Fein ASCD 18 W4C аккумулятор – страница 4

Инструкция к Fein ASCD 18 W4C аккумулятор

background image

61

sr

sr

Originalno uputstvo za rad uredjaja za punjenje.

Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.

Za Vašu sigurnost.

Čitajte sva sigurnosna upozorenja i 

uputstva.

 Propusti kod održavanja 

sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati 

električni udar, požar i/ili teške povrede.

Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za 

budućnost.

Ne upotrebljavajte ovaj uredjaj za punjenje, pre 

nego što temeljno ne pročitate ovo uputstvo za rad 

i potpuno ga razumete. Sačuvajte navedenu 

dokumentaciju za kasniju upotrebu i predajte je prilikom 

daljeg davanja ili otudjenja uredjaja za punjenje. 

Pazite isto tako na važeće nacionalne propise o zaštiti na 

radu.

Odredjivanje uredjaja za punjenje:

Uredjaj za punjenje za automatsko punjenje i 

dopunjavanje FEIN-akumulatora sa naponom 

akumulatora od 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) i 

10,8–18 V (ALG50).

Specijalna sigurnosna upozorenja.

Držite uredjaj za punjenje podalje od kiše ili vlage. 

Prodiranje vode u električni uredjaj povećava rizik od 

električnog udara. 

Ne radite sa uredjajem za punjenje na lako zapaljivoj 

podlozi odnosno u zapaljivoj okolini. 

Zbog zagrevanja 

koje nastaje pri punjenju uredjaja za punjenje postoji 

opasnost od požara. 

Ovaj uredjaj nije odredjen za to, da ga koriste osobe 

(uključujući decu) sa ograničenim fizičkim, čulnim ili 

duševnim sposobnostima ili usled nemanja iskustva i/ili 

znanja, čak i ako ih nadgleda osoba koja je nadležna za 

njihovu sigurnost ili su dobili od nje uputstva kako treba 

koristiti uredjaj.  

Pobrinite se za vreme rada za dovoljno provetravanja. Ne 

radite u zatvorenim ormanima ili u blizini toplotnih izvora 

sa uredjajem za punjenje. 

Okolne temperature veće od 

+45 °C mogu uticati na pogrešno funkcioniranje. 

Simbol, znak

Objašnjenje

Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna 

upozorenja.

Pre početka rada izvucite mrežni utikač iz utičnice. 

Potvrdjuje usaglašenost uredjaja za punjenje sa smernicama Evropske Zajednice. 

Ovo upozorenje pokazuje moguću opasnu situaciju, koja može uticati na najozbiljnije 

povrede ili smrt.

Recycling-Znak: označava materijale koji se mogu reciklirati

Izdvojene uredjaje za punjenje i druge elektrotehničke i električne proizvode sakupljajte 

odvojeno i odvozite reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. 

Proizvodi sa dvostrukom ili pojačanom izolacijom

Tip akumulatora

Težina prema EPTA-Procedure 01/2003

Znak

Jedinica internacionalna Jedinica nacionalna

Objašnjenje

U

1

V

V

Nominalni ulazni napon

U

2

V

V

Izmereni izlazni napon 

(Nominalni napon akumulatora)

P

1

W

W

Primnjena snaga

f

Hz

Hz

Frekvencija

I

max

mA

mA

maks. izmerena izlazna struja

(maks. struja punjenja)

C

Ah

Ah

Kapacitet

t

min

min

Vreme punjenja

T

°C/ °F

°C/ °F

Temperatura

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

Bazne i izvedene jedinice iz internacionalnog 

sistema jedinica 

SI

.

OBJ_DOKU-0000000890-001.fm  Page 61  Wednesday, February 2, 2011  11:35 AM

background image

62

sr

Ne punite baterije koje se ne mogu ponovo puniti. 

Inače 

postoji opasnost od požara i eksplozije.

Održavajte uredjaj za punjenje uvek čist. 

Prljanjem 

postoji opasnost od električnog udara. 

Prekontrolišite pre svakog korišćenja uredjaj za punjenje, 

kabl i utikač. Ne koristite uredjaj za punjenje ako 

konstatujete oštećenja. Ne otvarajtre sami uredjaj za 

punjenje i neka Vam ga popravlja samo FEIN ili neka od 

ugovornih servisa FEIN-a. 

Oštećeni uredjaji za punjenje, 

kablovi i utikači povećavaju rizik od električnog udara. 

Izvucite pri dužoj pauzi u radu akumulator iz uredjaja za 

punjenje i izvucite utikač iz mreže. 

Ušteda u energiji čuva 

čovekovu sredinu. 

Izvucite mrežni utikač uredjaja za punjenje iz utičnice kod 

radove čišćenja. 

Postoji opasnost od električnog udara. 

Zabranjeno je zavrtati ili nitovati tablice ili znake na 

uredjaj za punjenje. 

Oštećena izolacija ne pruža nikakvu 

zaštitu od električnog udara. Koristite lepljive tablice. 

Punite samo neoštrećene originalne FEIN akumulatore, 

koji su odredjeni za Vaš električni alat.  

Prilikom punjenja 

pogrešnih, oštrećenih, popravljanih ili doradjenih 

akaumulatora, imitacija i stranih fabrikata postoji 

opasnost od požara i/ili eksplozije. 

Uputstva za rad.

Priključite uredjaj za punjenje bez ubačenog akumulatora 

na utičnicu. Žuti LED-pokazivač zasvetli i signalizuje 

spremnost za rad. 

Ubacite akumulator. 

Kontrola punjenja se signalizuje preko zelenog svetla. 

Završetak radnje punjenja se pokazuje sa zelenim trajnim 

svetlom. 

Brzo punjenje startuje automatski, čim temperatura 

akumulatora u području temperature punjenja dostigne 

od 0 °C do 45 °C.

Pri ekstremnom dubokom pražnjenju može se posle 

ubacivanja akumulatora računati sa kašnjenjem od 

nekoliko minuta. 

Pri napunjenom Li-Ion- akumulatoru isključuje se 

automatski uredjaj za punjenje. 

Kod NiCd/NiMH-Akumulatora se aktivira punjenje sa 

održavanjem. Svetli zeleni pokazivač.

Ponovljeno ubacivanje napunjenog akumulatora utiče na 

to da se on prepuni i oštećuje akumulator. 

Novi još ne formirani NiCd/NiMH-akumulatori odn. 

duboko ispržanjeni Cd/NiMH-akumulatori koji se moraju 

ponovo formirati, dostižu svoj puni kapaciet tek posle 

3–5 ciklusa punjenja/pražnjenja. 

Ako akumulator popusti u snazi i pored ispravnog 

punjenja u kratkom vremenu, znači da je dostigao kraj 

svoga životnog veka. 

ALG40: Umetak (9 26 04 103 01 0) je rezervni deo. 

Pričvrstite umetak samo sa isporučenim originalnim 

zavrtnjima. 

Značenje LED-pokazivača.

LED-pokazivač

Značenje

Žuto trajno svetlo

Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži.

Zeleno trepćuće 

svetlo

Brzo punjenje je aktivno.

Zeleno trajno 

svetlo

Brzo punjenje je završeno. Aktivno je punjenje sa održavanjem (samo NiCd/NiMH-

akumulatori).

Crveno trepćuje 

svetlo

Nije moguće punjenje, mogli bi biti sledeći uzroci:

Kontakti zaprljani. Mere: Kontakte očistiti sa stavljanjem i vadjenjem akumulatora 

više puta. 

Akumulator je u kvaru. Akumulator zameniti. 

Zeleno svetlo 

treperi i crveno 

svetlo treperi

Temperatura akumulatora se nalazi izvan područja punjenja od 0 °C do +45 °C. Čim 

akumulator dostigne dozvoljeno područje temperature punjenja startuje brzo 

punjenje. 

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 62  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

63

sr

Održavanje i servis.

Jednom nedeljno, a pri češćoj upotrebi izvodite i češće:

Održavajte kontakte na natičnoj papučici čiste. 

Čistite električne kontakte samo u suvom stanju.

Pazite na to, da u kućište uredjaja za punjenje ne 

prodru metalni opiljci. 

Ako je oštećen priključni vod uredjaja za punjenje, mora 

ga FEIN ili neki FEIN ugovorni servis zameniti, da bi 

izbegli ugrožavanje sigurnosti.

Jemstvo i garancija.

Garancija na proizvod važi prema zakonskim 

regulativama u zemlji gde se pušta u rad. Pored toga daje 

FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi proizvodjača.

U obimu isporuke Vašeg uredjaja za punjenje može biti 

samo jedan deo pribora koji je na slici ili opisan u ovom 

uputstvu za rad. 

Izjava o usaglašenosti.

Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj 

proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni 

na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.

Zaštita čovekove okoline, uklanjanje 

djubreta.

Pakovanja, izbačeni uredjaji za punjenje i pribor odvoziti 

nekoj reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. 

Odvozite akumulatore samo u ispražnjenom stanju 

nekog propisanog reciklaži. 

Kod nepotpuno ispražnjenih akumulatora da bi se 

obezbedili od kratkih spojeva izolirajtre utičnice sa 

lepljivom trakom. 

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 63  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

64

hr

hr

Originalne upute za rad punjača.

Korišteni simboli, kratice i pojmovi.

Za vašu sigurnost.

Pročitajte sve upute za sigurnost 

i upute za uporabu.

 Propusti kod 

poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu 

prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede.

Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću 

uporabu.

Ovaj punjač ne koristite prije nego što ste temeljito 

pročitali i potpuno razumjeli ove upute za rad. Ove 

upute spremite za kasniju uporabu i predajte ih 

eventualnom novom vlasniku punjača.

Također, pridržavajte se važećih nacionalnih propisa 

zaštite pri radu.

Definicija punjača:

Punjač služi za automatsko punjenje i dopunjavanje FEIN 

aku-baterija s naponom aku-baterije od 6,0–25,2 V 

(ALG30/ALG40) i 10,8–18 V (ALG50).

Posebne napomene za sigurnost.

Punjač zaštitite od kiše ili vlage. 

Prodiranje vode u 

električni uređaj povećava opasnost od strujnog udara.

S punjačem ne radite na lako zapaljivoj podlozi, odnosno 

u zapaljivoj okolini. 

Zbog zagrijavanja punjača nastalog 

kod punjenja postoji opasnost od požara.

Ovaj uređaj nije predviđen da s njim rukuju osobe 

(uključujući djeca) ograničenih fizičkih, osjetilnih ili 

psihičkih sposobnosti ili osobe nedovoljnog iskustva i/ili 

nedovoljnog stručnog znanja, osim ako će u interesu vaše 

sigurnosti biti pod nadzorom stručne osobe ili će od vas 

dobiti upute kako se rukuje uređajem. 

Tijekom uporabe punjača osigurajte dovoljno 

provjetravanje prostorije. Punjač ne koristite u 

zatvorenim ormarima ili blizu izvora topline. 

Temperature 

okoline više od +45 °C mogu dovesti do pogrešnih 

funkcija.

Simbol, znak

Objašnjenje

Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće 

napomene za sigurnost.

Prije ove radne operacije treba izvući mrežni utikač iz mrežne utičnice.

Potvrđuje usklađenost punjača sa Smjernicama Europske unije.

Ove upute pokazuju moguće opasne situacije koje mogu dovesti do ozbiljnih ozljeda ili 

do smrtnog slučaja.

Znak reciklaže: označava materijale koji se mogu reciklirati

Neispravne punjače i ostale elektrotehničke i električne proizvode treba odvojeno 

sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu reciklažu.

Proizvod sa dvostrukom ili ojačanom izolacijom

Tip aku-baterije

Težina prema EPTA postupku 01/2003

Znak

Međunarodna jedinica Nacionalna jedinica

Objašnjenje

U

1

V

V

Nazivni ulazni napon

U

2

V

V

Mjerni izlazni istosmjerni napon

(nazivni napon aku-baterije)

P

1

W

W

Primljena snaga

f

Hz

Hz

Frekvencija

I

max

mA

mA

Max. mjerna izlazna istosmjerna struja

(max. struja punjenja)

C

Ah

Ah

Kapacitet

t

min

min

Vrijeme punjenja

T

°C/ °F

°C/ °F

Temperatura

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, 

m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, 

m/s

2

Osnovne i izvedene jedinice iz Međunarodnog 

sustava jedinica 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 64  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

65

hr

Ne punite baterije koje se ne mogu dopunjavati. 

Inače 

postoji opasnost od požara i eksplozije.

Punjač održavajte čistim. 

Zbog zaprljanosti postoji 

opasnost od strujnog udara.

Prije svake uporabe punjača kontrolirajte priključni kabel 

i utikač. Punjač ne koristite ako bi se ustanovile štete. 

Sami ne otvarajte punjač i dajte ga na popravak samo 

ovlaštenom FEIN servisu ili FEIN ugovornom servisu. 

Oštećen punjač, kabel i utikač povećava opasnost od 

strujnog udara.

Ako se punjač ne bi dulje vrijeme koristio, izvadite iz 

njega aku-baterije i izvucite iz mrežne utičnice utikač 

priključnog kabela. 

Uštedom električne energije štiti se 

okoliš.

Prije radova čišćenja izvucite mrežni utikač punjača iz 

mrežne utičnice. 

Postoji opasnost od strujnog udara.

Zabranjeno je na punjaču pričvršćivati natpisne pločice i 

znakove pomoću vijaka i zakovica. 

Oštećena izolacija 

neće pružiti nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu 

koristite naljepnice.

Punite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije 

namijenjene za vaš električni alat. 

Kod punjenja 

pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili dorađenih aku-

baterija, imitacija i proizvoda drugih proizvođača, postoji 

opasnost od požara i/ili eksplozije.

Upute za rukovanje.

Punjač priključite na mrežnu utičnicu bez stavljene aku-

baterije. Upalit će se žuti LED-pokazivač i signalizirati 

spremnost punjača za rad.

Nakon toga stavite aku-bateriju u punjač.

Nadzor procesa punjenja signalizirat će se zelenim 

treperavim pokazivačem.

Završetak procesa punjenja pokazat će se zelenim stalno 

upaljenim pokazivačem.

Brzo punjenje započet će automatski čim se temperatura 

aku-baterije nađe u području temperature punjenja od 

0 °C do 45 °C.

Za slučaj ekstremnog dubinskog pražnjenja aku-baterije, 

proces punjenja nakon stavljanja aku-baterije može 

započeti s kašnjenjem od nekoliko minuta.

Kada je napunjena Li-ionska aku-baterija, punjač će se 

automatski isključiti.

Za NiCd/NiMH aku-baterije aktivirat će se punjenje za 

održanje stanja napunjenosti. Upalit će se zeleni 

pokazivač.

Ponavljano stavljanje napunjene aku-baterije u punjač 

dovodi do prepunjavanja i skraćuje vijek trajanja aku-

baterije.

Nove, još ne formirane NiCd/NiMH aku-baterije, 

odnosno dubinski ispražnjene NiCd/NiMH aku-baterije 

koje se moraju ponovno formirati, svoj puni kapacitet 

postižu tek nakon 3–5 ciklusa punjenja/pražnjenja.

Ako bi aku-baterija unatoč ispravnog punjenja u toku 

kraćeg vremena smanjila svoju snagu, to znači da je 

dosegnut završetak njenog vijeka trajanja.

ALG40: Članak (9 26 04 103 01 0) je rezervni dio. Članak 

pričvrstite samo sa za to isporučenim originalnim vijcima.

Značenje LED-pokazivača.

LED-pokazivač

Značenje

žuto stalno svjetlo

Punjač je spreman za rad, postoji mrežni napon.

zeleno stalno 

svjetlo

Aktivno je brzo punjenje.

zeleno stalno 

svjetlo

Brzo punjenje je završeno. Aktivno je punjenje za održanje stanja napunjenosti (samo 

NiCd/NiMH aku-baterije).

crveno treperavo 

svjetlo

Nema procesa punjenja a za to postoje slijedeći uzroci:

Kontakti su zaprljani. Otklanjanje smetnje: Kontakte očistiti višekratnim stavljanjem 

i vađenjem aku-baterije.

Aku-baterija je neispravna. Otklanjanje smetnje: Zamijeniti aku-bateriju!

zeleno treperavo 

svjetlo i crveno 

treperavo svjetlo

Aku-baterija se nalazi izvan temperaturnog područja punjenja od 0 °C do +45 °C. 

Čim aku-baterija dosegne dopušteno temperaturno područje punjenja, ponovno će 

započeti brzo punjenje.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 65  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

66

hr

Održavanje i servisiranje.

Jednom tjedno, a za slučaj češće uporabe treba provesti 

slijedeće:

Održavati čistim kontakte u natičnoj papuči.

Električne kontakte očistite samo na suho.

Pazite da metalna strugotina ne uđe u kućište punjača.

Ako bi se oštetio priključni kabel punjača, mora se 

zamijeniti u FEIN ovlaštenom servisu ili u FEIN 

ugovornom servisu, kako bi se zbog sigurnosti izbjegla 

opasnost.

Jamstvo.

Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima 

u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje 

jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.

U opsegu isporuke vašeg punjača može biti sadržan i 

samo jedan dio pribora opisan ili prikazan u ovim 

uputama za rad.

Izjava o usklađenosti.

Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj 

proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za 

rukovanje odgovara navedenim važećim propisima.

Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad.

Ambalažu, neispravne punjače i pribor treba dovesti na 

ekološki prihvatljivu reciklažu.

Aku-bateriju zbrinuti u otpad samo u ispražnjenom 

stanju.

Za slučaj nepotpuno ispražnjenih aku-baterija, kao mjeru 

zaštite od kratkih spojeva, utičnu spojnicu izolirajte sa 

ljepljivim trakama.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 66  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

67

ru

ru

Оригинал руководства по эксплуатации зарядного устройства.

Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.

Для Вашей безопасности.

Прочтите все указания и 

инструкции по технике 

безопасности.

 Упущения, допущенные при 

соблюдении указаний и инструкций по технике 

безопасности, могут стать причиной электрического 

поражения, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего 

использования.

Не применяйте настоящее зарядное 

устройство, предварительно не изучив 

основательно и полностью не усвоив это 

руководство по эксплуатации. Сохраняйте 

названные документы для дальнейшего 

использования и приложите их к зарядному 

устройству при его передаче другому лицу или при 

его продаже.

Учитывайте также соответствующие национальные 

правила по охране труда.

Символическое изображение, 

условный знак

Пояснение

Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по 

эксплуатации и общие инструкции по безопасности.

Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети.

Подтверждает соответствие зарядного устройства директивам 

Европейского Сообщества.

Это указание предупреждает о возможной опасной ситуации, которая 

может привести к серьезным травмам или смерти.

Знак вторичной переработки: обозначает пригодные для повторного 

использования материалы

Отработавшие свой ресурс зарядные устройства и другие 

электротехнические и электрические приборы следует собирать и 

отдельно сдавать на экологически чистую переработку.

Изделие с двойной или усиленной изоляцией

Тип аккумулятора

Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003

Условный 

знак

Eдиница измерения, 

международное обозначение

Eдиница измерения, 

русское обозначение

Пояснение

U

1

V

V

Ном. входное напряжение

U

2

V

В

Расчетное постоянное напряжение на 

выходе

(номинальное напряжение аккумулятора)

P

1

W

Вт

Потребляемая мощность

f

Hz

Гц

Частота

I

max

mA

мА

Макс. расчетный постоянный ток на 

выходе

(макс. номинальный зарядный ток)

C

Ah

А·час.

Емкость

t

min

мин.

Время  заряда

T

°C/ °F

°C/ °F

Температура

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, 

°C, dB, min, m/s

2

м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, 

°C, дБ, мин., м/с

2

Основные и производные единицы 

измерения Международной системы 

единиц 

СИ

.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 67  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

68

ru

Назначение зарядного устройства:

Зарядное устройство предназначено для зарядки и 

подзарядки аккумуляторов фирмы FEIN с 

номинальным напряжением 6,0–25,2 В 

(ALG30/ALG40) и 10,8–18 В (ALG50).

Специальные указания по технике 

безопасности.

Предохраняйте зарядное устройство от дождя и 

воздействия влаги. 

Проникновение воды внутрь 

электроприбора увеличивает риск поражения 

электротоком.

Не используйте зарядное устройство на 

легковоспламеняющейся поверхности, а также 

вблизи горючих материалов. 

В связи с нагреванием 

прибора во время заряда возникает опасность 

возгорания.

Этот прибор не предназначен для использования 

лицами (включая детей) с ограниченными 

психическими или сенсорными способностями, с 

нарушениями психического здоровья, а также с 

недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, 

когда эксплуатация прибора осуществляется ими под 

наблюдением лица, ответственного за их 

безопасность, либо после получения от этого лица 

соответствующих разъяснений относительно 

эксплуатации данного прибора. 

Во время эксплуатации обеспечьте достаточную 

вентиляцию. Не используйте прибор в закрытых 

шкафах или вблизи источников тепла. 

Температура 

окружающей среды, превышающая +45 °C, может 

привести к нарушению работы прибора.

Не заряжайте батареи, не подлежащие вторичной 

зарядке! 

В противном случае возникает опасность 

возгорания и взрыва.

Содержите зарядное устройство в чистоте. 

При 

загрязнении прибора возникает опасность 

поражения электротоком.

Перед каждым применением проверяйте зарядное 

устройство, провод и вилку. Не используйте зарядное 

устройство, если Вы обнаружили повреждения. Не 

вскрывайте прибор сами, предоставьте это фирме 

FEIN либо фирменной мастерской FEIN. 

Поврежденные зарядные устройства, кабели 

питания и вилки повышают риск поражения 

электрическим током.

В случае, если прибор долго не используется, снимите 

аккумулятор с зарядного устройства и выньте вилку 

из штепсельной розетки сети. 

Экономия энергии – 

вклад в охрану окружающей среды.

При чистке прибора выньте вилку зарядного 

устройства из штепсельной розетки сети. 

Имеется 

опасность поражения электрическим током.

Запрещается закреплять на зарядном устройстве 

таблички и обозначения с помощью винтов или 

заклепок. 

Поврежденная изоляция не защищает от 

поражения электрическим током. Применяйте 

приклеиваемые таблички.

Заряжайте только исправные оригинальные 

аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для 

данного электроинструмента. 

При зарядке 

неподходящих, поврежденных, 

отремонтированных или восстановленных 

аккумуляторов, подделок или аккумуляторов 

других производителей существует опасность 

возгорания и/или взрыва.

Указания по пользованию.

Подключите зарядное устройство к розетке, не 

насаживая на него аккумулятор. Свечение желтого 

светодиода сигнализирует о готовности прибора к 

работе.

Насадите аккумуляторную батарею на зарядное 

устройство.

Протекание беспроблемного процесса зарядки 

сигнализируется мигающим зеленым светом.

Завершение зарядки сигнализируется непрерывным 

зеленым светом.

Быстрая зарядка начинается автоматически, когда 

температура аккумуляторной батареи находится в 

допустимом для заряда интервале от 0 °C до 45 °C.

