Senco SGP40: English Deutsch Polski

English Deutsch Polski: Senco SGP40

Troubleshooting Fehlersuche

Rozwiązywanie problemów

English Deutsch Polski

SYMPTOM

SYMPTOM

OBJAW

Tool operates properly, but fasten-

Werkzeug arbeitet einwandfrei,

Narzędzie działa prawidłowo, lecz

ers do not drive fully.

aber die Nägel werden nicht

elementy mocujące nie są całkowicie

vollständig eingetrieben.

wbijane.

SOLUTION

Change Depth of Drive setting

LÖSUNG

ROZWIĄZANIE

adjustment feature.

Einschlagtiefen-Einstellung ent-

Zmienić ustawienie regulatora głębokości

wbijania.

Check fuel cell and replace as

sprechend anpassen.

Sprawdzić ogniwo paliwowe i w razie

required.

Kraftstoffzelle überprüfen und falls

potrzeby wymienić.

erforderlich ersetzen.

SYMPTOM

OBJAW

Tool operates properly, but fasten-

SYMPTOM

Narzędzie działa prawidłowo, lecz

ers are sometimes overdriven

Werkzeug arbeitet richtig, aber die

elementy mocujące są czasami wbijane

and sometimes underdriven.

Nägel werden manchmal zu tief

zbyt głęboko, a czasami zbyt płytko.

oder nicht genügend einge-

SOLUTION

schlagen.

ROZWIĄZANIE

Należy używać tylko elementów

Use only fasteners that meet Senco

mocujących zgodnych ze

specications. Check applica-

LÖSUNG

specykacjami rmy

Senco

.

tions section for fastener types

Nur Nägel verwenden, die

Sprawdzić typy i rozmiary elementów

and size recommended.

den Senco-Spezikationen

mocujących zalecane do konkretnego

Position feeder shoe behind fas-

entsprechen. Prüfen Sie den

zastosowania.

Ustawić stopkę podajnika za paskiem z

tener strip.

Anwendungs-Abschnitt nach

elementami mocującymi.

Clear jam.

den Nageltypen und der emp-

Usunąć zacięcie.

fohlenen Größe.

SYMPTOM

Positionieren Sie den Zufüh-

OBJAW

Tool operates erratically or appears

rungsschuh hinter den Nagel-

Narzędzie działa z przerwami lub traci

to be losing power.

streifen.

moc.

Beseitigen Sie die Verklemmung.

SOLUTION

ROZWIĄZANIE

Check fuel cell.

SYMPTOM

Sprawdzić ogniwo paliwowe.

Sprawdzić przewód świecy zapłonowej.

Check spark plug wire.

Werkzeug arbeitet fehlerhaft oder

Zdemontować i wymienić wkład ltra.

Remove lter element and replace.

scheint Leistung zu verlieren.

Sprawdzić zalecany harmonogram

Check recommended cleaning

czyszczenia i wykonać ewentualne

schedule and service if required.

LÖSUNG

czynności serwisowe.

Be sure safety element is com-

Kraftstoffzelle überprüfen.

Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia

został całkowicie uruchomiony.

pletely engaged.

Zündkabel überprüfen.

Filterelement entfernen und

OBJAW

ersetzen. Empfohlenen Reini-

SYMPTOM

Narzędzie zadziałało prawidłowo i wbiło

gungsplan überprüfen und falls

Tool operated and drove fasteners,

element mocujący, lecz wbijak nie

erforderlich warten.

but driver blade did not return to

powrócił do położenia górnego.

Sicherstellen, dass das Si-

up position.

cherungselement vollständig

ROZWIĄZANIE

einrastet.

Zwrócić uwagę, aby bezpiecznik narzędzia

SOLUTION

był całkowicie uruchomiony podczas

Take care that safety element is

wbijania elementów mocujących.

SYMPTOM

completely engaged when driv-

Oczyścić wbijak oraz otwór przedni

Werkzeug funktionierte und

ing fasteners.

używając odtłuszczacza.

trieb die Nägel ein, aber das

Clean driver blade and nose bore

Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego

Einschlagblatt kehrt nicht in die

serwisu rmy

Senco

.

with degreaser cleaner.

obere Lage zurück.

Return tool to authorized Senco

OBJAW

dealer for service.

LÖSUNG

Komora spalania nie opada po wykonaniu

cyklu pracy narzędzia.

Darauf achten, dass beim

SYMPTOM

Einschlagen der Nägel das

Combustion chamber does not

Sicherungselement vollständig

ROZWIĄZANIE

drop after tool cycles.

Oczyścić lub wymienić element stykający

aktiviert ist.

się z obrabianym przedmiotem. Jeżeli

Einschlagblatt und die Bohrung in

SOLUTION

po wykonaniu powyższych czynności

der Nase mit Entfettungsreiniger

narzędzie nie działa, należy je

Clean or replace work-contacting

reinigen.

dostarczyć do autoryzowanego serwisu

element.

Werkzeug zu einem Senco-

rmy

Senco

.

Vertragshändler zur Reparatur

If tool will not operate after follow-

geben.

ing the above service directions,

return the tool to an authorized

SYMPTOM

Senco dealer for service.

Die Brennkammer fällt nach einem

Werkzeugzyklus nicht herab.

LÖSUNG

Arbeitskontakt-Element reinigen

oder ersetzen.

Wenn das Werkzeug im Anschluss

nach den Serviceanweisungen

immer noch nicht funktioniert,

bringen Sie das Werkzeug zu

einem Senco-Vertragshändler

zur Reparatur.

62