøêó.
ïîpîøîê (120 ã)
● Do poslední öásti vlijte cca
● Wlej 50 cc wybranego
● Put 50 ml of the desired
3
● Íàëèéòå 50 ã áàæàíî¿
50 cm
poïadované
érodka do przegródki na
additive in the additives
● Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé
äîáàâêè ó âiääiëåííÿ
.
aviváïe
.
dodatki
.
compartment
.
äîáàâêè â îòäåëåíèå
.
✿✿
✿✿
✿✿
✿✿
✿✿
● Zasuñte zásuvku s pracími
● Zamknij szufladë na
● Close the detergent
prostüedky A.
proszek (A).
drawer (A).
● Çàñóíüòå êîíòåéíåp äëÿ
● Çàäâèíüòå êîíòåéíåp A.
ìèéíèõ çàñîáiâ (A);
● Zkontrolujte, zda máte
● Upewnij sië, ãe kran
● Ensure that the water inlet
puätënou vodu a zda
● Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî
doprowadzajåcy wodë jest
tap is turned on.
● Óáåäèòåñü, ÷òî
odtoková hadice je na
âîäîïpîâiäíèé êpàí
odkrëcony.
âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
místë.
âiäêpèòèé;
● oraz, ãe wåã
● And that the discharge
● Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî
odprowadzajåcy jest na
tube is in place.
● Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà
çëèâíèé øëàíã çàêpiïëåíèé
swoim miejscu.
ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà
âipíî;
ïpàâèëüíî.
58
59
RU
UKR
CZ
PL
EN
ÇõÅéê èêéÉêÄåå
èêéÉêÄåÄó
VOLBA PROGRAMU
WYBÓR PROGRAMU
PROGRAMME SELECTION
éÚÍÓÈÚ ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· Ó·‡ÚË Ì‡È·¥Î¸¯
S pomocí tabulky programÛ
Przeczytajcie tabel´
Refer to the programme
‚˚·Ó‡ ̇˷ÓΠÓÔÚËχθÌÓÈ
‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÛ ÔÓ„‡ÏÛ, ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl
zvolte vhodn˘ program.
programów aby wybraç
guide to select the most
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
‰Ó‚¥‰ÌËÍÓÏ ‰Îfl Ó·‡ÌÌfl ÔÓ„‡Ï.
Zvolen˘ program nastavíte
najbardzej odpowiedni
suitable programme.
èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
èÓ‚ÂÚ‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚Ë·ÓÛ ‰Îfl
otáãením voliãe
program dla waszego prania
Turning the selector knob
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
‡ÍÚË‚‡ˆ¥ª ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª ÔÓ„‡ÏË.
programátoru do pfiíslu‰né
Obracajàc pokr´t∏em
the required programme is
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
äÓÎË ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí ̇ÚËÒÌÂ̇,
pozice a po stisknutí tlaãítka
programów uaktywnia si´
activate.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Ë Ï‡¯Ë̇
ÔË·‰ ÔÓ˜Ë̇π Ó·ÓÚÛ ‚ ÔÓfl‰ÍÛ
START bude praãka
wybrany program a
When the START button is
̇˜ÌÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛
Ó·‡ÌÌfl ÔÓ„‡Ï.
uvedena do chodu.
wciskajàc przycisk START
pressed the machine sets
ÔÓ„‡ÏÏÛ.
uruchamia si´ prac´ pralki.
the working sequence in
motion.
éÍÓ̘‡ÌË ˆËÍ·
END CYCLE
áÄäßçóÖççü ñàäãì
KONEC CYKLU
èË ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË ‚Òfl
KONIEC CYKLU
At the end of the cycle the
ç‡ÔËͥ̈¥ ˆËÍÎÛ Ò‚¥ÚÎÓ
Ë̉Ë͇ˆËË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ̇
Na konci cyklu zhasnou
Na zakoƒczenie cyklu zgasnà
lights go out,and 000
„‡ÒÌÂ, 000 Á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ̇
‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 000. èÓ
v‰echny kontrolky a na
kontrolki Êwietlne a na
appears on the display,after
‰ËÒÔΪ, Ô¥ÒÎfl 2 ı‚ËÎËÌ 000
ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÏËÌÛÚ ˆËÙ˚ 000
displeji se objeví nápis
wyÊwietlaczu poka˝e si´
2 minutes the
ÔÓ˜Ë̇π ÏË„ÓÚ¥ÚË, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë,
̇˜ËÌÛÚ ÏË„‡Ú¸. ùÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ
000, po 2 minutách údaj
napis :000.
000 starts flashing to indicate
˘Ó ·¥ÎËÁÌÛ ÏÓÊÎË‚Ó
·Âθ ÏÓÊÌÓ ‚˚„Ûʇڸ.
Po 2 minutach napis 000
that the laundry can be
000 zaãne blikat a tím je
‚ËÈχÚË.
éÔflÚ¸ ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û “ëíÄêí”,
zacznie migotaç, co oznacza
removed.
stanoveno, Ïe prádlo lze
ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ۘÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ
˝e mo˝na wyjàç pranie.
Press the START button
vyjmout.
‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ “ÇõäãûóÖçé” Ë
ÁÌÓ‚Û, ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÒÂÎÂÍÚÓ Ì‡
Nale˝y wtedy zwolniç przycisk
again,turn the selector to
Uvolnûte tlaãíko START
̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ÓÚÍ˚‚‡ÌËfl
ÔÓÁˈ¥˛ OFF Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸
START, przekr´ciç pokr´t∏o
the OFF position and press
uveìte voliã do pozice
β͇.
ÍÌÓÔÍÛ ‚¥‰ÍËÚÚfl ‰‚ÂÂÈ.
programatora do pozycji OFF
the door
OFF a stisknûte tlaãítko
i wcisnàç przycisk otwierania
open button.
otevfiení dvefií.
drzwiczek.
● Îòêpîéòå ëюê è èçâëåêèòå
● Âiäêpèéòå ëюê i
âèâàíòàæòå áiëèçíó.
● Otevüete dvíüka praöky a
● Otwórz drzwiczki i wyjmij
● Open the door and
áåëüå.
vyjmëte prádlo.
uprane rzeczy.
remove the washed articles.
Óâàãà!
UU VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ
DDLLAA KKAAÃÃDDEEGGOO
FOR ALL TYPES OF
Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé
Äëÿ ïpàííÿ áóäü-ÿêî¿
PPRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE
WASH CONSULT THE
êîíñóëüòèpóéòåñü ñ
RROODDZZAAJJUU PPRRAANNIIAA
áiëèçíè ïîñòiéíî
PPOODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO TTAABBUULLKKYY
PROGRAMME TABLE
òàáëèöåé ïpîãpàìì è
SSPPRRAAWWDDÃÃ TTAABBEELLËË
çâåpòàéòåñÿ äî
AA VVYYKKOONNEEJJTTEE
AND FOLLOW THE
ñîáëюäàéòå
PPRROOGGRRAAMMÓÓWW II
òàáëèöi ïpîãpàì i
ÖÖIINNNNOOSSTTII,,
OPERATIONS IN THE
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü
KKTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE
PPOOSSTTËËPPUUJJ WWEE
äîòpèìóéòåñü
ORDER INDICATED.
îïåpàöèé,
PPOOPPSSÁÁNNYY..
WWSSKKAAZZAANNYY SSPPOOSSÓÓBB..
påêîìåíäîâàíî¿
påêîìåíäîâàííóю
ïîñëiäîâíîñòi
∋òîé òàáëèöåé.
îïåpàöié.
60
61
RU
UKR
CZ
PL
EN
ÏÀPÀÃPÀÔ 12
PÎÇÄIË 12
KKAAPPIITTOOLLAA 1122
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1122
CHAPTER 12
ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
CZYSZCZENIE I
CLEANING AND
ЧÈÑÒÊÀ
ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ
RUTYNOWA
ROUTINE
È ÓÕÎÄ ÇÀ
ÄÎÃËßÄ
KONSERWACJA
MAINTENANCE
ÌÀØÈÍÎÉ
PRALKI
K öiätëní zevnëjäku praöky
Do czyszczenia zewnëtrznej
nepouïívejte abrazivní
Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû
Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿
obudowy pralki nie uãywaj
Do not use abrasives,spirits
prostüedky, alkohol a
íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè
ïîâåpõíi ìàøèíè íå
érodk
ó
w ãråcych, spirytus
ó
w
and/or diluents on the
rozpouätëdla. Vystaöí pouïít
ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè
êîpèñòóéòåñÿ àápàçèâíèìè
ani rozpuszczalnik
ó
w.
exterior of the appliance.It is
vlhkÿ hadr.
pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî
çàñîáàìè, ñïèpòîì ÷è
Wystarczy uãyç zmoczonej
sufficient to use a damp
äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü
pîç÷èííèêàìè. Äîñèòü
szmatki.
cloth.
ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.
ïpîòåpòè ìàøèíó âîëîãîю
ñåpâåòêîю.
Pralka wymaga konserwacji
Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî
Ìàøèíà ïîòpåáóº íåâåëèêîãî
w bardzo niewielkim stopniu.
Praöka vyïaduje jen
óõîäà:
äîãëÿäó:
Jest to:
The washing machine
minimální údrïbu:
requires very little
maintenance:
● czyszczenie przegr
ó
dek
● î÷èñòêè âàííî÷åê
● ÷èùåííÿ âàííî÷îê
szuflady na proszki,
● Cleaning of drawer
(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ
(âiääiëåíü) êîíòåéíåpà äëÿ
● Öiätëní zásobníku pracích
compartments.
ìîюùèõ ñpåäñòâ
ìèéíèõ çàñîáiâ;
prostüedkå.
● czyszczenia filtra.
● î÷èñòêè ôèëüòpà
● ÷èùåííÿ ôiëüòpà;
● Filter cleaning
● Öiätëní filtru.
● Odpojení püi
● a takãe przy przewoãeniu
● ïpè ïåpåìåùåíèè èëè
● ïpè ïåpåñóâàííi ÷è
lub po däugim postoju.
dlouhodobém nepouïívání
● Removals or long periods
äëèòåëüíîé îñòàíîâêå
òpèâàëié çóïèíöi ìàøèíè.
praöky.
when the machine is left
ìàøèíû.
standing.
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE PPRRZZEEGGRR
Ó
DDEEKK
ÖÖiiäättëënníí ddáávvkkoovvaaööee pprraaccíícchh
Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ
Чèùåííÿ âiääiëåíü
SSZZUUFFLLAADDYY NNAA PPRROOSSZZKKII
pprroossttüüeeddkkåå::
CLEANING OF DRAWER
ñpåäñòâ
êîíòåéíåpà äëÿ ìèéíèõ
COMPARTMENTS
çàñîáiâ
Pomimo, ãe nie jest to
Aökoli to není nezbytnë
Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò
Påêîìåíäóºòüñÿ ÷àñ âiä ÷àñó
konieczne zaleca sië
nutné, doporuöujeme
âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ
÷èñòèòè âiääiëåííÿ äëÿ
czyszczenie od czasu do
Although not strictly
oböas vyöistit
äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è
ïîpîøêiâ, âèáiëюâà÷à òà
czasu przegr
ó
dek na
necessary,it is advisable to
zásobník práäku na praní,
ñìÿã÷èòåëÿ.
çì’ÿêøóâà÷à. Äëÿ öüîãî:
proszek, wybielacz i dodatki.
clean the detergent,bleach
bëlících prostüedkå a
and additives
aviváïe následovnë:
compartments occasionally.
- pouïitím mírné síly
Delikatnie ciågnåc wyjmij
vytáhneme celou zásuvku,
Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî áåç
áåç îñîáëèâèõ çóñèëü
przegr
ó
dki.
omyjeme ji vodou, osuäíme
îñîáûõ óñèëèé âûíóòü
âèòÿãíiòü âàííî÷êè ç
a nasuneme zpët.
Remove the compartments
âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.
êîíòåéíåpà;
by pulling gently.
Czyéç za pomocå wody.
Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è
ïpîìèéòå êîíòåéíåp i
âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.
âàííî÷êè ñòpóìåíåì âîäè;
Clean with water.
Wä
ó
ã przegr
ó
dki z powrotem
Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà
óñòàâòå âñå íà ìiñöå.
na swoje miejsce.
Put the compartments back
ìåñòî.
into place
6362
RU
UKR
CZ
PL
EN
Î÷èñòêà ôèëüòpà
óèùeííÿ ôiëüòpa
ÖÖIISSTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAA
FILTER CLEANING
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
The washing-machine is
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ âeëèêi
Praöka je vybavena
Pralka jest wyposaãona w
equipped with a special filter
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
speciálním filtrem, kterÿ
specjalny filtr, kt
ó
rego
to retain large foreign matter
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè
zachycuje vëtäí
zadaniem jest zatrzymywanie
which could clog up the
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
püedmëty, které by mohly
duãych ciaä obcych, kt
ó
re
drain,such as coins,buttons,
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
mogäyby zatkaç wëãe
etc.These can,therefore,
¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa.
ucpat odtokovou hadici,
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
easily be recovered.The
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
odpäywowe, takich jak
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
procedures for cleaning the
pak mohou bÿt vyñaty
drobne monety, guziki itp.
ôèëüòpà.
filter are as follows:
následujícím zpåsobem:
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
Äëÿ
∋òîãî íåîáõîäèìî:
Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
nastëpujåco:
ôiëüòpa òaêa:
● Uvolnëte kryt zobrazenÿm
● Äatwo zdejmowana
● Ease off the base as shown
● éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
● Ç¥‡kpuÈte ¥ Ḁ́ϥڸ ˆÓÍÓθÌÛ
zpåsobem na obrázku.
obudowa, jak pokazano na
in fig.
ËÒÛÌÍÂ.
Ô‡ÌÂθ, flÍ ÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ.
rys.
● Use the base as a tray to
● Kryt pouïijte jako nádobu
● Wykorzystaj pokrywë do
collect leftover water in filter.
● âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì
● âèêîpèñòîâóéòå öîêîëüíó
na vodu vytékající z filtru.
zebrania wody znajdujåcej
äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ïàíåëü äëÿ çáîpó çàëèøêiâ
sië w filtrze.
ãíåçäå ôèëüòpà;
âîäè ó ôiëüòpi;
● Otoöte filtr proti smëru
● Przekrëç filtr w kierunku
● Turn the filter anticlockwise
● ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî
● ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
hodin tak, aby zåstal ve
przeciwnym do wskaz
ó
wek
till it stops in vertical position.
÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
svislé poloze.
zegara, aã zatrzyma sië w
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
pozycji pionowej.
ïîëîæåíèè;
ïoëoæeííi;
● Odejmëte jej a oöistëte.
● Wyjmij i oczyéç filtr.
● Remove and clean.
● èçâëåêèòå ôèëüòp è
● âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
● Po oczyszczeniu zaä
ó
ã filtr
● After cleaning,replace by
î÷èñòèòå åãî;
éoão;
● Po vyöiätëní jej püipevnëte
na miejsce wykonujåc
turning the notch on the end
zpët po smëru hodin.
podane wyãej czynnoéci w
of the filter clockwise.Then
● ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
● ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
Pak postupujte opaönë neï
odwrotnej kolejnoéci.
follow all procedures
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
püi demontáïi.
described above in reverse
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
ìicöe, âèêoíy˛÷è çaçía÷eíi
order.
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
âûøå.
ïopÿäêy.
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿
PPÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO
PPRRZZEEPPRROOWWAADDZZKKII II OOKKRREESSYY
REMOVALS OR LONG PERIODS
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
òpèâaëa çyïèíêa
DDLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ
DDÄÄUUÃÃSSZZEEGGOO PPOOSSTTOOJJUU PPRRAALLKKII
WHEN THE MACHINE IS LEFT
ïåpèîä
PPRRAAÖÖKKYY::
STANDING
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
Pokud praöku püemíst’ujete
Przy przeprowadzce lub
For eventual removals or
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
÷è òpèâaëoìy ïpocòo˛
nebo nepouïíváte deläí dobu
okresie däuãszego przestoju
when the machine is left
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
ìaøèíè â íeoïaë˛âaíèx
standing for long periods in
a zejména stojí-li praäka v
pralki w nieogrzewanych
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
nevytápëné místnosti, je
pomieszczeniach wåã
unheated rooms,the drain
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
ïoâíicò˛ çëèòè ç òpyáoê òa
hose should be emptied of
nutné püedem vypustit
odprowadzajåcy powinien
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ìaøèíè çaëèøêè âoäè.
all remaining water.
veäkerou vodu z hadic.
zostaç opr
ó
ãniony z resztek
ñëèâà.
Püístroj musí bÿt odpojen ze
wody.
sítë a vypnut.
Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
Äëÿ ∋òîãî íåîáõîäèìî
The appliance must be
Urzådzenie powinno zostaç
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
switched off and unplugged.
Uvolnëte konec odpadové
wyäåczone i odäåczone od
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
A bowl is needed.Detach
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
hadice a nechte odtéct
sieci.
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
the drainage hose from the
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
väechnu vodu do püipravené
Odäåcz od odpäywu wåã
øëaíãa â πìíicòü äëÿ çáopy
clamp and lower it over the
ñëèòü âîäó.
nádoby. Potom hadici
odprowadzajåcy wodë i
âoäè, òa çëèéòe âoäy.
bowl until all the water is
upevnëte do påvodní polohy.
opuéç go do miski, aby caäa
removed.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
woda mogäa wypäynåç.
Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
Stejnë postupujte i püi
çaêpiïiòü çëèâíèé øëaíã y
ôèêñàòîpå.
vypouätëní napouätëcí
Powt
ó
rz operacjë z wëãem
Repeat the same operation
ôiêcaòopi.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
hadice.
doprowadzajåcym wodë.
with the water inlet hose.
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
ïîpÿäêå.
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.
64
65
RU
UKR
ÏÀPÀÃPÀÔ 13
PÎÇÄIË 13
ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ
MOÆÈBI HECÏPABHOCTI, ¯X ÏPÈЧÈHÈ TA ÓCÓHEHHß
ÍÅÑÏPÀÂÍÎÑÒI
ÏPÈЧÈÍÈ
ÓÑÓÍÅÍÍß
è˘Ë̇ ìÒÚ‡ÌÂÌËÂçÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸
1. Ìàøèíà íå ïpaöює
Maøèía íe ïiäêëю÷eía äo eëeêòpoìepeæi
Ïiäêëю÷iòü ìaøèíy
1. 凯Ë̇ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌË Ì‡
ÇËÎ͇ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
ÇÍβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.
ía æoäíié ïpoãpaìi
Ó‰ÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÂ
ç ‚Íβ˜ÂÌ Û·ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl.
ÇÍβ˜ËÚ ۷ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl.
Maøèía íe yâiìêíeía
Haòècíiòü êíoïêy “âêë/âèêë”
çÂÚ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl.
èӂ¸ÚÂ.
Biäcyòíÿ eëeêòpoeíepãiÿ
Ïepeâipòe
è„ÓÂÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎË.
èӂ¸ÚÂ.
éÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
á‡ÍÓÈÚ βÍ.
Ïepeãopiëè çaïoáiæíèêè
Ïepeâipòe
ë·ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ë·ÓÒ¸Ú ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÓÚÎÓÊÂÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ.
èӂ¸ÚÂ.
Biäêpèòèé çaâaíòaæyâaëüíèé ëюê
Çaêpèéòe çaâaíòaæyâaëüíèé ëюê
ëÏ. Ô˘ËÌ˚ Ô. 1.
èӂ¸ÚÂ.
2. ç Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û
2. Ïpaëüía ìaøèía íe
Äèâ. ïpè÷èíè ï. 1
Ïepeâipòe
á‡Í˚Ú Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚.
éÚÍÓÈÚ ͇Ì.
íaïoâíюєòücÿ
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ۘÍÛ ‚ Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
âoäoю
Çaêpèòèé êpaí ïoäa÷i âoäè
Biäêpèéòe êpaí
͇ۘ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ.
3. Water does not drain away
è„ÌÛÚ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
Ç˚ÔflÏËÚ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
Heâipío âcòaíoâëeía py÷êa L âèáopy
Ïepeâipòe ïoëoæeííÿ py÷êè L âèáopy
ïpoãpaì ïpaííÿ
ïpoãpaì ïpaííÿ
á‡ÒÓËÎÒfl ÙËθÚ.
èÓ˜ËÒÚËÚ ÙËθÚ.
凯Ë̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜Â̇.
èӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
3. Ïpaëüía ìaøèía íe
Çaáèòèé ôiëüòp
O÷ècòiòü ôiëüòp
ÇÓ‰‡ ÔÓÌË͇ÂÚ ˜ÂÂÁ ÔÓÍ·‰ÍÛ Í‡Ì‡ Ë
á‡ÏÂÌËÚ ÔÓÍ·‰ÍÛ,
çëèâaє âoäy
4. ç‡Î˘Ë ‚Ó‰˚ ̇ ÔÓÎÛ ‚ÓÍÛ„
Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
Á‡ÚflÌËÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ.
Ïepeãíyòèé øëaíã çëèây
Bèïpÿìòe øëaíã çëèây
χ¯ËÌ˚
èÓÒÚÓÓÌÌË ӷ˙ÂÍÚ˚ ÏÂÊ‰Û ÂÁËÌÓ‚ÓÈ
èÂÂÁ‡„ÛÁËÚ ·ÂθÂ, Ó˜ËÒÚËÚÂ
χÌÊÂÚÓÈ Î˛Í‡ Ë Î˛ÍÓÏ.
χÌÊÂÚÛ Î˛Í‡.
4. Íàÿâíicòü âoäè ía
Boäa ïpoíèêaє êpiçü ïpoêëaäêy ìiæ
Çaìiíiòü ïpoêëaäêy òa çaòÿãíiòü
凯Ë̇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜Â̇.
èӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË.
ïiäëoçi íaâêoëo
êpaíoì i òpyáêoю ïoäa÷i âoäè
ç’єäíaííÿ
ìaøèíè
5. çÂÚ ÓÚÊËχ
凯Ë̇ Ì ÒÎË· ‚Ó‰Û.
èÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ χ¯Ë̇ ÒÓθÂÚ ‚Ó‰Û.
éÚÊËÏ ‚˚Íβ˜ÂÌ (ÚÓθÍÓ ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı).
ÇÍβ˜ËÚ ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.
ÅÂθ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÎÓÒ¸ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ
ꇂÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ ·ÂθÂ.
5. Ïpaëüía ìaøèía íe
Maøèía ùe íe çëèëa âoäy
Ça÷eêaéòe, äoêè ìaøèía çiëëє âoäy
âiäæèìaє áiëèçíy
Peæèì âiäæèìy âèêëю÷eíèé
Bêëю÷iòü peæèì âiäæèìy
凯Ë̇ ÌÂÓ‚ÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ̇ ÔÓÎÛ.
Ç˚Ó‚ÌflÈÚ χ¯ËÌÛ, ‚‡˘‡fl ÌÓÊÍË.
6. ëËθÌ˚ ‚Ë·‡ˆËË ‚Ó ‚ÂÏfl
ÅÂθ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÎÓÒ¸ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
ꇂÌÓÏÂÌÓ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ ·ÂθÂ.
6. Ñèëüíi âiápàöi¿ ïiä
Maøèía íepiâío âcòaíoâëeía ía ïiäëoçi
Bèpiâíÿéòe ìaøèíy, oáepòaю÷è íiæêè
ÓÚÊËχ
ç ÒÌflÚ˚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl.
ëÌËÏËÚ ڇÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl
÷ac âiäæèìy
(ëÏ. „·‚Û Ó· ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ).
He çíÿòi òpaícïopòíi äyæêè
Çíiìiòü òpaícïopòíi äyæêè
7. ã˛Í Ì ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl
èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ì ÔÓ¯ÎË 2 ÏËÌÛÚ˚.
èÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚.
Áiëèçía íepiâíoìipío poçïoäiëèëacÿ â
Piâíoìipío poçïoäiëiòü áiëèçíy
áapaáaíi
8. ùÍ‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
–
Ç˚ÁÓ‚ËÚ χÒÚ‡ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡.
Óâara!
ӯ˷ÍÛ 0, 1, 5, 7, 8, 9
ßêùo Baøa ìaøèía íe ïpaöює, ïepø íiæ çâepíyòècÿ äo öeíòpy òexíi÷íoão oácëyãoâyâaííÿ “KAHÄI”, cïpoáyéòe
9. ùÍ‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
ycyíyòè íecïpaâíicòü caìoòyæêè, âèêopècòoâyю÷è âèùeíaâeäeíy òaáëèöю.
çÂÚ Á‡ÎË‚‡ ‚Ó‰˚.
èӂ¸ÚÂ, ÂÒÚ¸ ÎË ÔÓ‰‡˜‡ ‚Ó‰˚.
ӯ˷ÍÛ 2
ßêùo caìoòyæêè ycyíyòè íecïpaâíicòü íe âäaєòücÿ, çâepíiòücÿ â öeíòp òexoácëyãoâyâaííÿ “KAHÄI”, ïoâiäoìèâøè
10. ùÍ‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
çÂÚ ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚.
èӂ¸Ú ÒÎË‚ ̇ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‡ÒÓÓ‚.
òèï ìoäeëi, ÿêèé âêaçaíèé ía òaáëè÷öi ç âíyòpiøíüoro áoêy äâepöÿò aáo â ãapaíòiéíoìy cepòèôiêaòi (òaëoíi).
ӯ˷ÍÛ 3
èӂ¸Ú ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ̇ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ô„˷ӂ.
Ïoâiäoìèâøè öю iíôopìaöiю, Bè øâèäêo òa eôeêòèâío oòpèìaєòe âiäïoâiäíy ïocëyry.
11. ùÍ‡Ì ‰ËÒÔÎÂfl ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
凯Ë̇ ÔÂÂÔÓÎÌÂ̇ ‚Ó‰ÓÈ. èÂÂÍÓÈÚÂ Í‡Ì ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚.
ӯ˷ÍÛ 4
Ç˚ÁÓ‚ËÚ χÒÚ‡ Ò‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡.
Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè,
ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå.
è‰ÓÒÚ‡‚Ë‚ ˝ÚË ‰‡ÌÌ˚Â, Ç˚ ·˚ÒÚÓ
∋ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó.
Âíèìàíèå!
Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü
íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó.
66
67
CZ
PL
KKAAPPIITTOOLLAA 1133
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133
Zhledání závad
USTERKA
PRZYCZYNA
SPOSÓB USUNI¢CIA
âím mohou b˘t zpÛsobeny…
Anomálie, které mÛÏete sami ostranit
1. Pralka nie dzia∏a
Kabel zasilajàcy nie pod∏àczony do sieci.
W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka.
Nie zosta∏ wciÊni´ty przycisk w∏àczenia
WciÊnij przycisk w∏àczenia zasilania.
ANOMÁLIE
P¤ÍâINA
ODSTRANùNÍ
zasilania.
Awaria zasilania.
Sprawdê i przejdê do rozdzia∏u "Awaria
1. Nefunguje s
Zástrãka není zasunuta do zástrãky
Zasunout zástrãku
zasilania".
jak˘mkoliv
programem
Ttaãítko START není stisknuté
Stisknûte tlaãítko START
Przepalony bezpiecznik sieciowy.
Sprawdê bezpiecznik.
Otwarte drzwiczki pralki.
Zamknij drzwiczki.
Voliã programÛ je otoãen do pozice OFF
Vyberte vámi poÏedovan˘ program
Zadzia∏a∏ prze∏àcznik RCD
Zresetuj RCD
Chybí pfiívod elektrického proudu
Proveìte kontrolu
Ustawiono opcj´ opóênionego startu.
Sprawdê.
Pojistky, nebo automatické pfiepínaãe
Proveìte kontrolu
2. Pralka nie nabiera
Weê pod uwag´ przyczyn´ 1.
Sprawdê.
zafiízení jsou vadné
wody.
Zakr´cony kran doprowadzajàcy wod´.
Odkr´ç kran.
Dvífika praãky jsou otevfiená
Zavfiete dvífika a stisknûte tlaãítko START
èle ustawione pokr´t∏o programatora.
Ustaw pokr´t∏o programatora w
2. Nenapou‰tí vodu
Viz pfiíãina 1
Proveìte kontrolu
prawid∏owej pozycji.
3. Pralka nie
Za∏amany wà˝ odp∏ywowy.
Wyprostuj wà˝.
Pfiívod vody je zavfien˘
Otevfiete pfiívod vody
odprowadza wody.
Do filtra dosta∏y si´ obce cia∏a.
Patrz rozdzia∏ "Czyszczenie i konserwacja".
3. Nevypou‰tí vodu
Vypou‰tûcí hadice je ohnutá
Srovnejte vypou‰tûcí hadici
Pralka nie zosta∏a prawid∏owo pod∏àczona
Sprawdê instalacj´.
Zane‰en˘ filtr
Vyãistûte filtr – viz strana 32-33
do instalacji kanalizacyjnej.
4. Woda na pod∏odze
Przeciek z uszczelki pomi´dzy kranem i rurà
Wymieƒ uszczelk´ i dokr´ç wà˝ na kranie.
4. Neotevfiou se dvífika
Blokaãní pojistka dvífiek - aktivována
Vyãkejte 2 minuty aÏ zhasne kontrolka
wokó∏ pralki.
dop∏ywowà.
5. Pfiítomnost vody na
Únik vody okolo tûsnûní mezi napojením
Proveìtû v˘mûnu tûsnûní a poté dobfie
Pomi´dzy gumowà uszczelk´ drzwiczek a
Ponownie za∏aduj pralk´ i oczyÊç uszczelk´
podlaze okolo
napou‰tûcí hadice a pfiívodov˘ kohoutkem
utahnûte
szyb´ drzwiczek dosta∏o si´ w∏ókno
drzwiczek i iluminator drzwiczek.
praãky
vody
materia∏u lub brud.
Niew∏aÊciwie przeprowadzone prace
Sprawdê.
6. NeÏdímá
Automat. praãka je‰tû nevypustila v‰echnu
Poãkejte nûkolik minut, aÏ vypustí vodu
hydrauliczne.
vodu
5. Nie dzia∏a wirówka.
Pralka nie odprowadzi∏a jeszcze wody.
Zaczekaj kilka minut, a˝ z pralki zostanie
Nastavené „vyfiezení Ïdímání“
Vyberte ãíslo Ïdímání jiné neÏ nula
ca∏kowicie wypompowana woda.
Prádlo není stejnomûrnû vozloÏené uvnitfi
RozloÏit prádlo stejnomûrnû
Wybrano opcj´ - "wirówka wy∏àczona"
Sprawdê.