При экстремально глубокой разрядке зарядный 

процесс может начаться с задержкой в несколько 

минут с момента насаживания аккумуляторной 

батареи на зарядное устройство.

После зарядки литиево-ионных аккумуляторов 

зарядное устройство автоматически отключается. 

При никель-кадмиевых/никель-металл-гидридных 

аккумуляторах активируется режим постоянной 

подзарядки. Светится зеленый индикатор.

Повторное насаживание заряженной 

аккумуляторной батареи на зарядное устройство 

приводит к перезарядке и снижает ее срок службы.

Новые, еще не сформованные или глубоко 

разряженные никель-кадмиевые/никель-металл-

гидридные аккумуляторы, требующие повторной 

формовки, достигают своей максимальной емкости 

лишь после 3–5 циклов зарядки/разрядки.

Если несмотря на правильную зарядку мощность 

аккумулятора падает в течение короткого времени, 

то это означает, что достигнут конец его срока 

службы.

ALG40: Насадка (9 26 04 103 01 0) является 

запчастью. Закрепляйте насадку только 

подлинными шурупами, входящими в комплект 

поставки.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 68  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

69

ru

Значение светодиодного индикатора.

Техобслуживание и сервисная служба.

Проводите один раз в неделю, при интенсивной 

эксплуатации чаще:

Содержите в чистоте контакты узла сопряжения.

Допустима только сухая чистка электрических 

контактов.

Следите за тем, чтобы вовнутрь корпуса 

зарядного устройства не попала металлическая 

стружка.

Во избежание опасности в случае повреждения 

шнура зарядного устройства замена шнура должна 

производиться только на фирме FEIN либо в 

фирменной мастерской FEIN.

Обязательная гарантия и 

дополнительная гарантия 

изготовителя.

Обязательная гарантия на изделие предоставляется 

в соответствии с законоположениями в стране 

пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет 

дополнительную гарантию в соответствии с 

гарантийным обязательством изготовителя FEIN.

Комплект поставки Вашего зарядного устройства 

может не включать весь набор описанных или 

изображенных в этом руководстве по эксплуатации 

принадлежностей.

Декларация соответствия.

С исключительной ответственностью фирма FEIN 

заявляет, что настоящее изделие соответствует 

нормативным документам, приведенным на 

последней странице настоящего руководства по 

эксплуатации.

Охрана окружающей среды, 

утилизация.

Упаковку, пришедшие в негодность зарядные 

устройства и принадлежности следует экологически 

чисто утилизировать.

Сдавайте аккумуляторы на утилизацию только в 

разряженном состоянии.

Для предотвращения коротких замыканий в 

неполностью разряженных аккумуляторах 

изолируйте штекерные соединения клейкой лентой.

Светодиодный индикатор

Значение

желтый немигающий 

световой сигнал

Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное 

напряжение.

зеленый мигающий 

световой сигнал

Зарядное устройство работает в режиме быстрой зарядки.

зеленый немигающий 

световой сигнал

Быстрая зарядка завершена. Активируется режим постоянной подзарядки 

(только никель-кадмиевые/никель-металл-гидридные аккумуляторы).

красный мигающий 

световой сигнал

Процесс зарядки невозможен, что может иметь следующие причины:

Контакты загрязнены. Мера: Зачистка контактов путем многократного 

насаживания аккумулятора на зарядное устройство и снятия с него.

Дефект аккумулятора. Мера: Замена аккумулятора!

зеленый мигающий и 

красный мигающий 

световые сигналы

Значение температуры аккумулятора находится вне пределов 

допустимого для заряда интервала (от 0 °C до +45 °C). Когда 

температура аккумулятора достигнет допустимой величины, включится 

режим быстрой зарядки.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 69  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

70

uk

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації зарядного пристрою.

Використані символи, скорочення та поняття.

Для Вашої безпеки.

Прочитайте всі правила з 

техніки безпеки і вказівки.

Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок 

може призводити до удару електричним струмом, 

пожежі та/або важких травм.

Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на 

майбутнє.

Не використовуйте цей зарядний пристрій, не 

ознайомившись попередньо ретельно та 

повністю не засвоївши цю інструкцію з 

експлуатації. Зберігайте названі документи для 

подальшого використання та додавайте їх до 

зарядного пристрою при його передачі в 

користування або при продажу.

Зважайте також на чинні національні приписи з 

охорони праці.

Призначення зарядних пристроїв:

Зарядний пристрій призначений для заряджання та 

підзаряджання акумуляторів фірми FEIN з 

номінальною напругою 6,0–25,2 В (ALG30/ALG40) 

та 10,8–18 В (ALG50).

Специфічні вказівки з техніки безпеки.

Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. 

Потрапляння води в електроприлад збільшує ризик 

ураження електричним струмом.

Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що 

легко займається, або в займистому середовищі. 

