Senco SGP40: Français Suomi Nederlands

Français Suomi Nederlands: Senco SGP40

Dépannage Vianmääritys Problemen oplossen

Français Suomi Nederlands

AVERTISSEMENT

VAROITUS

WAARSCHUWING

Les réparations autres que celles

Muut kuin tässä kuvatut korjauk-

Andere reparaties dan degene die

décrites ici doivent être réalisées

set saa tehdä vain valtuutettu

hier worden beschreven, mogen

uniquement par du personnel

henkilöstö.

alleen door opgeleid, bevoegd

qualié ayant reçu la formation

personeel worden uitgevoerd.

appropriée.

Lisez la section intitulée

Lue osa “Turvallisuusvaroitukset”

Lees het gedeelte

“Consignes de Sécurité” avant

ennen työkalun huoltoa.

“Veiligheidswaarschuwingen”

d’effectuer l’entretien de l’outil.

voor u het gereedschap onder-

houdt.

SYMPTÔME

OIRE

SYMPTOOM

La batterie n’accepte pas la charge.

Akku ei lataudu.

Battery does not accept charge.

De batterij laadt niet op.

SOLUTION

RATKAISU

OPLOSSING

Surveiller le temps de charge pour

Varmista, että akkua

Let op de laadtijd, om te kijken of

laisser un délai sufsant à la

on ladattu riittävän pitkään.

de batterij voldoende tijd krijgt

recharge de batterie.

Vaihda akku.

om te laden.

Remplacer la batterie.

Vaihda laturi.

Vervang de batterij.

Remplacer le chargeur.

Vervang de lader.

SYMPTÔME

OIRE

SYMPTOOM

Le chargeur chauffe, émet des forts

Laturi kuumenee, meluaa tai

De lader wordt heet, maakt lawaai

bruits ou fume durant la charge.

savuaa lataamisen aikana.

of rookt tijdens het laden.

SOLUTION

RATKAISU

OPLOSSING

Arrêtez immédiatement l’utilisation

Lopeta heti käyttö ja irrota

Stop onmiddellijk met het laden.

en débranchant de la prise

Neem de stekker uit het

virtajohto. Hävitä vanha laturi ja

secteur. Mettez le chargeur au

stopcontact. Ruim de lader op en

rebut et remplacez-le.

vaihda se uuteen.

gebruik een nieuwe.

SYMPTÔME

OIRE

SYMPTOOM

Le ventilateur ne tourne pas, le voy-

Puhallin ei toimi, työkalun merk-

De ventilator werkt niet; de LED

ant indicateur de l’outil est rouge.

kivalo on punainen.

van het gereedschap brandt

rood.

SOLUTION

RATKAISU

Chargez la batterie.

OPLOSSING

Nettoyez les bornes de batterie avec

Lataa akku.

Laad de batterij.

de la toile émeri ne.

Puhdista akun navat sopivalla

Reinig de batterijpolen met jn

liinalla.

schuurpapier.

SYMPTÔME

Le ventilateur ne tourne pas ou

SYMPTOOM

OIRE

tourne plus lentement que la

De ventilator draait niet of draait

normale, le voyant indicateur de

Puhallin ei toimi tai toimii normaa-

abnormaal traag - de verklikker

l’outil est rouge.

lia hitaammin, työkalun merk-

van het gereedschap brandt

kivalo on punainen.

rood.

SOLUTION

Chargez la batterie.

RATKAISU

OPLOSSING

Laad de batterij.

Lataa akku.

SYMPTÔME

La sécurité ne s’enfonce pas com-

SYMPTOOM

plètement, l’outil ne fonctionne

OIRE

De veiligheid wordt niet volledig

pas.

Varmistin ei mene pohjaan,

ingedrukt, het gereedschap

työkalu ei toimi.

werkt niet.

SOLUTION

Vériez la sécurité, si elle ne peut

OPLOSSING

RATKAISU

pas se débloquer, renvoyez l’outil

Controleer de veiligheid. Als u

Tarkista varmistin. Jos se ei

à un revendeur Senco agréé pour

ze kunt vrijmaken, moet u het

réparation. Démontez et inspectez

vapaudu, palauta työkalu val-

gereedschap door een Senco-

la sécurité. Nettoyez et lubriez le

tuutetulle Senco-jälleenmyyjälle

dealer laten nakijken.

guidage avec de l’huile Senco.

huollettavaksi.

Verwijder en inspecteer de

Remplacez la sécurité. Positionnez

Irrota ja tarkista varmistin.Puhdista

veiligheid. Reinig en smeer de

le plateau de chargeur derrière

ja voitele kisko Senco-öljyllä.

geleider met Senco-olie.

les clous.

Vaihda varmistin.

Vervang de veiligheid.

Plaats de volger achter de beves-

Sijoita seurain kiinnikkeiden

SYMPTÔME

tigingsmiddelen.

L’outil n’effectue pas de cycles, le

taakse.

ventilateur tourne.

SYMPTOOM

OIRE

Gereedschap werkt niet - ventila-

SOLUTION

Työkalu ei toimi – puhallin toimii.

tor draait.

Remplacez la pile à combustible.

Enlevez le capuchon et vériez le

OPLOSSING

RATKAISU

l d’étincelle, insérez-le dans la

Vervang de brandstofcel.

bougie et replacez le capuchon.

Vaihda polttokenno.

Verwijder de kap en controleer de

Nettoyez la tête de cylindre de l’outil

Irrota kansi ja tarkista

vonkleiding. Plaats een bougie.

et la bougie.

sytytysjohto, asenna sytytystulppa,

Vervang de kap. plug.

Renvoyez l’outil à un revendeur

asenna kansi takaisin.

Reinig de cilinderkop en de bougie

Senco agréé pour réparation.

Puhdista työkalun sylinteripää ja

van het gereedschap.

Assurez-vous que la sécurité de

sytytystulppa.

Breng het gereedschap naar een

l’outil est complètement engagée.

Vie työkalu valtuutetulle Senco-

erkende Senco-distributeur voor

Assurez-vous que le magasin

onderhoud.

contient au moins 7 clous pour as-

jälleenmyyjälle huollettavaksi.

Zorg dat de veiligheid volledig

surer que le dispositif de verrouil-

Varmista, että työkalun varmistin

ingedrukt is.

lage n’empêche pas l’activation.

on kytketty.

Zorg dat het magazijn minstens

Varmista, että säiliössä on

7 bevestigingsmiddelen bevat,

vähintään 7 tai useampia kiin-

om te voorkomen dat de ver-

nikkeitä, jotta lukitustoiminto ei

grendeling het gereedschap

blokkeert.

estä aktivoitumista.

59