Tanita AM-120E: Diagnostic des anomalies
Diagnostic des anomalies: Tanita AM-120E

Diagnostic des anomalies
Les piles sont faibles. Remplacez-les immédiatement avec
clignote
des piles neuves (CR2032). Reportez-vous à la p. 68.
F
Il n’y a pas de batterie. Les mesures ne peuvent être prises.
S’affiche
Remplacer par de nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous
à la p. 68.
Est-ce que les piles sont mises correctement ?
Vérifiez le sens des piles. Reportez-vous à la p. 70.
Les piles sont en place,
mais rien ne s’affiche.
Les piles sont mortes. Remplacer les rapidement par de
nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous à la p. 68.
L’appareil est-il correctement fixé ? Reportez-vous à la p. 78.
Les réglages sont-il corrects? Vérifiez les paramètres.
La valeur mesurée est trop
Reportez-vous à la P. 71.
petite / grande.
Reportez-vous à “Utilisation correcte du Moniteur d’activité
quotidienne” P. 81 pour vérifier que vous utilisez l’appareil
correctement.
Ré-insérer les piles. Reportez-vous à la p. 68.
s’affiche.
S’il y a des problèmes avec la mémoire après ré-insertion
des piles, réinitialisez le système. Reportez-vous à la p. 89.
Remarque:
Vous trouverez les índications suivantes sur les piles contenant des substances
polluantes: Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou déchargées.
Vous pouvez déposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte publics de votre ville ou
partout où des piles similaires sont vendues et que des boîtes de collection spécialement
indiquées ont été mises en place. En cas de mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en
être ôtées et également déposées dans le point de collection.
Cet appareil est conforme à la directive2004/108/EC (compatibilité
électromagnétique) en vigueur.
92

Inhoud
Voor gebruik
Onderdelen en accessoires .................................................................................................96
Onderdeelnamen .................................................................................................................97
Inbrengen/vervangen van batterijen .................................................................................... 98
Begininstellingen/Instellingen wijzigen ................................................................................ 101
NL
Gebruik
Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor .................................................................... 108
De klem op het batterijdeksel gebruiken ............................................................................109
De veiligheidsriem gebruiken..............................................................................................109
Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën) ..........................................110
De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken ...........................................................111
De meetresultaten bekijken ............................................................................................... 112
Het geheugen bekijken ..................................................................................................... 116
De dagwaarden resetten....................................................................................................118
Het systeem resetten ......................................................................................................... 119
Foutopsporing
Specificaties ......................................................................................................................120
Foutopsporing ...................................................................................................................122
Bedankt voor uw aankoop van deze Dagelijkse activiteitenmonitor van Tanita. Gelieve de
gebruikershandleiding door te nemen voor u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar deze
op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
93
Оглавление
- Safety Notes
- Usage, Storage, and Maintenance
- Parts and Accessories
- Names of Parts
- Fitting/Replacing Batteries
- Initial Settings/Changing Settings
- Wearing the Personal Activity Monitor
- Using the Clip Battery Cover
- Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned)
- Using the Daily Activity Monitor Correctly
- Viewing the Measurement Results
- Viewing the Memory
- Resetting the Values for the Day
- Resetting the System
- Specifications
- Troubleshooting
- Sicherheitshinweise
- Benutzung, Lagerung und Pflege
- Teile und Zubehör
- Bezeichnungen der Teile
- Einlegen/Wechseln der Batterien
- Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern
- Den Aktivitätsmonitor tragen
- Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
- Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen
- Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
- Die Messergebnisse ansehen
- Gespeicherte Daten aufrufen
- Die Tageswerte auf Null stellen
- Das System zurücksetzen
- Technische Daten
- Problembehandlung
- Précaution d’emploi
- Utilisation, rangement et entretien
- Pièces et accessoires
- Noms des éléments
- Installation / Remplacement des piles
- Réglages d’origine / Changer les paramètres
- Port du Moniteur d’activité quotidienne
- Utilisation du clip du couvercle des batteries
- Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées)
- Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne
- Affichage de la mesure des résultats
- Affichage de la mémoire
- Réinitialisation des valeurs du jour
- Réinitialisation du système
- Spécifications
- Diagnostic des anomalies
- Veiligheidsaantekeningen
- Gebruik, opslag en onderhoud
- Onderdelen en accessoires
- Onderdeelnamen
- Inbrengen/vervangen van batterijen
- Begininstellingen/Instellingen wijzigen
- Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor
- De klem op het batterijdeksel gebruiken
- Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën)
- De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken
- De meetresultaten bekijken
- Het geheugen bekijken
- De dagwaarden resetten
- Het systeem resetten
- Specificaties
- Foutopsporing
- Note sulla sicurezza
- Uso, stoccaggio e manutenzione
- Componenti ed accessori
- Identificazione dei componenti
- Inserimento/sostituzione batterie
- Prima/modifica impostazione
- Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Uso del coperchio vano batteria a clip
- Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate)
- Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica
- Visualizzazione dei risultati delle misurazioni
- Visualizzazione della memoria
- Azzeramento dei valori della giornata
- Reimpostazione del sistema
- Specifiche
- Risoluzione dei problemi
- Notas de seguridad
- Uso, almacenamiento y mantenimiento
- Partes y accesorios
- Nombres de las partes
- Colocación/Reemplazo de las pilas
- Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones
- Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria
- Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador
- Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas)
- Uso correcto del Monitor de la actividad diaria
- Ver los resultados de las mediciones
- Ver la memoria
- Reconfigurar los valores para el día
- Reconfigurar el sistema
- Especificaciones
- Localización y resolución de problemas
- Замечания по безопасности
- Использование, хранение и техническое обслуживание
- Компоненты и аксессуары
- Названия компонентов
- Установка/замена батареек
- Начальные настройки/ изменение настроек
- Ношение Монитор ежедневной физической активности
- Использование зажима крышки для батареек
- Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий)
- Правильное использование Монитор ежедневной физической активности
- Просмотр результатов измерения
- Просмотр данных памяти
- Сброс значений за сутки
- Перезапуск системы
- Технические характеристики
- Поиск (и устранение) неисправностей