Зважаючи на нагрівання зарядного пристрою під час 

заряджання існує небезпека пожежі.

Символ, позначка

Пояснення

Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та 

загальні вказівки з техніки безпеки.

Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель з розетки.

Підтвердження відповідності зарядного пристрою положенням директив 

Європейського Співтовариства.

Ця вказівка повідомляє про можливість виникнення небезпечної ситуації, яка може 

привести до серйозних травм або смерті.

Знак вторинної переробки: позначає матеріали, що придатні для повторного 

використання

Відпрацьовані зарядні пристрої та інші електротехнічні і електронні вироби треба 

здавати окремо і утилізувати екологічно чистим способом.

Виріб з подвійною або посиленою ізоляцією

Тип акумуляторної батареї

Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

Позначка

Міжнародна одиниця

Національна одиниця

Пояснення

U

1

V

В

Ном. вхідна напруга

U

2

V

В

Розрахункова постійна напруга на виході

(ном. напруга акумулятора)

P

1

W

Вт

Споживча потужність

f

Hz

Гц

Частота

I

max

mA

мА

Макс. розрахунковий постійний струм на 

виході (макс. зарядний струм)

C

Ah

А год.

Ємність

t

min

хвил.

Тривалість заряджання

T

°C/ °F

°C/ °F

Температура

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, 

m/s

2

м, с, кг, A, мм, В, Вт, 

Гц, Н, °C, дБ, хвил., 

м/с

2

Основні та похідні одиниці Міжнародної 

системи одиниць 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 70  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

71

uk

Цей прилад не придатний для використання особами 

(включаючи дітей) з обмеженими фізичним, 

сенсорними або розумовими здібностями або 

особами, у яких бракує досвіду та знань. Це 

дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за 

ними спостерігає особа, що відповідає за їхню 

безпеку, або вони отримали від неї вказівки щодо 

того, як слід використовувати прилад. 

Забезпечте під час експлуатації достатню 

вентиляцію. Не використовуйте зарядний пристрій в 

зачинених шафах або поблизу джерел тепла.  

Температура навколишнього середовища, що 

перевищує +45 °C, може призвести до порушення 

роботи приладу. 

Не заряджайте батарейки, що не розраховані на 

повторне перезаряджання. 

В противному випадку 

існує небезпека пожежі і вибуху.

Тримайте зарядний пристрій в чистоті. 

При 

забрудненнях існує небезпека ураження 

електричним струмом.

Кожний раз перед користуванням перевіряйте 

зарядний пристрій, кабель і штепсель. Не 

користуйтеся зарядним пристроєм, якщо Ви виявили 

пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій 

самостійно, його ремонт дозволяється виконувати 

лише фірмі FEIN або сервісній майстерні FEIN.  

Пошкоджений зарядний пристрій, пошкоджений 

шнур живлення або штепсель збільшує ризик удару 

електричним струмом.

Якщо Ви саме не користуєтеся зарядним пристроєм, 

вийміть акумулятор із нього та витягніть штепсель із 

розетки.  

Економія електроенергії - це внесок в 

охорону навколишнього середовища. 

При виконанні робіт з очищення витягніть штепсель 

зарядного пристрою з розетки. 

Існує небезпека 

ураження електричним струмом.

Забороняється закріплювати на зарядному пристрої 

таблички та позначки за допомогою гвинтів або 

заклепок. 

Пошкоджена ізоляція не захищає від 

ураження електричним струмом. Таблички треба 

приклеювати.

Заряджайте лише справні оригінальні акумулятори 

фірми FEIN, які передбачені для Вашого 

електроінструменту. 

При заряджанні непідхожих, 

пошкоджених, відремонтованих або відновлених 

акумуляторних батарей, підробок та акумуляторних 

батарей інших виробників існує небезпека пожежі 

та/або вибуху акумуляторної батареї.

Вказівки з експлуатації.

Встроміть зарядний пристрій в розетку без 

встромленого акумулятора. Світіння жовтого 

світлодіодного індикатора сигналізує про готовність 

приладу до роботи. 

Встроміть акумулятор.

Про стан заряджання сигналізує світлодіод, що мигає 

зеленим кольором. 

Про завершення процесу заряджання сигналізує 

світлодіод, що світиться зеленим кольором. 

Швидке заряджання починається автоматично, 

тільки-но температура акумулятора досягне 

діапазону заряджання від 0 °C до 45 °C.

При надзвичайно глибокому розряджанні процес 

заряджання може початися із затримкою в декілька 

хвилин після встромляння акумулятора в зарядний 

пристрій. 

При заряджених літієво-іонних акумуляторах 

зарядний пристрій автоматично вимикається. 

При нікель-кадмієвих/нікель-метал-гідридних 

акумуляторах активується режим компенсаційного 

заряджання. Світиться зелений індикатор.

