Beurer MC 3000: Büro sandalyesini koyacağınız yer
Büro sandalyesini koyacağınız yer: Beurer MC 3000

57
Uyarı!
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun.
•
Boğulma tehlikesi vardır.
Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki
•
güvenlik yönergelerini okuyun.
w
Güvenlik, sayfa 2-3
Dikkat!
Masaj koltuğu zemin kaplamanıza hasar verebilir.
•
Masaj koltuğunun altına uygun, kaymayan bir altlık
yerleştirin.
Büro sandalyesini koyacağınız yer
Masaj koltuğunu sağlam ve düz bir zemin üzerine
•
koyun.
Masaj koltuğunu çalıştırmadan önce sırt
•
dayanağının indirilebilmesi ve bacak desteğinin
kaldırılabilmesi için masaj koltuğunun önündeki ve
arkasındaki tüm engelleri kaldırın.
5. Çalıştırma
Masaj koltuğu MC3000 kutu içerisinde teslim edilir.
Dikkat!
Ambalajı açarken keskin ve sivri aletler (maket bıçağı)
kullanmayın.
Ambalajdan çıkarma ve montaj
Adım 1
Kutuyu açın ve masaj koltuğunu belirtilen tutma noktalarından tutun
>
Koltuğu kutudan çıkarın
>
Bunun için 2 kişi gereklidir.
Ambalaj malzemesini dikkatli bir şekilde tamamen çıkarın
>
Adım 2
Kilit duyulur şekilde yerine oturana dek sırt dayanağını yukarıya
>
doğru kaldırarak oturma pozisyonuna getirin
Sırt dayanağı şimdi yaklaşık olarak 115° açı ile durur.
Adım 3
Sırt yastığını sırt dayanağının üzerinden masaj koltuğuna yerleştirin.
>
Sırt yastığını ve sırt dayanağını fermuar ile birleştirin
>
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Reparatur
- 3. Zum Kennen lernen
- 4. Gerätebeschreibung
- Bedienelement Tastenfunktionen
- Aufstellort
- Vor dem Einschalten
- Die Massage starten
- 7. Pflege und Aufbewahrung
- 8. Was tun bei Problemen?
- Dear customer,
- Repairs
- 3. Getting to know your device
- 4. Unit description
- Control element button functions
- Installation location
- Before switching on
- Starting the massage
- 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems?
- Chère cliente, cher client,
- Réparation
- 3. Présentation
- 4. Description de l’appareil
- Fonction des touches de l’élément de commande
- Emplacement de montage
- Avant l’allumage
- Démarrer le massage
- 7. Entretien et rangement
- 8. Que faire en cas de problèmes ?
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Reparación
- 3. Información general
- 4. Descripción del aparato
- Funciones de los botones del mando
- Lugar de instalación
- Antes de encender el aparato
- Cómo iniciar el masaje
- 7. Cuidado y conservación
- 8. Solución de problemas
- Gentile cliente,
- Riparazione
- 3. Informazioni preliminari
- 4. Descrizione dell'apparecchio
- Funzioni dei pulsanti di comando
- Luogo d'installazione
- Prima dell'accensione
- Inizio del massaggio
- 7. Cura e conservazione
- 8. Che cosa fare in caso di problemi?
- Sayın müşterimiz,
- Onarım
- 3. Ürün özellikleri
- 4. Cihaz açıklaması
- Kumanda elemanı düğme fonksiyonları
- Büro sandalyesini koyacağınız yer
- Çalıştırmadan önce
- Masajı başlatma
- 7. Bakım ve saklama
- 8. Sorunların giderilmesi
- Уважаемый покупатель,
- Ремонт прибора
- 3. Для ознакомления
- 4. Описание прибора
- Функции кнопок пульта управления
- Место установки прибора
- Перед включением
- Запуск массажа
- 7. Уход и хранение
- 8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Naprawa
- 3. Informacje o urządzeniu
- 4. Opis urządzenia
- Funkcje przycisków na panelu sterowania
- Miejsce ustawienia
- Przed włączeniem
- Uruchamianie masażu
- 7. Konserwacja i przechowywanie
- 8. Co robić w przypadku problemów?