Tanita AM-120E: Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern: Tanita AM-120E

Grundeinstellungen/
Einstellungen ändern
D
•
Wenn Sie die Grundeinstellungen nicht vornehmen, können keine korrekten Messwerte
angezeigt werden.
•
Um die Einstellungen zu ändern, drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2
Sekunden, während die heutigen Messwerte auf dem Bildschirm angezeigt werden.
•
Ab dem zweiten Mal werden die Informationen angezeigt, die Sie vorher eingestellt haben.
Die Uhrzeit einstellen
Beispiel: Auf 15 Uhr einstellen.
Anmerkung: Für die Uhrzeit wird das 24-Stunden-System verwendet.
1) Wenn Batterien eingelegt werden,
blinkt der [Stunden]-Wert.
Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine
Tasten drücken, zeigt der Bildschirm
[Heutige Messwerte] an. Um mit den
Einstellungen fortzufahren, drücken
und halten Sie die SET-Taste für etwa
2 Sekunden.
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um die
Stunde einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Danach blinkt der [Minuten]-Wert.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche
Art ein wie die Stunden.
Anmerkung: Um die Uhrzeit
sekundengenau
einzustellen, drücken Sie
die SET-Taste gleichzeitig
mit dem Zeitsignal,
während der Minuten-
Wert aufleuchtet.
Weiter auf der nächsten Seite
41

Ihr Alter einstellen
Beispiel: Das Gerät auf 45 Jahre alt, weiblich, 158 cm Körpergröße, 50 kg Gewicht, 25,5%
D
Körperfettanteil und 55 cm Schrittlänge einstellen.
1) Nach dem Einstellen der [Zeit]
blinkt die Anzeige [Alter].
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um das
[Alter] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Das
Alter kann zwischen 6 und 99 Jahren
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Weiter auf der nächsten Seite
42

Das Geschlecht einstellen
1) Nach dem Einstellen von [Alter]
D
blinkt die Anzeige [Geschlecht].
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um
entweder männlich (M) oder
weiblich (F) auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Weiter auf der nächsten Seite
43

Ihre Größe einstellen
Anmerkung: Nur cm
D
1) Nach dem Einstellen von
männlich/weiblich blinkt die
Anzeige [Größe].
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihre
[Größe] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Die
Größe kann zwischen 90 und 220 cm
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Weiter auf der nächsten Seite
44

Ihr Gewicht einstellen
Anmerkung: Nur kg
D
1) Nach dem Einstellen der [Größe]
blinkt die Anzeige [Gewicht].
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihr
[Gewicht] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste,
um den Wert schneller zu ändern.
(Das Gewicht kann zwischen 20 und
150 kg eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Weiter auf der nächsten Seite
45

Ihren Körperfettanteil einstellen
1) Nach dem Einstellen von
D
[Gewicht] blinkt die Anzeige
[Körperfettanteil].
Anmerkung: Wenn Sie Ihren
Körperfettanteil nicht
kennen, drücken Sie
nur die SET-Taste. Es
wird automatisch ein
geschätzter Wert auf
Grundlage der Größe
und des Gewichts (BMI)
festgelegt.
Anmerkung: Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird
der vorher eingestellte Wert angezeigt.
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihren
[Körperfettanteil] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Der
Körperfettanteil kann zwischen 5%
und 75% eingestellt werden.)
Empfehlung: Wir empfehlen die Benutzung einer Tanita Körperanalysewaage für die präzise
Messung Ihres Körperfettanteils. Besuchen Sie unsere Website www.tanita.eu
für mehr Informationen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Wenn Sie Ihren Körperfettanteil
nicht kennen, drücken Sie nur die
SET-Taste. Ihr Grundumsatz wird
automatisch anhand Ihrer Größe und
Ihres Gewichts errechnet.
Weiter auf der nächsten Seite
46

Ihre Schrittlänge einstellen
1) Nach dem Einstellen von
D
[Körperfettanteil] blinkt die
Anzeige [Schrittlänge].
Anmerkung: Die auf dem Bildschirm
angezeigte Schrittlänge
wurde gemäß Ihrer
Größe berechnet. Wenn
Sie diese Einstellung ein
zweites Mal oder weitere
Male vornehmen, wird
der vorher eingestellte
Wert angezeigt.
Anmerkung: Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den
Zehen des anderen Fußes. Um Ihre Schrittlänge möglichst genau zu bestimmen,
gehen Sie 10 Schritte und teilen Sie die gegangene Entfernung durch 10.
Beispiel: Wenn Sie mit 10 Schritten 6,5 Meter weit gehen,
6,5/10 (Schritte) = 0,65 m = 65 cm
2) Drücken Sie die MEMORY-
Taste/ MODE-Taste, um Ihre
[Schrittlänge] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Die
Schrittlänge kann zwischen 20 und
150 cm eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Nach dem Einstellen der [Schrittlänge]
wird [Heutige Messwerte] angezeigt.
Die Grundeinstellungen sind nun
komplett.
Die Grundeinstellungen sind nun komplett.
47
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей