Senco SGP40: Svenska Dansk Italian

Svenska Dansk Italian: Senco SGP40

Underhåll ManutenzioneVedligeholdelse

Svenska Dansk

Italian

Läs avsnittet med titel ”Säker-

Læs afsnittet med overskriften

Leggere la sezione intitolata

hetsvarningar” innan du utför un-

“Sikkerhedsadvarsler” før værk-

“Avvertenze di sicurezza” prima

derhåll på verktyget. Fästdonets

jet vedligeholdes. Sømpistolen

di procedere alla manutenzione

hejare bör underhållas ordentligt

r vedligeholdes korrekt og i re-

dell’utensile. La chiodatrice deve

och vid jämna mellanrum enligt

gelmæssige intervaller i henhold

essere soggetta ad adeguata

tillverkarens anvisningar.

til producentens vejledninger.

e regolare manutenzione agli

intervalli previsti, in base alle

istruzioni del costruttore.

All skruvar bör hållas åtdragna.

Alle skruer skal holdes fast-

Tenere serrate tutte le viti. La

Lösa skruvar kan medföra

spændt.se skruer medfører

presenza di viti allentate com-

osäker funktion och att delar går

farlig drift og beskadigelse af

promette la sicurezza d’uso

sönder.

dele.

e può comportare la rottura

di parti.

Med verktyget strömlöst, utför

Udfør dagligt eftersyn, når værk-

Con l’utensile scollegato, es-

dagliga inspektioner för att kon-

jet er frakoblet, for at sikre fri

eguire un’ispezione giornaliera

statera obehindrad rörelse av

bevægelse af sikringselementet

vericando che la sicura ed il

avtryckaren och säkerhetsele-

og udløseren. Værktøjet må ikke

grilletto siano liberi di muoversi.

mentet. Använd inte verktyget

anvendes hvis sikringselementet

Non utilizzare l’utensile se la

om säkerhetselementet eller

eller udløseren bliver hængende

sicura o il grilletto sono incep-

avtryckaren fastnar eller kärvar.

eller binder.

pati o grippati.

Ta alltid bort batteriet och

Batteriet og brændselscellen

Al termine della giornata e prima

bränslecellen vid dagens slut in-

skal altid fjernes efter brug og før

di riporre l’utensile nell’apposita

nan verktyget förvaras i verktyg-

værktøjet lægges til opbevaring

custodia, rimuovere la batteria e

slåda. Förvara och transportera

i en kasse. Værktøjet skal altid

la cella a combustibile. Riporre

alltid verktyget i original Senco

opbevares og transporteres i en

e trasportare l’utensile nella

verktygslåda.

original Senco værktøjskasse.

custodia originale Senco.

Torka rent verktyget dagligen

l Værktøjet bør rengøres dagligt ved

l Pulire quotidianamente l’utensile

och undersök för slitage. När

aftørring med en klud og efterses

controllandone l’usura. Se

extra rengöring behövs, använd

for slitage. Hvis der er behov

è necessario procedere alla

endast oantändliga rengöring-

for yderligere rengøring, må der

pulizia, usare solo soluzioni

slösningar.

kun anvendes uantændelige

detergenti non inammabili. NON

GENOMDRÄNKA INTE.

rengøringsopløsninger. MÅ IKKE

IMMERGERE.

Attenzione:

tali

Observera: Sådana lösningar

LÆGGES I VÆSKER.

Forsigtig:

soluzioni possono danneg-

kan skada O-ringar och andra

Sådanne opløsninger kan bes-

giare gli O-ring ed altre parti

verktygsdelar.

kadige O-ringe og andre dele på

dell’utensile.

værktøjet.

UTFÖR ALDRIG DETTA TEST

DENNE TEST MÅ ALDRIG

NON EFFETTUARE QUESTA

NÄRA EN ÖPPEN LÅGA,

FORETAGES I NÆRHEDEN AF

PROVA PRESSO FIAMME

GNISTOR ELLER NÄR DU

ÅBEN ILD, GNISTER ELLER

LIBERE, SCINTILLE O IN

RÖKER ELLER DÄR DU KAN

NÅR DER RYGES ELLER HVIS

LUOGHI OVE ESISTA IL

FÅ BRÄNSLET I ÖGONEN.

DER KAN KOMME BRÆND-

RISCHIO DI INGRESSO

För att fastslå om bränslecellen

STOF I ØJNENE. For at fastlæg-

DEL CARBURANTE NEGLI

har bränsle kvar, håll i upprätt

ge om brændselscellen har

OCCHI. Per stabilire se una

läge och sätt ett fast föremål

noget brændstof indeni, skalden

cella a combustibile contiene

mot doseringsröret. Tryck sakta

holdes opretstående, og der

carburante, tenerla in verticale

in tre till fyra gångar; en liten

anbringes en solid genstand mod

e porre un oggetto solido contro

mängd bränsle bör frigöras

doseringsspindlen. Tryk forsigtigt

lo stelo della valvola dosatrice.

varje gång. Om inget bränsle

ind tre eller re gange, og der

Spingere dolcemente all’intero

frigöras, kassera bränslecellen

r frigives en mindre mængde

tre-quattro volte; ogni volta, deve

på rätt sätt.

brændstof hver gang. Hvis der

fuoriuscire una piccola quantità

ikke frigives noget brændstof, kan

di carburante. In caso contrario,

Ha alltid på skyddsglasögon när

brændselscellen bortskaffes på

smaltire la cella a combustibile

du utför denna test.

passende måde.

adeguatamente.

Bær sikkerhedsbriller når denne

Indossare occhiali di sicurezza

test foretages.

quando si esegue questa prova.

56