Fein FSC 1.6 – страница 3
Инструкция к Осциллирующему Инструменту Fein FSC 1.6
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 41 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
el
41
el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης ΠΑΛΜΙΚΟΎ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.
Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία
Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά
εργαλεία.
Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π.χ. λεπίδες των μαχαιριών
κοπής.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά!
Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα. Διαφορετικά υπάρχει
κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας μιας ενδεχόμενης αθέλητης εκκίνησης του
ηλεκτρικού εργαλείου.
Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.
Φοράτε ωτασπίδες κατά τη διάρκεια της εργασίας σας.
Όταν εργάζεστε να χρησιμοποιείτε διατάξεις προστασίας από σκόνη.
Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια.
Επιφάνεια συγκράτησης
Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο!
Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Η υπόδειξη αυτή επισημαίνει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή στο θάνατο.
Άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και άλλα ηλεκτροτεχνικά και ηλεκτρικά προϊόντα
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Προϊόν με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση
Μικρός αριθμός ταλαντώσεων
Μεγάλος αριθμός ταλαντώσεων
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
P
1
WWΟνομαστική ισχύς
P
2
W W Αποδιδόμενη ισχύς
U V V Ονομαστική τάση
f Hz Hz Συχνότητα
n
S
/min, min
-1
, rpm, r/min /min Βασικός αριθμός κραδασμών
° ° Γωνία ταλάντωσης
kg kg Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure
01/2003
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 42 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
42
el
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία
L
pA
dB dB Στάθμη ακουστικής πίεσης
L
wA
dB dB Στάθμη ακουστικής ισχύος
L
pCpeak
dB dB Ύψιστη στάθμη ακουστικής πίεσης
K... Ανασφάλεια
2
2
m/s
m/s
Τιμή εκπομπής κραδασμών σύμφωνα με
EN 60745 (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
το Διεθνές Σύστημα Μονάδων SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
Για την ασφάλειά σας.
Αυτό το εργαλείο κατασκευάστηκε για χρήση σε
συνδυασμό με γεννήτριες εναλλασσόμενου ρεύματος
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
με επαρκή ισχύ, που εκπληρώνουν τη προδιαγραφή
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες
ISO 8528, έκδοση κλάσης G2. Αυτή η προδιαγραφή
κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων
δεν εκπληρώνεται ιδιαίτερα όταν η λεγόμενη
και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
αρμονική παραμόρφωση υπερβαίνει το 10 %. Εν
πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
ανάγκη ενημερωθείτε σχετικά με τη γεννήτρια που
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
χρησιμοποιείτε.
για κάθε μελλοντική χρήση.
Να μην χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό
Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας.
εργαλείο πριν διαβάσετε επιμελώς και
Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις
κατανοήσετε αυτές οδηγίες χρήσης καθώς και
μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης όταν διεξάγετε
τις συνημμένες «Γενικές υποδείξεις ασφαλείας»
εργασίες κατά τη διάρκεια των οποίων το τοποθετημένο
(Αριθμός εγγράφου 3 41 30 054 06 1). Να
εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με μη ορατές
διαφυλάξετε τα παραπάνω έγγραφα για κάθε
ηλεκτρικές γραμμές ή με το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο.
ενδεχόμενη μελλοντική χρήση και να τα επισυνάψετε
Η επαφή με μια ηλεκτροφόρα γραμμή μπορεί να θέσει
στο ηλεκτρικό εργαλείο όταν το παραδώσετε ή το
τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος επίσης υπό
πουλήσετε σε τρίτο άτομο.
τάση και να οδηγήσει έτσι σε ηλεκτροπληξία.
Να τηρείτε επίσης και τις σχετικές εθνικές διατάξεις
Να χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή να εφαρμόζετε κάποια
για την προστασία της εργασίας.
άλλη πρακτική μέθοδο για να ασφαλίσετε το υπό
Προορισμός του ηλεκτρικού εργαλείου:
κατεργασία τεμάχιο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια
με το χέρι οδηγούμενο ηλεκτρικό εργαλείο για χρήση
καθώς και για να το υποστηρίξετε. Όταν συγκρατείτε το
χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη
υπό κατεργασία τεμάχιο με το χέρι ή όταν το πιέζετε
εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες με εργαλεία και
επάνω στο σώμα σας, τότε αυτό βρίσκεται σε
εξαρτήματα εγκριμένα από τη FEIN.
ανασφαλή κατάσταση η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
απώλεια του ελέγχου.
FSC1.6X/FSC1.6Q:
– για την κοπή κολλητικών κορδονιών από
Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο τόσο ασφαλώς, ώστε το
πολυουρεθάνη κατά την αφαίρεση/εφαρμογή των
σώμα σας, ιδιαίτερα όταν διεξάγετε εργασίες με εργαλεία
παρ-μπρίζ και των υαλοπινάκων από/σε επιβατικά
που δείχνουν προς την περιοχή του πιασίματος, π. χ.
και φορτηγά αυτοκίνητα και λεωφορεία
πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να έρθει
– για την κοπή λαμαρινών αμαξωμάτων και την
ποτέ σε επαφή με το εργαλείο. Η επαφή με κοφτερές
αφαίρεση υλικών υποδαπέδιας αντιδιαβρωτικής
λεπίδες ή ακμές μπορεί να προκαλέσει
προστασίας
τραυματισμούς.
– για τη λείανση τμημάτων από αμαξώματα
Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική
FSC2.0Q:
ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την
– για το πριόνισμα ξύλου (μέγιστο πάχος 78 mm),
εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές μάσκες,
πλαστικών, πλαστικών ενισχυμένων με ίνες υάλου
προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά.
καθώς και για το πριόνισμα λαμαρινών (μέγιστο
Αν χρειαστεί, φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη,
πάχος 1 mm)
ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια ή μια ειδική
– για την αποκοπή αρμών πλακιδίων, για την
προστατευτική ποδιά, που θα σας προστατεύει από τυχόν
απόξεση με ράσπες ή σπάτουλες κολλών
εκσφενδονιζόμενα λειαντικά σωματίδια ή θραύσματα
πλακιδίων ή υπολοίπων μοκετών
υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν
– για την κοπή ελαστικών στεναγοποιητικών
αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν
υλικών (σιλικόνη, ακρυλικό) στον τομέα
κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι
προσόψεων καθώς και για την εκτράχυνση των
αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει
επιφανειών των αρμών
να φιλτράρουν τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη
– για την απόξεση και τη λείανση μικρών επιφανειών
που δημιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση
που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο
μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 43 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
el
43
Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω στον
στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει. Αυτό μπορεί
εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται
να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους
κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή καυτά
κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του
εξαρτήματα.
χρονικού διαστήματος της εργασίας.
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους
συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν
κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου
χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά
χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να
προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια
Χρησιμοποιείτε αυτοκόλλητες πινακίδες.
των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός
λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην
Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του ηλεκτρικού
πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να
εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο ανεμιστήρας του
μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους
κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα στο περίβλημα. Η
κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του
υπερβολική συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να
χρονικού διαστήματος της εργασίας.
δημιουργήσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για
Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν υποστεί
την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας από την
ζημιές το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις.
επίδραση των κραδασμών, για παράδειγμα:
Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω
συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων και
ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα
παρελκομένων, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση των
διαφυγής το πολύ 30 mA.
διαδικασιών εργασίας.
Αντιμετώπιση επικίνδυνων σκονών
Τιμές εκπομπής για τους κραδασμούς
Όταν αφαιρείτε υλικό μ’ αυτό το εργαλείο δημιουργείται
σκόνη η οποία μπορεί να είναι επικίνδυνη.
Κραδασμοί
Το άγγιγμα και η εισπνοή σκόνης από διάφορα υλικά,
Ταξινόμηση των εργαλείων της
Εκτιμηθείσα
π. χ. από αμίαντο και αμιαντούχα υλικά, από
FEIN σύμφωνα με την κατηγορία
επιτάχυνση*
μολυβδομπογιές, από μέταλλα κι από μερικά είδη
κραδασμών
ξύλων, από ορυκτά υλικά καθώς και το άγγιγμα και η
2
VC0 < 2,5 m/s
εισπνοή σωματιδίων από πυριτικά άλατα υλικών που
περιέχουν πετρώματα, διαλυτών χρωμάτων,
VC1 < 5 m/s
2
ξυλοπροστατευτικών, Antifouling για θαλάσσια
VC2 < 7 m/s
2
οχήματα, μπορεί να προκαλέσουν αλλεργικές
VC3 < 10 m/s
2
αντιδράσεις και/ή ασθένειες των αναπνευστικών
2
οδών, καρκίνο ή/και βλάβη της γεννητικότητας. Ο
VC4 < 15 m/s
2
κίνδυνος από την εισπνοή σκόνης εξαρτάται από την
VC5 > 15 m/s
εκάστοτε έκθεση σ’ αυτήν. Να χρησιμοποιείτε
K3 m/s
2
αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε
* Οι τιμές αυτές βασίζονται σε έναν κύκλο εργασίας
δημιουργουμένη σκόνη, να φοράτε επίσης έναν
αποτελούμενο από εναλλάξ λειτουργία χωρίς και με πλήρη
κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και
φορτίο ίσης διάρκειας.
να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου
εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία αμιαντούχων
Στο συνημμένο ένθετο φύλλο 3 41 30 213 06 2 θα βρείτε την
υλικών πάντοτε σε ειδικώς εκπαιδευμένα άτομα.
κατηγορία κραδασμών που αντιστοιχεί στο εκάστοτε
Η σκόνη από ξύλα και ελαφρά μέταλλα, καυτά μίγματα
εργαλείο.
από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό
δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να
Υποδείξεις χειρισμού.
εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία
Αλλαγή εργαλείου FSC1.6Q/FSC2.0Q
σπινθηρισμού με φορά προς το δοχείο σκόνης καθώς
(βλέπε σελίδα 5).
και την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου και
των υπό λείανση αντικειμένων, να αδειάζετε τακτικά
Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται
το δοχείο σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις
από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η
κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και
χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN
τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα υπό
προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή του
κατεργασία υλικά.
ηλεκτρικού εργαλείου.
Κραδασμοί χεριού-μπράτσου
Όταν αλλάζετε ένα εργαλείο που έχει κοφτερές
ακμές να χρησιμοποιείτε το
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις
οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία
κάλυμμα3 21 74 011 00 0. Έτσι προστατεύετε τα
μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου
χέρια σας από ενδεχόμενους τραυματισμούς.
EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη
Πατήστε το στοιχείο στερέωσης τέρμα μέσα.
σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι
Ακολούθως κλείστε το μοχλό σύσφιξης.
επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό υπολογισμό
Προστατεύστε το χέρι σας και τα δάχτυλά σας από
της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
ενδεχόμενα ζουλήματα κατά την επιστροφή του
Όταν, όμως, το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί
μοχλού σύσφιξης. Ο μοχλός σύσφιξης επιστρέφει
με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται
πίσω με δύναμη κινούμενος από ένα ελατήριο.
γι’ αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς, η
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 44 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
44
el
Συμπληρωματικές υποδείξεις χειρισμού.
Δήλωση συμμόρφωσης.
Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό
Η εταιρία FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της
κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί.
ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους
Να τροχίζετε τα μεταχειρισμένα καθώς επίσης και τα
σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην
καινούρια μαχαίρια με μια ακονόπετρα πριν από κάθε
τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης.
χρήση τους.
Τεχνικά έγγραφα από: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
Όταν η πρόοδος της εργασίας είναι ελάχιστη, αν και
D-73529 Schwäbisch Gmünd
η προώθηση που ασκείτε είναι σαφώς αυξημένη, τότε
αυτό αποτελεί ένδειξη ότι τα μαχαίρια έχουν φθαρεί.
Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση.
Το εργαλείο μπορεί να μετακινηθεί κατά 30 ° συνολικά
Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και
βήματα κι έτσι μπορεί να στερεωθεί στην πιο ευνοϊκή
τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο
θέση εργασίας.
φιλικό προς το περιβάλλον.
Να οδηγείτε τα μαχαίρια κοπής με ίσια, κυρτή ή
κυματοειδή λεπίδα κάθετα ως προς τη φλάντζα του
παραθύρου, βλέπε σελίδες 11-12, μαχαίρια A – D.
Φροντίζετε, όταν τα μαχαίρια κοπής έχουν μορφή U,
το κολάρο του μαχαιριού κοπής να κινείται
παράλληλα ως προς τον υαλοπίνακα, βλέπε
σελίδα 12, μαχαίρια E – F.
Το μαχαίρι απόξεσης χρησιμεύει στην αφαίρεση των
υπολοίπων κόλλας από τη φλάντζα του παραθύρου ή
του υαλοπίνακα. Πριν κολλήσετε το νέο υαλοπίνακα
του οχήματος πρέπει να κόψετε το υπόλοιπο κορδόνι
σε ύψος 2 mm, βλέπε σελίδα 12, μαχαίρια G.
Συντήρηση και Service.
Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας μπορεί,
κατά την επεξεργασία μετάλλων, να
κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη στο εσωτερικό
του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να επηρεαστεί
αρνητικά η προστατευτική μόνωση του ηλεκτρικού
εργαλείου. Να καθαρίζετε τακτικά το εσωτερικό του
ηλεκτρικού εργαλείου, δια μέσου των σχισμών
αερισμού, με ξηρό, χωρίς λάδια πεπιεσμένο αέρα και
να συνδέσετε εν σειρά έναν προστατευτικό διακόπτη
διαρροής (διακόπτη RCD).
Αν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί βλάβη πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα άλλο, ειδικά
προκατασκευασμένο ηλεκτρικό καλώδιο που
προσφέρει το Service της FEIN.
Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το
ηλεκτρικό εργαλείο θα βρείτε στην ηλεκτρονική
σελίδα www.fein.com.
Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα
παρακάτω εξαρτήματα:
Εργαλεία, στοιχείο στερέωσης (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
Εγγύηση.
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί.
Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον
εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση
κατασκευαστή της FEIN.
Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου
μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των
εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’
αυτές τις οδηγίες χρήσης.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 45 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
da
45
da
Original brugsanvisning NET-OSCILLATOR.
Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
Symbol, tegn Forklaring
Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds-
råd.
Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør.
Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene.
Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!
Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds-
forskrifter.
Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Brug høreværn under arbejdet.
Brug støvbeskyttelse under arbejdet.
Brug håndbeskyttelse under arbejdet.
Grebområde
Overhold henvisningerne i teksten ved siden af!
Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det
europæiske fællesskab.
Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt.
med døden til følge.
Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afle-
veres separat til miljøvenlig genbrug.
Produkt med dobbelt eller forstærket isolering
Lille svingtal
Stort svingtal
Tegn Enhed international Enhed national Forklaring
P
1
W W Optagende effekt
P
2
W W Afgivende effekt
U V V Dimensioneringsspænding
f Hz Hz Frekvens
-1
n
S
/min, min
, rpm, r/min /min Dimensioneringssvingtal
°°Svingvinkel
kg kg Vægt iht. EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykniveau
L
wA
dB dB Lydeffektniveau
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 46 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
46
da
Tegn Enhed international Enhed national Forklaring
L
pCpeak
dB dB Top lydtrykniveau
K... Usikkerhed
m/s
2
m/s
2
Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745
(vektorsum for tre retninger)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basisenheder og afledte enheder fra det
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
internationale enhedssystem SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
For din egen sikkerheds skyld.
det sig i en ustabil position, der kan medføre, at du taber
kontrollen.
Læs alle sikkerhedsråd og instruk-
ser. I tilfælde af manglende overhol-
Tag sikkert fat i el-værktøjet, så kroppen, især når der
delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for
arbejdes med tilbehør som f.eks. savklinger eller skære-
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
værktøj, der er rettet ind i gribeområdet, aldrig kommer i
Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.
berøring med tilbehøret. Berøring af skarpe skær eller
Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nær-
kanter kan føre til kvæstelser.
værende brugsanvisning samt vedlagte „Alminde-
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til
lige sikkerhedsråd“ (skriftnummer
ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af
3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele.
det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støv-
Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det
maske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialfor-
videre til en evt. ny ejer.
klæde, der beskytter dig mod små slibe- og
Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejds-
materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod frem-
beskyttende bestemmelser.
mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i
El-værktøjets formål:
forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller ånde-
drætsmaske skal filtrere det støv, der opstår under arbej-
håndført el-værktøj til brug uden vandtilførsel i vejrbe-
det. Udsættes du for høj støj i længere tid, kan du lide
skyttede omgivelser med det af FEIN godkendte tilbehør.
høretab.
FSC1.6X/FSC1.6Q:
Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller
– Til skæring af polyurethan-limfuger i forbindelse med
dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser.
udtagning af glas i personbiler, lastvogne og busser
– Til savning af karosseriplader og fjernelse af under-
Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-
vognsbeskyttelsens materialer
værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod
– Til slibning af karosseridele
elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter.
FSC2.0Q:
Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med
– Til savning i træ (maks. 78 mm), plast, glasfiberfor-
regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj.
stærket plast (GFK) og til savning i metalplader (maks.
Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre
1mm)
til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.
– Til fjernelse af flisefuger og vækraspning eller væk-
Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for
skrabning af fliselim eller rester fra væg-til-væg tæpper
beskadigelser før brug.
– Til skæring i elastiske tætningsstoffer (silikone eller
akryl) i facader og opruning af fugeflader
Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe-
– Til slibe- eller vækraspning af små flader
skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på
Dette el-værktøj er også beregnet til brug sammen med
30 mA eller mindre.
vekselstrømgeneratorer med tilstrækkelig ydelse, der
Håndtering med farligt støv
svarer til standard ISO 8528, udførelsesklasse G2.
Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-
Bestemmelserne i denne standard overholdes især ikke,
cesser, opstår der støv, der kan være farligt.
hvis den såkaldte THD overskrider 10 %. Er du i tvivl,
Berøring eller indånding af nogle former for støv som
læses og overholdes informationsmaterialet til den gene-
f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig
rator, du bruger.
maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler
Specielle sikkerhedsforskrifter.
med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ-
beskyttelsesmidler, antifouling til vandkøretøjer kan
Hold værktøjet i de isolerede gribeflader, når arbejde
udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme,
udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømlednin-
kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske
ger eller værktøjets egen ledning. Kontakten med en
reaktioner. Risikoen for at indånde støv afhænger af eks-
spændingsførende ledning kan også sætte metalholdige
positionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter
værktøjsdele under spænding, hvilket kan føre til elek-
det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr
trisk stød.
og sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen.
Anvend klemmer eller en anden praktisk metode for at
Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fag-
sikre og støtte emnet på et stabilt underlag. Holdes
folk.
emnet kun med hånden eller ind mod kroppen, befinder
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 47 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
da
47
Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv og
Beskyt hænder og fingre mod klemninger, når
kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser antæn-
spændearmen svinges tilbage. Spændearmens fje-
des af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnistregn hen
derkraft svinger hurtigt og kraftigt tilbage.
imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet
Yderligere betjeningsforskrifter.
og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear-
bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt
El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres
de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer,
mod emnet.
der skal bearbejdes.
Slib altid de brugte og nye knive før brug med slibeste-
nen.
Hånd-arm-vibrationer
Et tydeligt tegn på slidte knive vil være, at der skal bruges
Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt
betydeligt flere kræfter til at føre maskinen gennem
jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan
materialet. Samtidig vil kvaliteten samt skærehastigheden
benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den
falde drastisk.
egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations-
belastningen.
Tilbehøret kan forskydes i skridt på 30° og kan fastgøres
Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-
i den fordelagtige arbejdsposition.
jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet
Før de lige, bøjede eller krøppede skæreknive i en ret
benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-
vinkel til vinduesflangen (se side 11-12, Kniv A – D).
hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-
Vær ved de U-formede skæreknive opmærksom på, at
onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i
forbindelsesstykket på skærekniven føres parallelt til
hele arbejdsperioden forøges betydeligt.
bilens rude (se side 12, Kniv E – F).
Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør
Skrabekniven benyttes til at tilbageskære klæberester på
der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er
vinduesflangen eller ruden. Skær den resterende limfuge
slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug.
tilbage til en højde på ca. 2 mm, før køretøjets rude klæ-
Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-
bes fast på ny (se side 12, Kniv G).
perioden betydeligt.
Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-
Vedligeholdelse og kundeservice.
telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.:
Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-
Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne
bejdning af metal føre til aflejring af ledende
varme, organisation af arbejdsprocedurer.
støv inde i el-værktøjet. El-værktøjets beskyt-
Emissionsværdier for vibration
telsesisolering kan forringes. Blæs den indvendige side af
el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne igennem
Vibration
med tør og oliefri trykluft med hyppige mellemrum og
forkoble et HFI-relæ.
Inddeling af FEIN-tilbehør i
Vurderet
Er el-værktøjets tilslutningsledning beskadiget, skal den
vibrationsklasse
acceleration*
erstattes med en specielt forberedt tilslutningsledning,
VC0 < 2,5 m/s
2
der fås hos FEIN kundeservice.
VC1 < 5 m/s
2
Den aktuelle reservedelsliste til dette el-værktøj findes på
2
VC2 < 7 m/s
internettet under www.fein.com.
VC3 < 10 m/s
2
Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:
Tilbehør, spændebolt (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
VC4 < 15 m/s
2
2
VC5 > 15 m/s
Mangelsansvar/reklamationsret og
K3 m/s
2
garanti.
* Disse værdier baserer på en arbejdscyklus, der består af arbejde
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-
i tomgang og under belastning med samme varighed.
stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-
Den vibrationsklasse, der er forbundet med tilbehøret, fremgår af
kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN
vedlagte blad 3 41 30 213 06 2.
fabrikantens garantierklæring.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af
Betjeningsforskrifter.
det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis-
ning.
Udskiftning af værktøj FSC1.6Q/FSC2.0Q
(se side 5).
Overensstemmelseserklæring.
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og
Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er
anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt
i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der
FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og
findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
ødelæggelse af dette.
Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
Brug til skift af tilbehør med skarpe snitkanter
D-73529 Schwäbisch Gmünd
afdækningen 3 21 74 011 00 0, der beskytter mod
håndkvæstelser.
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret
Tryk fastgørelseselementet fast ind indtil anslag.
til miljøvenlig genbrug.
Luk herefter spændearmen.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 48 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
48
no
no
Original driftsinstruks OSCILLATOR MED NETTILKOBLING.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
Symbol, tegn Forklaring
Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso-
lutt leses.
Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake.
Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene.
Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!
Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader
hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
Bruk hørselvern ved arbeid.
Bruk støvbeskyttelse ved arbeid.
Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.
Gripeflate
Følg informasjonene i teksten ved siden av!
Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.
Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige ska-
der eller død.
Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn
hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Produkt med dobbelt eller forsterket isolasjon
Lite svingtall
Stort svingtall
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
P
1
W W Opptatt effekt
P
2
W W Avgitt effekt
U V V Spenning
f Hz Hz Frekvens
n
S
/min, min
-1
, rpm, r/min /min Målesvingtall
° ° Svingvinkel
kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykknivå
L
wA
dB dB Lydeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Maksimalt lydtrykknivå
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 49 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
no
49
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
K... Usikkerhet
2
2
m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745
(vektorsum fra tre retninger)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basis- og avledede enheter fra det internasjonale
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
For din egen sikkerhet.
Ta så godt tak i elektroverktøyet at kroppen din aldri
kommer i berøring med innsatsverktøyet – særlig ved
Les gjennom alle advarslene og
arbeid med innsatsverktøy som er rettet inn i gripeområ-
anvisningene. Unnlatelse av å over-
det, slik som sagblad eller skjæreverktøy. Berøring av
holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-
skarpe egger eller kanter kan føre til skader.
føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og
bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller.
forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte
Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, ver-
“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-
nehansker eller spesialforkle som holder små slipe- og
mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyt-
papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med
tes mot fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse
elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.
typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må filtrere den
Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-
typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du
ne.
er utsatt for sterk støy over lengre tid, kan det medføre
skader på hørselen.
Elektroverktøyets formål:
Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller
håndført elektroverktøy for bruk uten vanntilførsel i
dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsats-
værbeskyttede omgivelser med innsatsverktøy og tilbe-
verktøy.
hør som er godkjent av FEIN.
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-
FSC1.6X/FSC1.6Q:
troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse
– til skjæring av polyuretan-limvulster ved fjerning av
mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
vindusruter på biler, lastebiler og busser
– til saging av karosseriplater og til fjerning av beskyttel-
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med
sesmaterialer for understell
ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif-
– til sliping av karosserideler
ten trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake
FSC2.0Q:
elektrisk fare når det samles for mye metallstøv.
– til saging av tre (max. 78 mm), plast, glassfiberforster-
Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang-
ket plast (GFK) og for saging av metallplater (max.
setting.
1mm)
Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en
– til utskjæring av flisefuger og rasping eller skraping av
jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA
fliselim eller tepperester
eller mindre.
– til skjæring av elastiske tetningsmasser (silikon, akryl)
i fasadeområdet og for å rue opp fugesider
Håndtering av farlig støv
– til sliping eller rasping på mindre flater
I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av
Dette elektroverktøyet er også beregnet til bruk på vek-
materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
selstrømgeneratorer med tilstrekkelig ytelse, som oppfyl-
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av
ler kravene i standard ISO 8528, modellklasse G2. Denne
asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling,
standarden oppfylles ikke hvis den såkalte klirrfaktoren
metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-
overskrider 10 %. I tvilstilfeller må du informere deg om
holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttelses-
den generatoren du bruker.
midler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske reaksjoner
og/eller åndedrettssykdommer, kreft, forplantningsskader
Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
hos mennesker. Risikoen ved innånding av støv er avhen-
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du
gig av eksponeringen. Bruk en avsuging som passer til stø-
utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte
vet som oppstår, bruk personlig beskyttelsesutstyr og sørg
strømledninger eller den egne strømledningen. Kontakt
for en god ventilasjon av arbeidsplassen. Overlat bearbei-
med en spenningsførende ledning kan også sette elektro-
delsen av asbestholdig material kun til fagfolk.
verktøyets metalldeler under spenning og føre til elek-
Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv
triske støt.
og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg
selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-
Bruk klemmer eller en annen praktisk metode for å sikre
ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-
og støtte arbeidsstykket på et stabilt underlag. Hvis du
tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg
kun holder arbeidsstykket med hånden eller støtter det
bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de
mot kroppen din, er det ikke stabilt og kan medføre at du
gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal
mister kontrollen.
bearbeides.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 50 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
50
no
Hånd-arm-vibrasjoner
Ytterligere betjeningsinformasjoner.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er
Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk-
målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745
ket i innkoblet tilstand.
og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med
Slip de brukte og også nye knivene med slipesteinen før
hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering
hver bruk.
av svingningsbelastningen.
Tegn på slitte kniver er at det trenges en tydelig sterkere
Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige
fremskyvningskraft samtidig som fremmatingen reduse-
anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-
res.
verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-
Innsatsverktøyet kan forskyves i 30°-skritt og kan festes
ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen
i den gunstigste arbeidsposisjonen.
tydelig for hele arbeidstiden.
Før de rette, bøyde eller vinklede knivene i rett vinkel
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør
mot vindusflensen (se side 11-12, Kniv A – D).
det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet
Ved de U-formede knivene må det passes på at at
eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere
kanten på kniven føres parallelt til bilruten (se side 12,
vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
Kniv E – F).
Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren
Skrapekniven er til tilbakeskjæring av kleberestene på
mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold
vindusflensen hhv. ruten. Før bilruten limes på nytt må
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene
restlimvulsten skjæres ned til en høyde på ca. 2 mm (se
varme, organisere arbeidsforløpene.
side 12, Kniv G).
Emisjonsverdier for vibrasjon
Vedlikehold og kundeservice.
Vibrasjon
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-
delse av metall sette seg ledende metallstøv
Inndeling av FEIN-innsatsverktøy
Bedømt
støv inne i elektroverktøyet. Beskyttelsesisola-
etter vibrasjonsklasse
akselering*
sjonen til elektroverktøyet kan innskrenkes. Blås ofte
2
VC0 < 2,5 m/s
gjennom den innvendige delen av el-verktøyet gjennom
VC1 < 5 m/s
2
ventilasjonsspaltene med tørr og oljefri trykkluft og til-
VC2 < 7 m/s
2
slutt en jordfeilbryter.
2
Hvis strømledningen til elektroverktøyet er skadet må
VC3 < 10 m/s
den skiftes ut med original ledning som fås kjøpt hos
VC4 < 15 m/s
2
FEIN-forhandlere.
2
VC5 > 15 m/s
Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet
2
finner du på internettet under www.fein.com.
K3 m/s
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:
* Disse verdiene baserer på en arbeidssyklus som består av drift
innsatsverktøy, festeelement (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
i tomgang og ved full belastning med samme varighet.
Vibrasjonsklassen som er tilordnet dette innsatsverktøyet er
Reklamasjonsrett og garanti.
angitt på vedlagt ark 3 41 30 213 06 2.
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-
sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut
Bruksinformasjon.
over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-
Verktøyskifte FSC1.6Q/FSC2.0Q (Se side 5).
tens garantierklæring.
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe-
Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser
falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt
og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din
FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av
leveranse.
el-verktøyet.
Samsvarserklæring.
Ved utskifting av et el-verktøy med skarpe kanter
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-
må du bruke dekselet 3 21 74 011 00 0 for å
tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som
beskytte mot håndskader.
er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
Trykk festeelementet godt inn til anslaget. Deretter
Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
lukker du spaken.
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Pass på at du ikke klemmer hendene og fingrene
dine når du svinger spaken tilbake. Spaken svinger
Miljøvern, deponering.
energisk tilbake med fjærkraft.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-
res inn til miljøvennlig resirkulering.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 51 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
sv
51
sv
Bruksanvisning i original för NÄTOSCILLATOR.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Symbol, tecken Förklaring
Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna
ska ovillkorligen läsas.
Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg.
Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg.
Följ anvisningarna i texten eller grafiken!
Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för
att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Vid arbetet ska ögonskydd användas.
Vid arbetet ska hörselskydd användas.
Vid arbetet ska dammskydd användas.
Vid arbetet ska handskydd användas.
Greppområde
Beakta anvisningarna i intilliggande text!
Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga per-
sonskador eller till död.
Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas
och hanteras på miljövänligt sätt.
En produkt med dubbel eller förstärkt isolering
Låg oscilleringsfrekvens
Hög oscilleringsfrekvens
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
P
1
W W Upptagen effekt
P
2
W W Avgiven effekt
U V V Märkspänning
f Hz Hz Frekvens
n
S
/min, min
-1
, rpm, r/min rpm Märkslagfrekvens
° ° Oscilleringsvinkel
kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Ljudtrycksnivå
L
wA
dB dB Ljudeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Toppljudtrycksnivå
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 52 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
52
sv
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
K... Onoggrannhet
2
2
m/s
m/s
Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745
(vektorsumma i tre riktningar)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Bas- och härledda enheter från det Internationella
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
För din säkerhet.
Håll tag i elverktyget så att kroppen, speciellt vid arbeten
med mot greppområdet riktade insatsverktyg som t. ex.
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
sågblad eller skärverktyg, inte kommer i beröring med
ningar och instruktioner. Fel som upp-
insatsverktygen. Risk finns för kroppsskada om vassa
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
skär eller kanter berörs.
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglas-
Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst
ögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörsel-
och fullständigt förstått denna instruktionsbok
skydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“
skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar.
(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
bör förvaras för senare användning och ska bifogas
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andnings-
elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.
skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-
uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under
melser.
en längre tids kraftigt buller.
Avsedd användning av elverktyget:
Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller
djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per-
handhållet elverktyg för användning utan vattentillförsel i
sonskada.
väderskyddad omgivning med av FEIN godkända insats-
verktyg och tillbehör.
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar
FSC1.6X/FSC1.6Q:
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
– för kapning av uretanlimsträngar vid borttagning av
rutor på personbilar, lastbilar och bussar
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar
– för sågning av karossplåt och för borttagning av
med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar
under-redsmassa
in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan
– för slipning av karossdelar
metalldammet orsaka elektrisk fara.
FSC2.0Q:
Kontrollera före start att nätsladden och stickproppen
– för sågning i trä (max. 78 mm), plast, glasfiberarmerad
inte skadats.
plast (GRP) och i plåt (max. 1 mm)
Rekommendation: Anslut alltid elverktyget via en jord-
– skär ut kakelfogar och raspar eller skavar bort kakel-
felsbrytare (RCD) med en jordläckageström på högst
lim eller rester av golvbeläggning
30 mA.
– skär ut elastiskt tätningsmaterial (silikon eller akryl) i
fasader och ruggar upp fogflankerna
Hantering av hälsovådligt damm
– för slipning eller utjämning av mindre ytor
Om verktyget används för sågning av vissa material kan
Detta elverktyg är även avsett för användning med växel-
hälsovådligt damm uppstå.
strömsgeneratorer som har tillräckligt hög effekt och som
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest
motsvarar standarden ISO 8528 i utförandeklass G2.
och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa
Bestämmelserna i denna standard uppfylls i synnerhet
trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-
inte om klirrfaktorn överskrider 10 %. I osäkra fall ta reda
rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för
på generatorns data.
vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings-
Speciella säkerhetsanvisningar.
skada. Risken vid inandning av damm är beroende av
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när
expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till
dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt med en
att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear-
spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metall-
beta asbesthaltigt material.
delar under spänning och leda till elstöt.
Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-
damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-
Använd klämmor eller andra praktiska metoder för att
hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i
säkra och stöda arbetsstycket på ett stabilt underlag.
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
Om arbetsstycket bara hålls med handen eller mot krop-
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
pen har det ett instabilt läge som kan leda till att verktyget
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
inte längre kan kontrolleras.
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
gäller i ditt land.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 53 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
sv
53
Hand-arm-vibrationer
Ytterligare användningsinstruktioner.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
arbetsstycket.
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
Innan använda och nya knivar tas i bruk ska de skärpas
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
med brynsten.
ning av vibrationsbelastningen.
En ökande frammatningskraft samtidigt som arbetsflödet
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
blir sämre är ett tydligt tecken på nedslitna knivar.
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
Insatsverktyget kan flyttas i 30° steg och fixeras i det
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
lämpligaste arbetsläget.
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
Raka, böjda eller bockade knivar ska styras i rät vinkel
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
mot bilrutans fläns (se sidan 11-12, Knivar A – D).
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
Se till att den U-formade knivens fläns förs parallellt med
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
bilrutan (se sidan 12, Knivar E – F).
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
Med skavkniven utjämnas limrester på fönsterflänsen
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
eller rutan. Innan bilrutan sätts in på nytt ska resten av
väsentligt under den totala tidsperioden.
limsträngen jämnas till ca 2 mm (se sidan 12, Knivar G).
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
Underhåll och kundservice.
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
Under extrema betingelser kan ledande damm
varma, organisera arbetsförloppen.
samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.
Emissionsvärden för vibration
Elverktygets skyddsisolering kan försämras.
Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-
Vibration
ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en
jordfelsbrytare (FI).
Indelning av FEIN-insatsverktyg i
Beräknad
När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med
vibrationsklasser
hastighetsökning*
en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen
VC0 < 2,5 m/s
2
tillhandahåller.
2
VC1 < 5 m/s
Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du
VC2 < 7 m/s
2
i Internet på adress: www.fein.com.
2
Följande delar kan du vid behov själv byta ut:
VC3 < 10 m/s
Insatsverktyg, fästelement (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
Garanti och tilläggsgaranti.
2
K3 m/s
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
* Dessa värden baserar på en arbetscykel bestående till lika delar
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
av tomgångs- och fullastdrift.
förklaring.
Av bifogat blad 3 41 30 213 06 2 framgår till vilken vibrations-
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
klass insatsverktyget hör.
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Användningsinstruktioner.
Försäkran om överensstämmelse.
Verktygsbyte FSC1.6Q/FSC2.0Q (se sidan 5).
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt
överensstämmer med de normativa dokument som anges
och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbe-
på instruktionsbokens sista sida.
hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,
att elverktyget överhettas och förstörs.
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Använd skyddet 3 21 74 011 00 0 vid byte av insats-
Miljöskydd, avfallshantering.
verktyg med vassa skärkanter som skydd mot ska-
dor på händerna.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
Tryck in fästelementet stabilt mot stoppet. Stäng
sedan spännspaken.
Var försiktig så att handen eller fingrarna inte kom-
mer i kläm när spännspaken svänger tillbaka.
Genom fjäderkraften svänger spännspaken kraftfullt
tillbaka.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 54 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
54
fi
fi
Alkuperäiset ohjeet VERKKOVIRTAKÄYTTÖINEN ERIKOISLEIKKURI.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti
perehdyttävä.
Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin.
Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu
saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Työstön aikana on käytettävä pölysuojainta.
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
Kahvapinta
Noudata viereisen tekstin ohjeita!
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapatur-
maan tai jopa hengenvaaraan.
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä
ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys
Alhainen kierrosluku
Korkea kierrosluku
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
P
1
WWOttoteho
P
2
WWAntoteho
U V V Nimellisjännite
f Hz Hz Taajuus
n
S
/min, min
-1
, rpm, r/min /min Nimellinen värähtelyarvo
° ° Syöttöliikkeen kulma
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 55 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
fi
55
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
K... Epävarmuustekijä
2
2
m/s
m/s
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745
(vektorisumma, kolmiulotteinen)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
perusyksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
min, m/s
2
min, m/s
2
Työturvallisuus.
kädessä tai se tuetaan kehoa vasten, asento ei ole tar-
peeksi tukeva, jolloin työkappale saattaa sinkoutua pois
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
käsistä.
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
Pidä sähkötyökalua varmassa otteessa ja niin, ettei työ-
vaan loukkaantumiseen.
kalu voi koskaan osua kehoon varsinkaan tilanteissa,
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
joissa kahvaosan lähelle sattuu jokin työkalu kuten esim.
varten.
sahanterä tai leikkuri. Terät tai terävät reunat voivat
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
aiheuttaa viiltohaavoja.
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti-
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo-
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali-
käyttöön tai myydään eteenpäin.
hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta-
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja
siä työturvallisuusmääräyksiä.
hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä
Sähkötyökalun käyttökohteet:
syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa
heikentää kuuloa.
käsivarainen sähkötyökalu ilman vesijäähdytystä työstöön
säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää ainoastaan
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin
FEINin hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.
henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu-
neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara.
FSC1.6X/FSC1.6Q:
– PU-liimasaumojen avaamiseen ajoneuvojen ikkunoita
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
uusittaessa (henkilö- ja hyötyajoneuvot, linja-autot)
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
– ajoneuvojen koripeltilevyjen sahaamiseen ja alustan-
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
suojamassan poistoon
teisiä kilpiä.
– ajoneuvon koripintojen hiontaan
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
FSC2.0Q:
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
– puun (kork. 78 mm vahvuus), muovin, lasikuituvah-
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-
visteisen muovin ja peltilevyjen (kork. 1 mm) sahaa-
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
miseen
köiskun vaara.
– laatoitussaumojen avaamiseen sekä laatoitusliiman ja
Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin
kokolattiamattojen liimajätteen karkeahiontaan ja
otat koneen käyttöön.
poistoon
– elastisen tiivistemateriaalin (silikoni, akryyli) leikkaa-
Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-
miseen ulkoseinien pinnoilta sekä saumojen viistetty-
kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA
jen pintojen karheuttamiseen
tai sitä pienempi.
– pienikokoisten pintojen karkea- ja hienohiontaan
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdessä
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
teholtaan riittävän vaihtovirtageneraattorin kanssa, joka
syntyä vaarallista pölyä.
vastaa standardia ISO 8528, rakenneluokka G2. Ko. stan-
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
dardin vaatimuksia ei täytetä, mikäli nk. särökerroin on yli
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
10 %. Epäselvissä tapauksissa on hyvä ottaa selvää käyte-
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
tyn generaattorin ominaisuuksista.
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
Erityiset varotoimenpiteet.
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
piilossa oleviin sähköjohtoihin tai itse laitteen verkkojoh-
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
toon. Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metalliset
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena sähkö-
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
isku.
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue
pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-
se vankan alustan varaan. Jos työkappaletta pidetään
lökunnan hoidettavaksi.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 56 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
56
fi
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
Paina kiinnityselementti paikalleen pohjaan
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
saakka. Sulje sitten kiristinvipu.
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
Varo käsiä ja sormia, kun käännät kiristinvivun
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
takaisin lukitusasentoon – ruhjevammojen vaara.
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
Kiristinvipu voi ponnahtaa jousivoiman vaikutuk-
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
sesta voimakkaasti takaisinpäin.
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
Muut toimintaohjeet.
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkap-
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
paletta vasten.
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
Sekä käytetyt että uudet terät on hyvä teroittaa aina
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
ennen jokaista käyttökertaa.
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
Jos voimaa tarvitaan normaalia enemmän ja työstö on siitä
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
huolimatta hitaampaa, se on merkki terien kulumisesta.
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
Työkalun asentoa voi muuttaa 30° kulmassa, joten sen
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
voi kiinnittää sopivimpaan työstöasentoon.
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
Vie leikkuuterä (suora, kovera tai kupera) suorassa
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
kulmassa ikkunan laippaan nähden (ks. sivu 11-12,
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
Terä A – D).
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
U-muotoisia leikkuuteriä käytettäessä on katsottava,
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
että terän siltaosa tulee samaan linjaan ikkunalasin kanssa
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
(ks. sivu 12, Terä E – F).
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
Kaavinterällä on helppo tasoittaa loppuliima ikkunalasin ja
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
laippaosan pinnasta. Ennen uuden ikkunanlasin liimausta
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
on loppuliima kiinnityskohdassa hyvä leikata ja tasoittaa n.
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
2 mm: n vahvuiseksi (ks. sivu 12, Terä G).
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
Kunnossapito, huolto.
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa
Sallitut tärinän raja-arvot
metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta
Tärinäaste
tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta
FEIN-työkalujen tärinärasitus-
Painotettu
sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-
luokat
kiihtyvyys*
nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).
2
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa
VC0 < 2,5 m/s
vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,
VC1 < 5 m/s
2
jonka voi tilata FEIN-palvelusta.
VC2 < 7 m/s
2
Tähän sähkötyökaluun kuuluvan varaosaluettelon voi
2
VC3 < 10 m/s
hakea internet-osoitteesta www.fein.com.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
VC4 < 15 m/s
2
2
vaihtotyökalut, kiinnityselementti (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
VC5 > 15 m/s
2
K3 m/s
Takuu.
* Arvot on laskettu vakiotyöjakson pohjalta: se käsittää jouto-
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
käynti- ja täyskuormatilat, jotka kestoltaan ovat saman pituiset.
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
Työkalun värinätasoluokka on ilmoitettu liitteenä olevalla lehdellä
mä valmistajakohtainen takuu.
3 41 30 213 06 2.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
Työstöohjeita.
mitussisältöön.
Työkalun vaihto FSC1.6Q/FSC2.0Q (ks. sivu 5).
EU-vastaavuus.
Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä FEIN-
ten ja standardien mukainen.
lisätarvikkeita, kone ylikuumenee ja vaurioituu käyttökel-
Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,
vottomaksi.
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Koneeseen työkaluja vaihdettaessa on varottava
niiden teräviä leikkuureunoja: käytä aina suojusta
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
3 21 74 011 00 0, niin kädet ovat suojassa viilto-
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
haavoilta.
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 57 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
tr
57
tr
Orijinal kullanma kılavuzu ŞEBEKE OSILATÖRÜ.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike.
Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin
yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışırken tozdan korunma donanımı kullanın.
Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.
Tutma yüzeyi
Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun!
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli
ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek
zorundadır.
İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler
Küçük titreşim sayısı
Büyük titreşim sayısı
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
P
1
W W Giriş gücü
P
2
WWÇıkış gücü
U V V Nominal gerilim
f Hz Hz Frekans
-1
n
S
/min, min
, rpm, r/min /dak Ölçülen titreşim sayısı
° ° Titreşim açısı
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 58 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
58
tr
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
m/s
2
m/s
2
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
birimler sistemi SI’den alınmıştır.
min, m/s
2
dak, m/s
2
Güvenliğiniz için.
tertibatlar kullanın. İş parçasını sadece elinizle tutacak
veya bedeninizle destekleyecek olursanız güvenli tutuş
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
sağlayamazsınız ve yaptığınız iş üzerindeki kontrolü
okuyun. Güvenlik talimat ve
kaybedebilirsiniz.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Testere bıçakları veya kesici uçların tutma alanına
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
yöneldiği işleri yaparken elektrikli el aletini bedeninize
üzere saklayın.
temas etmeyecek biçimde tutun. Kesici kenarlarla temas
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
yaralanmalara neden olabilir.
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa
Elektrikli el aletinin tanımı:
savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma
maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla, su beslemesi
kaybına uğrayabilirsiniz.
olmadan kullanılmak üzere tasarlanmış elle yönlendirilen
elektrikli el aleti.
Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına veya
hayvanlara doğrultmayın. Keskin veya ısınmış uçlar
FSC1.6X/FSC1.6Q:
nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.
– Binek otosu, kamyon ve otobüslerde temizleme
yaparken poliüretan yapışıcı şeritlerin kesilmesi için
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
– Karoseri saclarının kesilmesi ve zemin koruma
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
maddelerinin çıkarılması için
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
– Karoseri parçalarının zımparalanması için
Yapışıcı etiketler kullanın.
FSC2.0Q:
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
– Ahşabın (maks. 78 mm), plastiğin, cam elyafı takviyeli
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor
plastiğin (GFK) ve sacların (maks. 1 mm) kesilmesi için
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
– Fayans derzlerinin çıkarılması ve fayans yapıştırıcı veya
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
halı zemini kalıntılarının raspalanması ve kazınması için
Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı
– Cephelerdeki esnek yalıtım maddelerinin (silikon
kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını
veya akril) kesilmesi ve derz kenarlarının
kontrol edin.
pürüzlendirilmesi için
– Küçük yüzeylerin zımparalanması veya raspalanması
Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük
için
hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri
Bu elektrikli el aleti ISO 8528 normu, G2 tipine uygun
(RCD) üzerinden çalıştırın.
yeterli güce sahip alternatif akım jeneratörlerinde
Tehlikeli tozlarda çalışma
kullanılmaya uygun olarak tasarlanmıştır. Distorsiyon
Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli
oranı % 10’u aşacak olursa bu norma uygunluk
olabilecek tozlar ortaya çıkar.
sağlanmaz. Kuşkulu durumlarda kullandığınız jeneratörün
Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren
özellikleri hakkında bilgi alın.
boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli
Özel güvenlik talimatı.
malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap
koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli
Alet ucunun görünmeyen akım kablolarına veya aletin
koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak
şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bulunan
kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu
işleri yaparken aleti izolasyonlu tutamak yüzeylerinden
hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
tutun. Gerilim ileten kablolarla temasa gelindiğinde aletin
Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız
metal parçaları elektrik gerilimine maruz kalabilir ve
işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel
elektrik çarpması olabilir.
koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice
İş parçasını sağlam bir zemine güvenli bir biçimde tespit
havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin
edip desteklemek üzere kıskaç, mengene veya uygun
işlenmesini uzmanlara bırakın.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 59 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
tr
59
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile
Tespit elemanını sonuna kadar sıkıca bastırın.
kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda
Daha sonra germe kolunu kapatın.
kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Germe kolunun geri hareketine karşı elinizi ve
Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine
parmaklarınızı koruyun. Germe kolu yay kuvveti
yönelmesini, elektrikli aletinin ve malzeme kazıma işlemi
nedeniyle güçlü bir biçimde geri hareket eder.
esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını
önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme
Kullanıma ilişkin diğer açıklamalar.
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme
Elektrikli el aletini sadece çalışır durumda iş
yönetmeliklerine uyun.
parçasına yöneltin.
El kol titreşimi
Kullanmaya başlamadan önce kullanılmış ve yeni bıçakları
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
bir biley taşı ile bileyin.
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
Gerekli itme kuvvetinin belirgin ölçüde artması ve iş
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
temposunun düşmesi bıçağın aşındığını gösterir.
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
Uç 30° kademe halinde hareket ettirilebilir ve uygun
edilmesine de uygundur.
çalışma pozisyonunda tespit edilebilir.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
Düz, kavisli veya başlıklı kesici bıçağı pencere flanşına
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
yönlendirin, Bakınız: Sayfa 11-12, Bıçak A – D.
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
U biçimli kesici bıçaklarda mesnedin araç diskine paralel
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
olmasına dikkat edin, Bakınız: Sayfa 12, Bıçak E – F.
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
Kesici bıçak pencere flanşı veya camdaki yapışkan
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
kalıntılarının kesilmesine yarar. Araç camını yeniden
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
yapıştırmadan önce kalıntı şeridi yaklaşık 2 mm
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
yükseklikte kesin, Bakınız: Sayfa 12, Bıçak G.
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
Bakım ve müşteri servisi.
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli
süreçlerinin organize edilmesi.
el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin
Vibrasyon emisyon değerleri
veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.
Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,
Titreşim
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak
Titreşim sınıfına göre FEIN uçlarının
Değerlendirilen
hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.
sınıflandırılması
hızlanma*
Bu elektrikli el aletinin güncel yedek parça listesini
2
VC0 < 2,5 m/s
İnternette www.fein.com. sayfasında bulabilirsiniz.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
VC1 < 5 m/s
2
değiştirebilirsiniz:
VC2 < 7 m/s
2
Uç, tespit elemanı (FSC1.6Q/FSC2.0Q)
2
VC3 < 10 m/s
2
Teminat ve garanti.
VC4 < 15 m/s
VC5 > 15 m/s
2
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
2
K3 m/s
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
* Bu değerler süreleri aynı olan boştaki ve tam yükteki çalışmadan
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
oluşan bir çalışma periyoduna dayanmaktadır.
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
Uca ait titreşim sınıfı için ekteki veri yaprağına 3 41 30 213 06 2
sadece bir parçası da bulunabilir.
bakın.
Uyumluluk beyanı.
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
hususlar.
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
olduğunu beyan eder.
Uç değiştirme FSC1.6Q/FSC2.0Q (Bakınız: Sayfa 5).
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN
FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen ve
GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal FEIN
aksesuarından başka aksesuarın kullanılması elektrikli el
Çevre koruma, tasfiye.
aletinin aşırı ısınmasına ve hasar görmesine neden olur.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
Keskin kenarlı uçları değiştirirken el
merkezine gönderilmelidir.
yaralanmalarına karşı koruyucu muhafazayı
3 21 74 011 00 0 kullanın.
OBJ_BUCH-0000000084-001.book Page 60 Tuesday, July 17, 2012 9:00 AM
60
hu
hu
HÁLÓZATI CSATLAKOZÓS OSZCILLÁLÓ VÁGÓSZERSZÁM eredeti használati utasítás.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.
Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása
sérüléseket okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.
A munkák közben használjon porvédő álarcot.
A munkák közben használjon kézvédőt.
Fogantyú-felület
Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra!
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai
és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Kettős, vagy megerősített szigeteléssel ellátott termék
Alacsony rezgésszám
Magas rezgésszám
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
P
1
W W Teljesítményfelvétel
P
2
W W Leadott teljesítmény
U VVFeszültség
f Hz Hz Frekvencia
-1
n
S
/min, min
, rpm, r/min /perc Méretezési rezgésszám
°°Rezgési szög
kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-szabvány) szerint