Senco SGP40: English Deutsch Polski
English Deutsch Polski: Senco SGP40

Troubleshooting Fehlersuche
Rozwiązywanie problemów
English Deutsch Polski
SYMPTOM
SYMPTOM
OBJAW
Tool operates properly, but fasten-
Werkzeug arbeitet einwandfrei,
Narzędzie działa prawidłowo, lecz
ers do not drive fully.
aber die Nägel werden nicht
elementy mocujące nie są całkowicie
vollständig eingetrieben.
wbijane.
SOLUTION
Change Depth of Drive setting
LÖSUNG
ROZWIĄZANIE
adjustment feature.
Einschlagtiefen-Einstellung ent-
Zmienić ustawienie regulatora głębokości
wbijania.
Check fuel cell and replace as
sprechend anpassen.
Sprawdzić ogniwo paliwowe i w razie
required.
Kraftstoffzelle überprüfen und falls
potrzeby wymienić.
erforderlich ersetzen.
SYMPTOM
OBJAW
Tool operates properly, but fasten-
SYMPTOM
Narzędzie działa prawidłowo, lecz
ers are sometimes overdriven
Werkzeug arbeitet richtig, aber die
elementy mocujące są czasami wbijane
and sometimes underdriven.
Nägel werden manchmal zu tief
zbyt głęboko, a czasami zbyt płytko.
oder nicht genügend einge-
SOLUTION
schlagen.
ROZWIĄZANIE
Należy używać tylko elementów
Use only fasteners that meet Senco
mocujących zgodnych ze
specications. Check applica-
LÖSUNG
specykacjami rmy
Senco
.
tions section for fastener types
Nur Nägel verwenden, die
Sprawdzić typy i rozmiary elementów
and size recommended.
den Senco-Spezikationen
mocujących zalecane do konkretnego
Position feeder shoe behind fas-
entsprechen. Prüfen Sie den
zastosowania.
Ustawić stopkę podajnika za paskiem z
tener strip.
Anwendungs-Abschnitt nach
elementami mocującymi.
Clear jam.
den Nageltypen und der emp-
Usunąć zacięcie.
fohlenen Größe.
SYMPTOM
Positionieren Sie den Zufüh-
OBJAW
Tool operates erratically or appears
rungsschuh hinter den Nagel-
Narzędzie działa z przerwami lub traci
to be losing power.
streifen.
moc.
Beseitigen Sie die Verklemmung.
SOLUTION
ROZWIĄZANIE
Check fuel cell.
SYMPTOM
Sprawdzić ogniwo paliwowe.
Sprawdzić przewód świecy zapłonowej.
Check spark plug wire.
Werkzeug arbeitet fehlerhaft oder
Zdemontować i wymienić wkład ltra.
Remove lter element and replace.
scheint Leistung zu verlieren.
Sprawdzić zalecany harmonogram
Check recommended cleaning
czyszczenia i wykonać ewentualne
schedule and service if required.
LÖSUNG
czynności serwisowe.
Be sure safety element is com-
Kraftstoffzelle überprüfen.
Upewnić się, czy bezpiecznik narzędzia
został całkowicie uruchomiony.
pletely engaged.
Zündkabel überprüfen.
Filterelement entfernen und
OBJAW
ersetzen. Empfohlenen Reini-
SYMPTOM
Narzędzie zadziałało prawidłowo i wbiło
gungsplan überprüfen und falls
Tool operated and drove fasteners,
element mocujący, lecz wbijak nie
erforderlich warten.
but driver blade did not return to
powrócił do położenia górnego.
Sicherstellen, dass das Si-
up position.
cherungselement vollständig
ROZWIĄZANIE
einrastet.
Zwrócić uwagę, aby bezpiecznik narzędzia
SOLUTION
był całkowicie uruchomiony podczas
Take care that safety element is
wbijania elementów mocujących.
SYMPTOM
completely engaged when driv-
Oczyścić wbijak oraz otwór przedni
Werkzeug funktionierte und
ing fasteners.
używając odtłuszczacza.
trieb die Nägel ein, aber das
Clean driver blade and nose bore
Dostarczyć narzędzie do autoryzowanego
Einschlagblatt kehrt nicht in die
serwisu rmy
Senco
.
with degreaser cleaner.
obere Lage zurück.
Return tool to authorized Senco
OBJAW
dealer for service.
LÖSUNG
Komora spalania nie opada po wykonaniu
cyklu pracy narzędzia.
Darauf achten, dass beim
SYMPTOM
Einschlagen der Nägel das
Combustion chamber does not
Sicherungselement vollständig
ROZWIĄZANIE
drop after tool cycles.
Oczyścić lub wymienić element stykający
aktiviert ist.
się z obrabianym przedmiotem. Jeżeli
Einschlagblatt und die Bohrung in
SOLUTION
po wykonaniu powyższych czynności
der Nase mit Entfettungsreiniger
narzędzie nie działa, należy je
Clean or replace work-contacting
reinigen.
dostarczyć do autoryzowanego serwisu
element.
Werkzeug zu einem Senco-
rmy
Senco
.
Vertragshändler zur Reparatur
If tool will not operate after follow-
geben.
ing the above service directions,
return the tool to an authorized
SYMPTOM
Senco dealer for service.
Die Brennkammer fällt nach einem
Werkzeugzyklus nicht herab.
LÖSUNG
Arbeitskontakt-Element reinigen
oder ersetzen.
Wenn das Werkzeug im Anschluss
nach den Serviceanweisungen
immer noch nicht funktioniert,
bringen Sie das Werkzeug zu
einem Senco-Vertragshändler
zur Reparatur.
62
Оглавление
- English Deutsch Polski Français
- English Deutsch Polski Français
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English PolskiDeutsch
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Greek RussianEspañol
- English Deutsch Polski
- Français Suomi Nederlands
- Svenska Dansk Italian
- Español Greek Russian
- English Deutsch Polski Français
- SGP40