Fein WPO 14-15XE: sv
sv: Fein WPO 14-15XE

59
sv
Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd
från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet
måste använda personlig skyddsutrustning.
Brottstycken
från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut
och orsaka personskada även utanför arbetsområdet.
Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna när
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
dolda elledningar eller egen nätsladd.
Kontakt med en
spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar
under spänning och leda till elstöt.
Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätslad-
den kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand
eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.
Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
fullständigt.
Det roterande insatsverktyget kan komma i
beröring med underlaget varvid risk finns för att du för-
lorar kontrollen över verktyget.
Elverktyget får inte rotera när det bärs.
Kläder kan vid till-
fällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop-
ning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk finns för att gnistor antänder materialet.
Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Varning för bakslag
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotations-
riktning vid inklämningsstället.
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket kläm-
mas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bak-
slag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren
beroende på skivans rotationsriktning vid inklämnings-
stället. Härvid kan slivskivor även brista.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-
ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-
gärder som beskrivs nedan.
Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd
alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bak-
slagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Användaren
kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska
bakslags- och reaktionskrafterna.
Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote-
rande insatsverktyget.
Insatsverktyget kan vid ett bakslag
gå mot din hand.
Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
ett bakslag rör sig.
Bakslaget kommer att driva elverkty-
get i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm-
ningsstället.
Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter
osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från
arbetsstycket eller kommer i kläm.
På hörn, skarpa kanter
eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget
att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förlo-
ras eller att bakslag uppstår.
Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor.
Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon-
trollen över elverktyget.
Speciella säkerhetsanvisningar för polering
Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t. ex. fast-
spänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsbanden.
Lösa roterande fastspänningsband kan gripa tag i fingren
eller dras in i arbetsstycket.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
Kontrollera att insatsverktygen har monterats enligt tillver-
karens anvisningar. Monterade insatsverktyg måste kunna
rotera fritt.
Felaktigt monterade insatsverktyg kan lossa
under arbetet och slungas ut.
När insatsverktyg med gänginsats används, bör man se till
att gängan i insatsverktyget är tillräckligt lång för att stöda
elverktygets spindellängd. Gängan i insatsverktyget måste
passa till gängan på spindeln.
Felaktigt monterade insats-
verktyg kan under drift lossa och förorsaka personskada.
Asbesthaltigt material får inte bearbetas.
Asbest anses
vara cancerframkallande.
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
och märken på elverktyget.
En skadad isolering skyddar
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
Arbeta alltid med monterat stödhandtag.
Med stödhandta-
get kan elverktyget styras korrekt.
Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen inte
skadats.
Använd ett stationärt utsugningssystem, renblås ofta venti-
lationsöppningarna och koppla in en jordfelsbrytare (FI).
Vid extrema användningsbetingelser kan vid bearbetning
av metall strömledande damm samlas i elverktygets inre.
Elverktygets skyddsisolering kan menligt påverkas.
Hantering av hälsovådligt damm
När verktyget används för avverkning av material kan far-
liga damm uppstå.
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest
och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa
trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-
rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för
vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-
ner och/eller andningsvägssjukdomar, cancer, fortplant-
ningsskada. Risken vid inandning av damm är beroende av
expositionen. Använd utsugning som är lämplig för det
damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till
att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackmän bear-
beta asbesthaltigt material.
Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-
damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-
hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
gäller i ditt land.
3 41 01 118 06 0.book Seite 59 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07

60
sv
Hand-arm-vibrationer
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
väsentligt under den totala tidsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
varma, organisera arbetsförloppen.
Angivna vibrationsemissionsvärden gäller för polering
med lammullshätta och slipning med slippapper. All
annan användning som t.ex. polering med andra poler-
medel kan medföra avvikande vibrationsemissionsvär-
den.
Användningsinstruktioner.
Tryck in låsknappen bara när motorn står stilla.
(se sidan 5)
Start:
Anvisning:
Insatsverktyget startar med
korta, effektsvaga impulser. Polermaski-
nen bekräftar härmed att första kontaktytan påverkats.
Anvisningar:
Polermaskinen startar inte:
– när kontaktytorna på sidan
och
knappen upptill trycks
samtidigt
– om en eller flera knappar hålls tryckta samtidigt som
stickproppen ansluts
Anvisning:
Elverktyget startar alltid på lägsta varvtal.
Varvtalet kan ställas in endast när motorn går.
Självstartspärren hindrar automatiskt elverktyget från att
återstarta om under drift strömmen bryts t. ex. vid från-
koppling av stickproppen. Koppla från elverktyget och
åter till.
Underhåll och kundservice.
Under extrema betingelser kan ledande
damm samlas i elverktygets inre när metall
bearbetas. Elverktygets skyddsisolering kan
försämras. Blås ofta rent elverktygets inre genom ventila-
tionsöppningarna med torr och oljefri tryckluft och
koppla in en jordfelsbrytare (FI).
När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med
en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen
tillhandahåller.
Följande delar kan du vid behov själv byta ut:
Insatsverktyg, stödhandtag, greppkåpa, uppspännings-
dorn, flänsar.
Garanti och tilläggsgaranti.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförkla-
ring.
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Försäkran om överensstämmelse.
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
överensstämmer med de normativa dokument som
anges på instruktionsbokens sista sida.
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
Urval av tillbehör (se sidan 9).
Använd endast original FEIN-tillbehör. Tillbehör måste
vara godkända för aktuell typ av elverktyg.
Använd tillbehöret A–B med monterad skyddsbygel.
A
Stödtallrik för lammullshätta med dragband
B
Stödrondell med kardborrefäste för polersvampar,
lammullshättor
3 41 01 118 06 0.book Seite 60 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07
Оглавление
- de
- de
- de Zu Ihrer Sicherheit.
- de
- de Umweltschutz, Entsorgung.
- en
- en For your safety.
- en
- fr
- fr Pour votre sécurité.
- fr
- fr Déclaration de conformité.
- it
- it Per la Vostra sicurezza.
- it
- it Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- nl
- nl Voor uw veiligheid.
- nl
- nl Conformiteitsverklaring.
- es
- es Para su seguridad.
- es
- es Declaración de conformidad.
- pt
- pt Para a sua segurança.
- pt
- pt Declaração de conformidade.
- el
- el
- el
- el
- da
- da For sin sikkerheds skyld.
- da
- no
- no For din egen sikkerhet.
- no
- sv
- sv För din säkerhet.
- sv
- fi
- fi Työturvallisuus.
- fi
- hu
- hu Az Ön biztonsága érdekében.
- hu
- hu Jótállás és szavatosság.
- cs
- cs Pro Va‰i bezpeãnost.
- cs
- sk
- sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- sk
- sk ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- pl
- pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- pl
- pl Konserwacja i serwisowanie.
- ru
- ru Для Вашей безопасности.
- ru
- zh(CM)
- zh(CM)
- zh(CM)
- zh(CM)