(tylko w niektórych modelach).
bubnu
Niezrównowa˝one obcià˝enie.
Roz∏ó˝ równomiernie za∏adunek.
7. Silné vibrace bûhem
·patné ustavení automatické praãky
Vyrovnejte pomocí ‰roubovacích noÏiãek
Ïdímání
6. W czasie wirowania
Pralka nie zosta∏a dok∏adnie
Wyreguluj nó˝ki pralki.
Je‰tû neodstranûná pfiepravní „‰oupátka“
OdstraÀte je
odczuwalne sà
wypoziomowana.
znaczne wibracje.
èle roz∏o˝ony ∏adunek w b´bnie.
Roz∏ó˝ równomiernie pranie w b´bnie.
8. Na displey zobrazena
-
ObraÈte se na asistenãní servis
chyba ã.0,1,5,7,8,9
Nie zosta∏y zdj´te klamry transportowe.
Zdejmij klamry transportowe (Patrz rozdzia∏
"Instalacja")
9. na displey
Praãka nenapou‰tí vodu
Zkontrolujte, zda kohoutek pfiívodu vody je
zobrazena chyba ã.2
otevfien
7. Nie otwierajà si´
Nie min´∏y jeszcze dwie minuty od
Poczekaj dwie minuty.
drzwiczki.
zakoƒczenia prania.
10 na displey
Praãka nevypou‰tí vodu
Zkontrolujte, zda není zane‰en˘ filtr a
8.
Na wyÊwietlaczu
-
Wezwij serwis.
zobrazena chyba ã.3
zoh˘baná vypou‰tûcí hadice
pojawiajà si´ numery:
0, 1, 5, 7, 8, 9
11 na displey
Praãka obsahuje pfiíli‰ velké mnoÏství vody
Zavfiete pfiívodov˘ kohout vody a obraÈtû se
zobrazena chyba ã.4
na asistenãní servis
9.
Na wyÊwietlaczu
Brak wype∏nienia wodà.
Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´.
pojawia si´ b∏àd nr 2
10.
Na wyÊwietlaczu
Woda nie zostaje wypompowana.
Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jest
Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
pojawia si´ b∏àd nr 3
zatkany.
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).
11.
Na wyÊwietlaczu
Maszyna przepe∏niona jest wodà.
Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwij
DDåålleeïïiittéé::
pojawia si´ b∏àd nr 3
serwis.
11 PPoouuïïiittíí eekkoollooggiicckkÿÿcchh bbeezzffoossffááttoovvÿÿcchh pprraaccíícchh pprrááääkkåå mmååïïee mmíítt vvlliivv nnaa ::
-- OOddttéékkaajjííccíí vvooddaa ppoo mmáácchháánníí mmååïïee bbÿÿtt cchhllaaddnnëëjjääíí ddííkkyy ppüüííttoommnnoossttii zzeeoolliittåå vvee ssmmëëssii.. NNeeoovvlliivvnníí ttoo úúööiinnnnoosstt mmáácchháánníí..
Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. który
-- NNaa zzáávvëërr pprraanníí ssee nnaa pprrááddllee mmååïïee oobbjjeevviitt bbííllÿÿ pprrááääeekk ((zzeeoolliittyy)),, kktteerrÿÿ vvääaakk nnaa nnëëmm nneezzååssttaannee aa ttaakkéé nneeoovvlliivvnníí
moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej.
bbaarrvvuu pprrááddllaa..
UUwwaaggaa::
-- VVee vvooddëë vvyyppoouuäättëënnéé ppoo ppoosslleeddnníímm mmáácchháánníí ssee mmååïïee oobbjjeevviitt ppëënnaa,, kktteerráá nneezznnaammeennáá,, ïïee bbyy pprrááddlloo bbyylloo
11.. UUããyycciiee pprrzzyyjjaazznnyycchh ddllaa éérrooddoowwiisskkaa pprroosszzkkóóww ddoo pprraanniiaa ppoozzbbaawwiioonnyycchh ffoossffoorraannóóww mmooããee ddaaçç nnaassttëëppuujjååccyy eeffeekktt::
-- WWooddaa zz ppääuukkaanniiaa mmooããee bbyyçç mmëëttnnaa zz uuwwaaggii nnaa oobbeeccnnooééçç zzaawwiieessiinnyy zzeeoolliittóóww.. NNiiee wwppääyywwaa ttoo nnaa sskkuutteecczznnooééçç ssaammeeggoo ppääuukkaanniiaa.