Fein WPO 14-15XE: ru
ru: Fein WPO 14-15XE

86
ru
инструменты, неточно сидящие на шпинделе
электроинструмента, вращаются с биением, сильно
вибрируют и могут привести к потере контроля.
Не применяйте поврежденные рабочие инструменты.
Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие
инструменты, как то, шлифовальные круги на сколы и
трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или
сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные
или поломанные проволоки. После падения
электроинструмента или рабочего инструмента
проверяйте последний на повреждения и при надобности
установите неповрежденный рабочей инструмент. После
закрепления рабочего инструмента займите сами и все
находящиеся вблизи лица положение за пределами
плоскости вращения рабочего инструмента и включите
электроинструмент на одну минуту на максимальное число
оборотов.
Поврежденные рабочие инструменты
разрываются, в большинстве случаев, за это время
контроля.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте
защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или
защитные очки. Насколько уместно, применяйте
противопылевой респиратор, средства защиты органов
слуха, защитные перчатки или специальный фартук,
которые защищают Вас от абразивных частиц и частиц
материала.
Глаза должны быть защищены от летающих
в воздухе посторонних тел, которые возникают при
выполнении различных работ. Противопылевой
респиратор или защитная маска органов дыхания
должны задерживать возникающую при работе пыль.
Продолжительное воздействие сильного шума может
привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном
расстоянии к Вашему рабочему участку. Каждое лицо в
пределах рабочего участка должно иметь средства
индивидуальной защиты.
Осколки детали или
разорванных рабочих инструментов могут отлететь в
сторону и стать причиной травм также и за пределами
непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за изолированные
поверхности рукояток, если Вы выполняете работы, при
которых рабочий инструмент может попасть на скрытую
электропроводку или на собственный сетевой шнур.
Контакт с проводкой под напряжением может подать
напряжение на металлические части
электроинструмента и привести к поражению
электротоком.
Держите шнур подключения питания в стороне от
вращающегося рабочего инструмента.
Если Вы
потеряете контроль над инструментом, то шнур
подключения питания может быть перерезан или
захвачен вращающейся частью и Ваша кисть или рука
может попасть под вращающийся рабочий
инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук, пока
рабочий инструмент полностью не остановится.
Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться
за опорную поверхность и в результате Вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при транспортировании.
Ваша одежда может быть случайно захвачена
вращающимся рабочим инструментом и последний
может нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего
электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает
пыль в корпус и большое скопление металлической
пыли может привести к электрической опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих
материалов.
Искры могут воспламенить эти материалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей.
Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может
привести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
Обратный удар это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося рабочего
инструмента, как то, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т. д.,
ведущая к резкому останову вращающегося рабочего
инструмента. При этом неконтролируемый
электроинструмент ускоряется на месте блокировки
против направления вращения рабочего инструмента.
Если шлифовальный круг заедает или блокирует в
заготовке, то погруженная в заготовку кромка
шлифовального круга может быть зажата и в
результате привести к выскакиванию круга из
заготовки или к обратному удару. При этом
шлифовальный круг движется на оператора или от
него, в зависимости от направления вращения круга на
месте блокирования. При этом шлифовальный круг
может поломаться.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки
оператора. Он может быть предотвращен
описанными ниже мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент и займите Вашим
телом и руками положение, в котором Вы можете
противодействовать обратным силам. При наличии, всегда
применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как можно
лучше противодействовать обратным силам или
реакционным моментам при наборе оборотов.
Оператор
может подходящими мерами предосторожности
противодействовать силам обратного удара и
реакционным силам.
Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающегося
рабочего инструмента.
При обратном ударе рабочий
инструмент может пойти по Вашей руке.
Держитесь в стороне от участка, в котором при обратном
ударе будет двигаться электроинструмент.
Обратный
удар ведет электроинструмент в противоположном
направлении к движению шлифовального круга в
месте блокирования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых кромках
и т. д. Предотвращайте отскок рабочего инструмента от
заготовки и его заклинивание.
Вращающийся рабочий
инструмент склонен на углах, острых кромках и при
отскоке к заклиниванию. Это вызывает потерю
контроля или обратный удар.
3 41 01 118 06 0.book Seite 86 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07

87
ru
Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие
рабочие инструменты часто становятся причиной
обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
Особые указания по технике безопасности для
полирования
Следите за отсутствием на полировальном кожухе
незакрепленных деталей, в особенности, крепежных
шнуров. Спрячьте или укоротите крепежные шнуры.
Незакрепленные вращающиеся крепежные шнуры
могут зацепить Ваши пальцы или зацепиться за
обрабатываемую деталь.
Прочие указания по технике безопасности
Проверьте, чтобы рабочие инструменты были
монтированы в соответствии с указаниями изготовителя.
Монтированные рабочие инструменты должны быть в
состоянии свободно вращаться.
Неправильно
монтированные рабочие инструменты могут во время
работы соскочить и отлететь.
При использовании рабочих инструментов с резьбовым
хвостовиком следите за тем, чтобы резьба на рабочем
инструменте имела достаточную длину с учетом длины
шпинделя электроинструмента. Резьба рабочего
инструмента должна соответствовать резьбе шпинделя.
Направильно монтированные рабочие инструменты
могут слететь во время работы и нанести травмы.
Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста.
Асбест является возбудителем рака.
Запрещается закреплять на электроинструменте таблички
и обозначения с помощью винтов и заклепок.
Поврежденная изоляция не защищает от поражения
электрическим током. Применять приклеиваемые
таблички.
Работайте всегда с дополнительной рукояткой.
Дополнительная рукоятка обеспечивает надежное
ведение электроинструмента.
Перед включением инструмента проверьте шнур
присоединения сети и вилку на повреждения.
Используйте стационарную вытяжную установку,
регулярно продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через устройство
защитного отключения (УЗО).
При работе в
экстремальных условиях при обработке металлов
внутри электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь негативное
воздействие на защитную изоляцию
электроинструмента.
Обращение с опасной пылью
При полировальных работах с использованием
данного инструмента образуется пыль, которая может
представлять собой опасность.
Соприкосновение с некоторыми видами пыли или
вдыхание некоторых видов пыли, как, напр., асбеста и
асбестосодержащих материалов,
свинцовосодержащих лакокрасочных покрытий,
металлов, некоторых видов древесины, минералов,
каменных материалов с содержанием силикатов,
растворителей красок, средств защиты древесины,
средств защиты судов от обрастания, могут вызвать у
людей аллергические реакции и/или стать причиной
заболеваний дыхательных путей, рака, а также
отрицательно сказаться на половой способности.
Риск вдыхания пыли зависит от экспозиционной
дозы. Используйте соответствующее данному виду
пыли пылеотсасывающее устройство,
индивидуальные средства защиты и хорошо
проветривайте рабочее место. Поручайте обработку
содержащего асбест материала только специалистам.
Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие
смеси абразивной пыли и химических веществ могут
самовоспламеняться при неблагоприятных условиях
или стать причиной взрыва. Избегайте искрения в
сторону контейнера для пыли, перегрева
электроинструмента и шлифуемого материала,
своевременно опорожняйте контейнер для пыли,
соблюдайте указания производителя материала по
обработке, а также действующие в Вашей стране
указания для обрабатываемых материалов.
Вибрация, действующая на кисть-руку
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации
определен в соответствии с методикой измерений,
предписанной EN 60745, и может использоваться для
сравнения электроинструментов. Он пригоден также
для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных областей
применения электроинструмента. Он может
отличаться при использовании электроинструмента
для других применений, использовании иных рабочих
инструментов или недостаточном техобслуживании.
Следствием может явиться значительное увеличение
вибрационной нагрузки в течение всей
продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно
учитывать также и время, когда инструмент выключен
или, хоть и включен, но не находится в работе. Это
может снизить среднюю вибрационную нагрузку в
течение всей продолжительности работы.
Предусмотрите дополнительные меры
предосторожности для защиты пользователя от
воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание
электроинструмента и рабочих инструментов, теплые
руки, организация труда.
Значения вибрации указаны для полирования овчиной
и шлифования шлифовальной шкуркой. В других
случаях применения, как напр., при полировании
другими полировальными средствами, отличными от
овчины, возможны другие значения вибрации.
Указания по пользованию.
Нажимайте на кнопку блокировки (1) только при
остановленном моторе. (см. стр. 5)
Запуск электроинструмента:
Указание:
Рабочий инструмент
начинает работать с короткими,
маломощными импульсами. Это реакция
полировальной машины на нажатие на первую
сенсорную поверхность.
Указания:
Полировальная машина не включается:
– если одновременно нажаты боковые сенсорные
поверхности и верхняя кнопка,
– если нажата одна или несколько сенсорных
поверхностей до включения вилки в розетку сети
3 41 01 118 06 0.book Seite 87 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07

88
ru
Указание:
Электроинструмент запускается при каждом
процессе запуска с самым низким числом оборотов.
Регулировать число оборотов можно только при
работающем моторе.
Устройство защиты от непреднамеренного
включения предотвращает самостоятельный запуск
электроинструмента в случае, когда при работе даже
кратковременно перерывается подача
электроэнергии, например, при отключении вилки от
розетки сети. В таком случае выключите
электроинструмент и включите его снова.
Техобслуживание и сервисная служба.
При работе в экстремальных условиях во
время обработки металлов внутри
электроинструмента может
образовываться токопроводящая пыль. Это может
иметь негативное воздействие на защитную изоляцию
электроинструмента. Регулярно продувайте
внутреннюю полость электроинструмента через
вентиляционные щели сухим и свободным от масла
сжатым воздухом и подключайте электроинструмент
через устройство защитного отключения (УЗО).
Поврежденный кабель питания электроинструмента
должен быть заменен специально изготовленным
кабелем, который можно получить через сервисную
службу FEIN.
При необходимости Вы можете самостоятельно заменить
следующие части:
Pабочие инструменты, дополнительную рукоятку,
рукоятку-колпак, зажимную оправку, фланцы.
Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
Обязательная гарантия на изделие предоставляется в
соответствии с законоположениями в стране
пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет
дополнительную гарантию в соответствии с
гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
Комплект поставки Вашего электроинструмента
может не включать всего набора описанных в этом
руководстве по эксплуатации или изображенных
принадлежностей.
Декларация соответствия.
Фирма FEIN заявляет под единоличную
ответственность, что продукт соответствует
приведенным на последней странице данного
руководства действующим предписаниям.
Охрана окружающей среды, утилизация.
Упаковку, пришедшие в негодность
электроинструменты и принадлежности следует
утилизировать экологически чисто.
Выбор принадлежностей (см. стр. 9).
Используйте только подлинные принадлежности
фирмы FEIN. Принадлежность должна быть
предназначена для соответствующего типа
электроинструмента.
Используйте принадлежность A–B с монтированной
защитной скобой.
A
Опорная тарелка для овчины со шнуром
B
Опорная тарелка с липучками для полировальных
губок, овчина
3 41 01 118 06 0.book Seite 88 Donnerstag, 10. Dezember 2009 7:39 07
Оглавление
- de
- de
- de Zu Ihrer Sicherheit.
- de
- de Umweltschutz, Entsorgung.
- en
- en For your safety.
- en
- fr
- fr Pour votre sécurité.
- fr
- fr Déclaration de conformité.
- it
- it Per la Vostra sicurezza.
- it
- it Manutenzione ed Assistenza Clienti.
- nl
- nl Voor uw veiligheid.
- nl
- nl Conformiteitsverklaring.
- es
- es Para su seguridad.
- es
- es Declaración de conformidad.
- pt
- pt Para a sua segurança.
- pt
- pt Declaração de conformidade.
- el
- el
- el
- el
- da
- da For sin sikkerheds skyld.
- da
- no
- no For din egen sikkerhet.
- no
- sv
- sv För din säkerhet.
- sv
- fi
- fi Työturvallisuus.
- fi
- hu
- hu Az Ön biztonsága érdekében.
- hu
- hu Jótállás és szavatosság.
- cs
- cs Pro Va‰i bezpeãnost.
- cs
- sk
- sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- sk
- sk ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.
- pl
- pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- pl
- pl Konserwacja i serwisowanie.
- ru
- ru Для Вашей безопасности.
- ru
- zh(CM)
- zh(CM)
- zh(CM)
- zh(CM)