Tanita AM-120E: Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi: Tanita AM-120E

Risoluzione dei problemi
Il livello di carica della batteria è basso. Sostituire
Il contrassegno
immediatamente le batterie con due nuove (CR2032).
lampeggia
Consultare pagina 128.
Il livello di carica della batteria è azzerato. Impossibile
viene visualizzato
eseguire misurazioni. Sostituire con due nuove batterie
(CR2032). Consultare pagina 128.
I
Sono state inserite correttamente?
Controllare che i contrassegni
e coincidano con quelli
Batterie inserite ma il display
delle batterie. Consultare pagina 130.
è vuoto
Le batterie sono esaurite. Sostituire immediatamente le
batterie con due nuove (CR2032). Consultare pagina 128.
Il dispositivo è stato fissato correttamente? Consultare
pagina 138.
Le impostazioni sono corrette? Verificare il valore delle
Il valore misurato è troppo
impostazioni. Consultare pagina 131.
basso/alto
Per verificare l’uso del dispositivo sia corretto, consultare
“Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera” a
pagina 141.
Reinserire le batterie. Consultare pagina 128.
Il segno
viene
Qualora si verificassero problemi con la memoria dopo aver
reinserito le batterie, reimpostare il sistema. Consultare
visualizzato
pagina 149.
Avviso:
Questi marchi sono riportati all’esterno delle confezioni di batterie contenenti
sostanze tossiche: Pb Pb = batteria a base di piombo,
Cd Cd = batteria a base di cadmio,
Hg Hg = batteria a base di mercurio.
Non è consentito lo smaltimento comune di batterie e rifiuti
solidi urbani!
Il consumatore è legalmente vincolato a restituire batterie usate o scariche,
depositandole presso gli opportuni centri di raccolta cittadini oppure presso i relativi punti
vendita, utilizzando gli appositi contenitori esposti. Prima di smaltire l’apparecchiatura,
rimuovere le batterie e depositarle presso gli stessi centri di raccolta succitati.
Questo aparecchio è conforma alle normative 2004/108/CEgenti inmateria di
radiodisturbi.
152

Índice
Antes de usar
Partes y accesorios ........................................................................................................... 156
Nombres de las partes ......................................................................................................157
Colocación/Reemplazo de las pilas ..................................................................................158
Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones ........................................................161
Utilización
Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria ......................................................................168
Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador ............................................................. 169
Uso de la correa de seguridad ...........................................................................................169
Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas) .............................................. 170
E
Uso correcto del Monitor de la actividad diaria ...................................................................171
Ver los resultados de las mediciones ................................................................................172
Ver la memoria ...................................................................................................................176
Reconfigurar los valores para el día ...................................................................................178
Reconfigurar el sistema .....................................................................................................179
Localización y resolución de problemas
Especificaciones ............................................................................................................... 180
Localización y resolución de problemas .............................................................................182
Gracias por comprar este Monitor de la actividad diaria Tanita.
Antes de usarlo, asegúrese de revisar este manual de instrucciones y de guardarlo en un
lugar seguro para una futura referencia.
153
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей