Tanita AM-120E: Foutopsporing
Foutopsporing: Tanita AM-120E

Foutopsporing
Het symbool
De batterijvoeding is laag. Vervang ze meteen door twee
knippert
nieuwe batterijen (CR2032). Zie hiervoor p. 98.
De batterijen zijn volledig leeg. Er kunnen geen metingen
NL
wordt getoond
uitgevoerd worden. Vervang ze door twee nieuwe batterijen
(CR2032). Zie hiervoor p. 98.
Zijn de batterijen correct geplaatst?
Controleer de
en polen van de batterijen. Zie hiervoor
De batterijen zijn
p. 100.
ingebracht maar er
verschijnt niets
De batterijen zijn leeg. Vervang ze meteen door twee nieuwe
batterijen (CR2032). Zie hiervoor p. 98.
Is het apparaat correct aangesloten? Zie hiervoor p. 108.
Zijn de instellingen correct? Controleer de gegevensinvoer van
De gemeten waarde is te
de instellingen. Zie hiervoor p. 101.
groot/klein.
Raadpleeg: “De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken”
op p. 111, om na te gaan of u het apparaat correct bedient.
De batterijen uithalen en opnieuw inbrengen. Zie hiervoor p. 98.
Als er zich problemen voordoen met het vroegere geheugen
teken verschijnt
na het terugplaatsen van de batterijen dient u het systeem te
resetten. Zie hiervoor p. 118.
Opmerking:
De volgende opschriften kunnen op batterijen die verontreinigende stoffen
bevatten, aangetroffen worden: Pb Pb = Loodhoudende batterij,
Cd Cd = Cadmiumhoudende batterij,
Hg Hg = Kwikhoudende batterij.
Het is verboden om batterijen bij het huisvuil te deponeren!
Als consument bent u wettelijk verplicht om lege of gebruikte batterijen in te leveren. U kunt
oude batterijen inleveren bij een openbaar inzamelpunt in uw stad, of in verkooppunten van
de batterijen in de daarvoor bestemde inzamelboxen. Wanneer u het toestel wegdoet moeten
de batterijen verwijderd worden en eveneens naar de daarvoor bestemde inzamelpunten
gebracht worden.
Dit apparaat is storingvrij volgens de geldende EGG richtlijn 2004/108/EG
122

Indice
Prima dell’uso
Componenti ed accessori ................................................................................................. 126
Identificazione dei componenti ........................................................................................... 127
Inserimento/sostituzione batterie ......................................................................................128
Prima/modifica impostazione ............................................................................................. 131
Utilizzo
Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica ......................................................138
Uso del coperchio vano batteria a clip ...............................................................................139
I
Uso del laccetto di sicurezza .............................................................................................139
Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate) ......................................................140
Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica .........................................................141
Visualizzazione dei risultati delle misurazioni ......................................................................142
Visualizzazione della memoria ...........................................................................................146
Azzeramento dei valori della giornata ................................................................................. 148
Reimpostazione del sistema .............................................................................................. 149
Risoluzione dei problemi
Specifiche .........................................................................................................................150
Risoluzione dei problemi .................................................................................................... 152
Grazie per aver acquistato il Monitor dell’attività giornaliera fisica Tanita. Prima dell’uso,
leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo in un luogo sicuro per
consultazione futura.
123
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей