Tanita AM-120E: Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones: Tanita AM-120E

Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
•
Si usted no ingresa las configuraciones iniciales, las mediciones correctas no podrán
mostrarse.
•
Para cambiar los detalles de una configuración, pulse y mantenga pulsado el botón de
configuración [setting] por unos 2 segundos mientras se muestran los valores de las
mediciones del día presente en la pantalla de visualización.
•
A partir de la segunda vez, se muestra la información que usted configuró previamente.
Configuración de la hora
Por ejemplo, configuración en 3pm. Nota: El reloj utiliza una pantalla de 24 horas.
E
1) Cuando se colocan las pilas, el
valor de la hora [hour] empieza a
destellar.
Si usted no pulsa ningún botón dentro
de 1 minuto, la pantalla cambia a las
mediciones del día presente [Today’s
measurements]. Para continuar con
las configuraciones, pulse y mantenga
pulsado el botón de configurar por
unos 2 segundos.
2) Pulse el botón de memoria /
botón de pantalla para configurar
el reloj.
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar la configuración
rápidamente.
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Luego, el dígito de los minutos
[minute] empieza a destellar. Configure
los minutos de la misma forma que
para el caso del dígito de las horas.
Nota: Para configurar en forma
precisa la hora, cuando el dígito
de los minutos está destellando,
pulse el botón de configurar
simultáneamente con la señal
horaria.
Continúa en la página siguiente
161

Configuración de su edad
Por ejemplo, cuando configure el dispositivo en 45 años de edad, femenino, 158 cm de
altura, 50 kg de peso corporal, 25.5% de porcentaje de grasa corporal y 55 cm
de longitud de zancada.
1) Después de configurar la hora
[Time], la pantalla de edad [Age]
empieza a destellar.
E
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar la
edad [Age].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración de la edad es de 6–99
años de edad.)
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Continúa en la página siguiente
162

Configuración de Masculino/Femenino
1) Después de configurar la edad
[Age], la pantalla de sexo [Sex]
empieza a destellar.
2) Pulse el botón de memoria /
E
botón de modo para seleccionar
ya sea masculino (M) o femenino
(F).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Continúa en la página siguiente
163

Configuración de su altura
Nota: Sólo en cm
1) Después de configurar Masculino/
Femenino, la pantalla de altura
[Height] empieza a destellar.
E
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar su
altura [Height].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 90 cm–220 cm).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Continúa en la página siguiente
164

Configuración de su peso
Nota: Sólo en kg
1) Después de configurar la altura
[Height], la pantalla de peso
[Weight] empieza a destellar.
E
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar su
peso [Weight].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 20 kg–150 kg)
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Continúa en la página siguiente
165

Configuración de su porcentaje de grasa corporal
1) Después de configurar el peso
[Weight], la pantalla de porcentaje
de grasa corporal [Body fat
percentage] empieza a destellar.
Nota: Si usted no sabe su porcentaje
de grasa corporal, sólo pulse
el botón de configurar. Se
ingresará automáticamente una
estimación de acuerdo a su
altura y peso (BMI)
E
Nota: Si usted está realizando esta configuración por segunda vez o en las veces
subsiguientes, se muestra el valor configurado anterior.
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar
su porcentaje de grasa corporal
[Body fat percentage].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 5%–75%).
Recomendación: Recomendamos utilizar un Monitor de Composición Corporal Tanita para
medir su porcentaje de grasa corporal en forma precisa. Para mayores
detalles, visite www.tanita.eu.
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Si usted no conoce su porcentaje de
grasa corporal, sólo pulse el botón
SET. La tasa metabólica basal (BMR)
será estimada automáticamente de
acuerdo a su altura y peso.
Continúa en la página siguiente
166

Configuración de su longitud de zancada
1) Después de configurar el
porcentaje de grasa corporal
[Body Fat Percentage], la pantalla
de longitud de zancada [Stride
Length] empieza a destellar.
Nota: La longitud de zancada que se
muestra en pantalla es un valor
calculado a partir de su altura.
Si usted está realizando esta
configuración por segunda vez
E
o en las veces subsiguientes,
se muestra el valor configurado
anterior.
Nota: La longitud de zancada se toma como la distancia entre los dedos de un pie y los
dedos del otro. Para averiguar en forma precisa su longitud de zancada promedio,
camine 10 pasos y luego divida la distancia caminada total entre 10.
Por ejemplo, si caminó 6,5 metros en 10 pasos,
6,5/10 (pasos) = 0,65 metros = 65 cm
2) Pulse el botón de memoria /
botón de modo para configurar
su longitud de zancada [stride
length].
Pulse y mantenga pulsado el botón
para avanzar las configuraciones
rápidamente. (El rango de
configuración es de 20 cm–150 cm).
3) Pulse el botón de configurar para
finalizar la configuración.
Después de configurar su longitud de
zancada [Stride Length], se muestra
la pantalla de mediciones del día
presente [Today’s Measurement]. Esto
completa las configuraciones iniciales.
Esto completa las configuraciones iniciales.
167
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей