Senco SGP40: Svenska Dansk Italian

Svenska Dansk Italian: Senco SGP40

Felhantering

Fejlnding Ricerca guasti

Svenska

Dansk Italian

SYMTOM

SYMPTOM

SINTOMO

Verktyget fungerar ordentligt, men

Værktøjet fungerer korrekt, men

L’utensile funziona correttamente,

fästdonen körs inte helt ned.

fastgørelseselementerne drives

ma gli elementi di ssaggio non

ikke helt ind.

sono completamente inseriti.

LÖSNING

Ändra inställningen av ned-

LØSNING

SOLUZIONE

drivningsdjupets justeringsfunk-

Drivdybdeindstillingen skal

Modicare la funzione di rego-

tion.

ændres.

lazione della profondità di

Kontrollera bränslecellen och byt

Kontroller brændselscellen og

inserimento.

ut vid behov.

udskift ved behov.

Controllare la cella a combustibile

e sostituire secondo necessità.

SYMTOM

SYMPTOM

Verktyget fungerar ordentligt,

Værktøjet fungerer korrekt, men

SINTOMO

men ibland drivs fästdonen i för

fastgørelseselementerne drives

L’utensile funziona correttamente,

långt/ej tillräckligt långt.

nogle gange for meget og nogle

ma gli elementi di ssaggio ven-

gange for lidt.

gono inseriti eccessivamente o

LÖSNING

in maniera insufciente.

Använd endast fästdon som up-

LØSNING

pfyller Senco-specikationer.

Brug kun fastgørelseselementer

SOLUZIONE

Konsultera applikationsavsnittet

der imødekommer Senco

Usare esclusivamente elementi

för rekommenderade fästdons-

specikationer. Kontroller anven-

di ssaggio conformi alle

typer och –storlekar.

delsesafsnittet for typer af fast-

speciche Senco. Fare riferi-

Placera matarskon bakom fäst-

relseselementer og anbefalet

mento alla sezione applicazioni

donsbandet.

størrelse.

relativamente a tipi e dimensioni

Ta loss blockeringen.

Placer fødeanordningen bag

consigliati per gli elementi di

mbåndet.

ssaggio.

SYMTOM

Fjern blokeringen af søm.

Posizionare il supporto ali-

Verktyget fungerar ryckigt eller

mentatore dietro il nastro degli

verkar tappa effekt.

SYMPTOM

elementi di ssaggio.

Værktøjet fungerer uforudsigeligt

Eliminare il problema.

LÖSNING

og forekommer at tabe effekt.

Kontrollera bränslecellen.

SINTOMO

Kontrollera tändstiftsledningen.

LØSNING

L’utensile funziona in modo irrego-

Ta bort lterelementet och byt ut.

Kontroller brændselscellen.

lare o sembra perdere potenza.

Kontrollera rekommenderat

Kontroller tændrørskablet.

rengöringsschema och utför

Fjern lterelementet og udskift det.

SOLUZIONE

service vid behov.

Kontroller den anbefalede

Controllare la cella a combustibile.

Se till att säkerhetselementet är

rengøringsplan og udfør service

Controllare il lo della candela.

helt inkopplat.

ved behov.

Rimuovere l’elemento del ltro e

rg for at sikringselementet er

sostituirlo. Vericare che siano

SYMTOM

helt tilkoblet.

stati rispettati gli intervalli con-

Verktyget fungerade och drev in

sigliati di pulizia e manutenzione

fastdonen, med indrivnings-

SYMPTOM

secondo necessità.

bladet återgick inte till upp-läget.

Værktøjet fungerede og drev

Vericare che la sicura sia comple-

fastgørelseselementer i, men

tamente premuta.

LÖSNING

drivbladet gik ikke tilbage til op-

Se till att säkerhetselementet är

position.

SINTOMO

helt inkopplat när den driver ned

L’utensile funziona ed inserisce

fästdonen.

LØSNING

gli elementi di ssaggio, ma la

Rengör indrivningsbladet och

rg for at sikringselementet er

lama dell’inseritore non torna in

nosens håldiameter med

helt tilkoblet når fastgørelsesele-

posizione sollevata.

avfettningsmedel.

menter drives i.

Återlämna verktyget till en auk-

Rengør drivblad og næseåbningen

SOLUZIONE

toriserad Senco-handlare för

med affedtende rengøringsmid-

Vericare che la sicura sia comple-

service.

del.

tamente premuta durante

Returner værktøjet til en autoriseret

l’inserimento degli elementi di

SYMTOM

Senco forhandler til service.

ssaggio.

Förbränningskammare faller inte

Pulire la lama dell’inseritore ed il

efter att verktyget cyklar

SYMPTOM

foro della punta con detergente

Forbrændingskammeret falder ikke

sgrassante.

LÖSNING

efter værktøjscyklus.

Restituire l’utensile al concession-

Rengör eller byt ut arbetskontak-

ario autorizzato Senco afnché

telementet.

LØSNING

esegua l’intervento appropriato.

Om verktyget inte fungerar efter

Rengør eller udskift arbejdskontak-

att ovanstående serviceanvisn-

telement.

SINTOMO

ingar följts, återlämna verktyget

Hvis værktøjet ikke fungerer,

La camera di combustione non si

till en auktoriserad Senco-hand-

efter de ovenstående serviceve-

chiude dopo l’uso dell’utensile.

lare för service.

jledninger er fulgt, returneres

værktøjet til en autoriseret Senco

SOLUZIONE

forhandler til service.

Pulire o sostituire l’elemento di

contatto.

Se l’utensile non funziona dopo

aver eseguito le operazioni

sopra indicate, restituirlo al

concessionario autorizzato

Senco afnché esegua l’intervento

appropriato.

64