Tanita AM-120E: Réglages d’origine / Changer les paramètres
Réglages d’origine / Changer les paramètres: Tanita AM-120E

Réglages d’origine /
Changer les paramètres
•
Si vous n’entrez pas les paramètres initiaux, les mesures correctes ne s’afficheront pas.
•
Pour modifier le réglage des détails, appuyez et maintenez le bouton [réglages] pendant 2
F
secondes environ, tandis que les valeurs de mesure du jour s’afficheront à l’écran.
•
A partir du deuxième temps, l’information que vous avez entrée précédemment est
affichée.
Réglage de l’heure
Par exemple, paramétrer à 15h00. Note: L’horloge utilise l’affichage 24-heures
1) Lorsque les piles sont insérées, la
valeur [heure] clignote.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 1 minute, l’affichage va
changer à [mesures du jour]. Pour
continuer le paramétrage, maintenez
le bouton de réglage appuyé pendant
2 secondes environ.
2) Appuyez sur le bouton mémoire
/ bouton mode, pour régler
l’heure.
Maintenez la touche enfoncée
pour avancer rapidement la
programmation.
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Ensuite, le nombre des [minutes]
clignote. Régler les minutes de la
même manière que pour l’heure
numérique.
Note: Pour régler l’heure
correctement, lorsque le chiffre
des minutes clignote, appuyez
sur le bouton de programmation
au moment du signal.
Continue à la page suivante
71

Programmer votre âge
Par exemple, lors du réglage de l’appareil sur 45 ans, femme, taille de 158 cm, poids de
50 kg, 25,5% de graisse corporelle, et 55 cm de longueur de foulée.
F
1) Après le réglage de l’heure [Time],
l’affichage [Age] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler [Age].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage d’âge est de
6-99 ans.)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
72

Réglage de Homme / Femme
1) Après le réglage [Age], l’affichage
[Sexe] clignote.
F
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode,
pour sélectionner homme (M) ou
femme (F).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
73

Réglage de votre taille
Note : cm seulement
1) Après le réglage Homme / Femme,
F
l’affichage [Taille] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Taille].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 90 cm - 220 cm).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
74

Réglage de votre poids
Note : kg seulement
1) Après le réglage [Taille],
l’affichage [Poids] clignote.
F
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Poids].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 20 kg – 150 kg)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
75

Paramétrage de votre pourcentage de
graisse corporelle
1) Après le réglage [Poids],
l’affichage [Pourcentage de
F
graisse corporelle] clignote.
Note: Si vous ne connaissez pas
votre pourcentage de graisse
corporelle, il suffit d’appuyer sur
le bouton SET. Une estimation
sera saisie automatiquement en
fonction de votre taille et votre
poids (BMI)
Note: Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur
précédente est affichée.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Pourcentage de
graisse corporelle].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 5%–75%.)
Recommandation: Nous recommandons d’utiliser un analyseur de composition corporelle
Tanita pour mesurer précisément votre pourcentage de graisse corporelle.
Visitez www.tanita.eu pour plus de détails.
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation
Si vous ne connaissez pas votre
pourcentage de graisse corporelle,
appuyez simplement sur le bouton
SET. Le BMR (Taux de Métabolisme
de Base) sera automatiquement
estimé selon votre taille et votre poids.
Continue à la page suivante
76

Paramétrage de votre foulée
1) Après le réglage [Pourcentage
de graisse corporelle], l’affichage
[foulée] clignote.
F
Note: La longueur de la foulée
affichée à l’écran est une
valeur calculée à partir de
votre taille. Si vous effectuez
ce réglage pour la deuxième
fois ou ultérieurement, la valeur
précédente est affichée.
Note: La longueur de la foulée est déterminée par la distance entre les orteils d’un pied et
les orteils de l’autre pied. Afin de trouver avec précision la longueur de votre foulée
moyenne, faites 10 pas, puis divisez la distance totale parcourue par 10.
Par exemple, si vous avez parcouru 6,5 mètres en 10 pas,
6,5/10 (pas) = 0,65 m = 65 cm.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [foulée].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 20 cm–150 cm)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Après le réglage [Foulée], [Mesures
du jour] s’affiche. Ceci termine les
réglages initiaux.
Ceci termine les réglages initiaux.
77
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей