Xylem e-NSCS: 2 Movimentazione e stoccaggio
2 Movimentazione e stoccaggio: Xylem e-NSCS

it - Istruzioni originali
È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE
L'unità della pompa deve essere sempre fissata e trasportata come
EUROPEE
mostrato in Figura 4 e la pompa senza motore deve essere fissata e
• MACCHINE 2006/42/CE (IL FILE TECNICO È DISPONIBILE
trasportata come mostrato in Figura 5 .
PRESSO XYLEM SERVICE ITALIA S.R.L.).
• Rimuovere le piastre di copertura 681 dalla lanterna dell'unità 341
E ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE:
e incrociare i paranchi. Per trasportare la pompa/il set pompa, so-
spenderlo dal paranco come mostrato.
• EN 809
• EN 953 :1997+A1:2009
Unità senza motore
• EN ISO 12100 :2010
AVVERTENZA:
MONTECCHIO MAGGIORE,
Secondo la direttiva macchine 2006/42/CE, una pompa e un
XX.04.2014
motore acquistati separatamente e quindi accoppiati costitui-
AMEDEO VALENTE
scono una macchina nuova. Colui che provvede all'accop-
piamento è responsabile di tutti gli aspetti inerenti la sicurez-
(DIRETTORE ENGINEERING e R&D)
za dell'unità combinata.
rev.01
2.3 Istruzioni per lo stoccaggio
Lowara è un marchio registrato di Xylem Service Italia S.R.L., società
controllata da Xylem Inc.
Luogo di stoccaggio
Il prodotto deve essere conservato in un luogo coperto e asciutto, lon-
tano da fonti di calore e al riparo da sporcizia e vibrazioni.
2 Movimentazione e stoccaggio
NOTA BENE:
• Proteggere il prodotto da umidità, fonti di calore e danni meccani-
2.1 Ispezione del prodotto alla consegna
ci.
1. Verificare che l'esterno dell’imballo non presenti danni evidenti.
• Non collocare oggetti pesanti sul prodotto imballato.
2. Se il prodotto presenta dei danni informare il nostro rivenditore
entro otto giorni dalla data di consegna.
2.3.1 Stoccaggio a lungo termine
Se l'unità viene immagazzinata per più di sei mesi, rispettare i seguenti
Disimballaggio dell'unità
requisiti:
1. Attenersi alle istruzioni pertinenti:
• Conservare in un luogo coperto e asciutto.
• Se l'unità è imballata in una scatola, rimuovere i punti metal-
• Conservare l'unità al riparo da fonti di calore, sporcizia e vibrazio-
lici ed aprire la scatola
ni.
• Se l'unità è imballata in una cassa di legno, aprire il coper-
• Ruotare più volte l'albero della pompa manualmente almeno ogni
chio facendo attenzione ai chiodi e alle reggette.
tre mesi.
2. Rimuovere le viti di fissaggio o le reggette dalla base di legno.
Maneggiare i cuscinetti e le superfici lavorate in modo da mantenerle
in buono stato. Richiedere ai fabbricanti dell'unità motore e del giunto
2.1.1 Ispezione dell'unità
le procedure di immagazzinaggio a lungo termine.
1. Rimuovere i materiali di imballaggio dal prodotto.
Per eventuali domande sui trattamenti per l'immagazzinaggio a lungo
termine possono essere rivolte al rappresentante alle vendite e di assi-
Smaltire tutti i materiali di imballaggio in base alle normative loca-
stenza di zona.
li.
2. Ispezionare il prodotto per determinare l'eventuale presenza di
Temperatura ambiente
parti danneggiate o mancanti.
Il prodotto deve essere immagazzinato a una temperatura ambiente
3. Se applicabile, liberare il prodotto rimuovendo viti, bulloni o cin-
compresa tra -5°C e +40°C (23°F e 104°F).
ghie.
Per la propria sicurezza personale, fare attenzione quando si ma-
neggiano chiodi o nastri.
3 Descrizione del prodotto
4. Per qualsiasi inconveniente, contattare il rappresentante di vendi-
ta di zona.
3.1 Caratteristiche costruttive della pompa
2.2 Linee guida per la movimentazione
La pompa è una pompa orizzontale monostadio con con corpo a spira-
le accoppiato a motori elettrici standard. La pompa può essere utilizza-
Precauzioni
ta per la manipolazione di:
• Acqua calda o fredda
AVVERTENZA:
• Liquidi puliti
• Osservare le vigenti norme antinfortunistiche.
• Liquidi aggressivi non chimicamente e meccanicamente aggressi-
• Rischio di schiacciamento. L'unità e i componenti pos-
vi per i materiali della pompa.
sono essere pesanti. Utilizzare metodi di sollevamento
Il prodotto può essere fornito come elettropompa (pompa e motore) o
idonei e indossare sempre scarpe con punta in acciaio
solo come pompa.
antinfortunistica.
NOTA BENE:
Verificare il peso lordo riportato nell’imballo per selezionare apparecchi
di sollevamento idonei.
Se è stata acquistata una pompa senza motore, verificare che il moto-
re sia adatto per l'accoppiamento con la pompa.
Posizione e bloccaggio
La pompa o l'unità pompa può essere trasportata solo orizzontalmen-
Uso previsto
te. Verificare che durante il trasporto la pompa o l'unità pompa sia ade-
La pompa è adatta per:
guatamente fissata e non abbia possibilità di cadere o di ribaltarsi.
• approvvigionamento idrico e trattamento delle acque
• Raffreddamento e approvvigionamento di acqua calda nelle indu-
AVVERTENZA:
strie e nei servizi edili
Non utilizzare bulloni a occhielli avvitati sul motore per spo-
• Sistemi di filtraggio, e così via.
stare il complessivo dell'elettropompa.
• Sistemi di irrigazione e sprinkler
Non utilizzare l'estremità dell'albero della pompa o del moto-
• Sistemi di drenaggio
re per manipolare la pompa, il motore o l'unità.
• Sistemi di riscaldamento
• Trasporto della condensa
• I bulloni a occhiello avvitati sul motore possono essere utilizzati
Utilizzi aggiuntivi per materiale opzionale:
esclusivamente per spostare il solo motore oppure, in caso di di-
• Teleriscaldamento
stribuzione disomogenea dei pesi, per sollevare l'unità in verticale
• Industria generale
a partire da una posizione orizzontale.
• Industria alimentare
4 e-nscs Installation, Operation, and Maintenance Manual

it - Istruzioni originali
Usi impropri
3.5 Materiali
AVVERTENZA:
Le parti metalliche della pompa in contatto con l'acqua sono composte
di quanto segue:
Un uso improprio della pompa può creare condizioni perico-
lose e causare lesioni personali e danni alle cose.
Standard/
Codice ma-
Corpo/
Range
Range di
opzionale
teriale
girante ma-
EN733
estensione
L'uso improprio del prodotto può rendere nulla la garanzia.
teriale
Da 32–125 a
200–250,
Alcuni esempi di usi impropri:
150-400
200–315,
• Liquidi non compatibili con i materiali di costruzione della pompa
250–315
• Liquidi pericolosi (come liquidi tossici, esplosivi, infiammabili o
corrosivi)
Standard CC Ghisa/Ghisa X
• Liquidi potabili diversi dall'acqua (ad esempio vino o latte)
Standard CB Ghisa/Bron-
X
Alcuni esempi di installazioni improprie:
zo
• Collocazioni pericolose (come atmosfere esplosive o corrosive).
Standard CN Ghisa/
X
• Aree con temperatura dell'aria molto elevata e/o con una scarsa
Acciaio inos-
ventilazione
sidabile
• Installazioni all'aperto senza protezione dalla pioggia e/o da tem-
perature di congelamento
Standard DC Ferro duttile/
X
Ghisa
PERICOLO:
Standard DB Ferro duttile/
X
Non utilizzare questa pompa per liquidi infiammabili e/o
Bronzo
esplosivi.
Standard DN Ferro duttile/
X
NOTA BENE:
Acciaio inos-
sidabile
• Non utilizzare questa pompa per liquidi contenenti sostanze abra-
sive, solide o fibrose.
Standard NN Acciaio inos-
X
• Non utilizzare la pompa per portate superiori alle portate nominali
sidabile/
specificate nella targa dati.
Acciaio inos-
sidabile
Usi particolari
Opzionale RR Duplex/
X X
Nei seguenti casi, contattare il rappresentante di vendita e assistenza
Duplex
di zona:
• Se è necessario pompare un liquido con densità e/o viscosità su-
3.6 Tenuta meccanica
periore a quella dell’acqua, come ad esempio acqua con glicole,
poiché potrebbe rendersi necessario installare un motore di po-
Tenuta meccanica singola sbilanciata sec. EN 12756, versione K Di-
tenza superiore.
mensions. Vedere Tabella 10 .
• Se è necessario pompare dell’acqua trattata chimicamente (per
esempio addolcita, deionizzata, demineralizzata, ecc.)
3.7 Limiti d'impiego
• Per qualsiasi situazione diversa da quelle descritte e relative alla
natura del liquido.
Pressione massima di lavoro
Il diagramma mostra la massima pressione di lavoro in base al model-
3.2 Descrizione della pompa
lo di pompa e alla temperatura del liquido pompato.
Per una spiegazione del codice descrizione per la pompa e per un
esempio, vedere Figura 6 .
3.3 Targhetta
La targa dati è un'etichetta di metallo situata sulla flangia di supporto.
Nella targa dati sono elencate le specifiche chiave del prodotto. Per ul-
teriori informazioni, v Figura 7
La targa dati fornisce informazioni relative al materiale di girante e cor-
po, alla tenuta meccanica e ai relativi materiali. Per ulteriori informazio-
ni, consultare Figura 8 .
Marchio IMQ , TUV o IRAM o altri marchi (solo per l'elettropompa)
Salvo diversa specifica indicazione, per i prodotti recanti un marchio di
approvazione per la sicurezza elettrica, l’approvazione è riferita esclu-
sivamente all’elettropompa.
3.4 Struttura del design
P
1max
+ P
max
≤ PN
• Dimensioni in conformità a EN 733 e dimensioni di estensione ul-
P
1max
Pressione massima di ingresso
teriori non standardizzate
• Pompa con corpo a chiocciola con estremità di alimentazione po-
P
max
Pressione massima generata dalla pompa
steriore estraibile
PN Pressione massima d'esercizio
• Singolo stadio
• Per montaggio orizzontale
Intervalli di temperatura del liquido
Parte
Descrizione
Versione
Guarnizione Minima Massima
Corpo pompa • Corpo pompa a spirale diviso radiale con scarico
Standard EPDM -20 °C (-4 °F) 140 °C (284 °F)
radiale
• Anello usura sostituibile
Opzionale FPM (FKM) -10 °C (14 °F) 90 °C (194 °F)
Girante • Girante radiale chiusa con anelli usura su en-
Per requisiti speciali, contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza.
trambi i lati
Tenuta dell'al-
• Tenuta meccanica singola sec. EN 12756
Numero massimo di avviamenti orari
bero
• Tenuta meccanica a cartuccia opzionale
kW
0,25 -
4,00 -
11 - 22 30 - 37 45 - 75 90 – 160
Cuscinetti • Cuscinetti a sfera radiali del motore
3,00
7,50
• Lubrificazione con grasso
Vedere il disegno della sezione trasversale Figura 9 .
e-nscs Installation, Operation, and Maintenance Manual 5
Оглавление
- 1 Introduzione e sicurezza
- 2 Movimentazione e stoccaggio
- 4 Installazione
- 5 Messa in funzione, avvio,
- 7 Risoluzione dei problemi
- 1 Introduction and Safety
- 2 Transportation and Storage
- 4 Installation
- 5 Commissioning, Startup,
- 6 Maintenance
- 1 Introduction et sécurité
- 2 Transport et stockage
- 4 Installation
- 5 Contrôle de réception,
- 7 Recherche des pannes
- 1 Einführung und Sicherheit
- 2 Transport- und Lagerung
- 4 Montage
- 5 Inbetriebnahme, Anfahren,
- 6 Wartung
- 7 Fehlerbehebung
- 1 Giriş ve Güvenlik
- 2 Taşıma ve Depolama
- 4 Montaj
- 5 Devreye alma, Başlatma,
- 6 Bakım
- 1 Подготовка и техника
- 2 Транспортирование и
- 4 Установка
- 5 Ввод в эксплуатацию, запуск,
- 7 Устранение