Повторне встромляння зарядженої акумуляторної 

батареї в зарядний пристрій призводить до 

перезаряджання та зменшує строк служби 

акумуляторної батареї. 

Нові, іще не сформовані або глибоко розряджені 

нікель-кадмієві/нікель-метал-гідридні акумуляторні 

батареї, які підлягають повторному формуванню, 

досягають своєї максимальної ємності лише через 3-

5 циклів заряджання/розряджання. 

Якщо незважаючи на правильне заряджання ємність 

акумуляторної батареї падає протягом короткого 

проміжку часу, це значить, що вичерпаний її строк 

служби. 

ALG40: Насадка (9 26 04 103 01 0) є запчастиною. 

Закріплюйте насадку лише за допомогою доданих 

оригінальних шурупів, що належать до обсягу 

поставки. 

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 71  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

72

uk

Значення світлодіодного індикатора.

Ремонт та сервісні послуги.

Виконуйте один раз в тиждень, при інтенсивній 

експлуатації частіше:

Тримайте контакти клем в чистоті.

Очищайте електричні контакти лише сухою 

ганчіркою. 

Слідкуйте за тим, щоб в корпус зарядного 

пристрою не потрапила металева стружка. 

У разі пошкодження мережного шнура зарядного 

пристрою для уникнення небезпеки заміну повинна 

здійснити фірма FEIN або сервісна майстерня FEIN.

Гарантія.

Гарантія на виріб надається відповідно до 

законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма 

FEIN надає заводську гарантію відповідно до 

гарантійного талона виробника.

Можливо, що в обсяг поставки Вашого зарядного 

пристрою входить не все описане або зображене в 

даній інструкції з експлуатації приладдя.

Заява про відповідність.

Фірма FEIN заявляє під свою особисту 

відповідальність, що цей виріб відповідає чинним 

приписам, викладеним на останній сторінці цієї 

інструкції з експлуатації.

Захист навколишнього середовища, 

утилізація.

Упаковку, відпрацьований зарядний пристрій та 

приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим 

способом.

Здавайте акумуляторні батареї на відповідну 

утилізацію лише в розрядженому стані.

Для уникнення коротких замикань в неповністю 

розряджених акумуляторних батареях ізолюйте 

штекерні роз’єми клейкою стрічкою.

Світлодіодний індикатор

Значення

безперервне 

світіння жовтого 

світлодіода

Зарядний пристрій готовий до роботи, номінальна напруга присутня. 

мигання зеленого 

світлодіода

Режим швидкого заряджання активований.

безперервне 

світіння зеленого 

світлодіода

Режим швидкого заряджання завершений. Активований компенсаційний 

режим (лише нікель-кадмієві/нікель-метал-гідридні акумулятори). 

мигання 

червоного 

світлодіода

Процес заряджання неможливий, можливі причини:

Контакти забруднені. Захід: Очистіть контакти, вставивши декілька разів 

підряд акумуляторну батарею та вийнявши її.

Пошкоджена акумуляторна батарея. Захід: Замініть акумуляторну батарею!

мигання зеленого 

та червоного 

світлодіода

Температура акумуляторної батареї вийшла за межі діапазону заряджання від 

0 °C до +45 °C. Як тільки-но акумуляторна батарея досягне допустимого 

діапазону температури заряджання, запускається режим швидкого заряджання. 

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 72  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

73

bg

bg

Оригинална инструкция за експлоатация за зарядно устройство.

Използвани символи, съкращения и термини.

За Вашата сигурност.

Прочетете всички указания за 

безопасна работа и за работа с 

електроинструмента.

 Пропуски при спазването на 

указанията за безопасна работа и за работа с 

електроинструмента могат да предизвикат токов 

удар, пожар и/или тежки травми.

Съхранявайте всички указания за безопасна работа и 

за работа с електроинструмента за ползване в 

бъдеще.

Не използвайте зарядното устройство, преди 

внимателно да сте прочели и разбрали добре 

това ръководство за експлоатация. 

Съхранявайте ръководството за експлоатация и 

другата документация за ползване по-късно и ги 

предавайте при продажба на зарядното устройство.

Съблюдавайте също валидните национални 

разпоредби по охрана на труда.

Предназначение на зарядните устройства:

Зарядно устройство за автоматично зареждане и 

презареждане на акумулаторни батерии на FEIN с 

номинално напрежение от 6,0–25,2 V 

(ALG30/ALG40) и 10,8–18 V (ALG50).

Специални указания за безопасна работа.

Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и влага. 

Проникването на вода в зарядното устройство 

увеличава опасността от токов удар.

Не оставяйте зарядното устройство, докато работи, 

върху леснозапалими повърхности, респ. в 

леснозапалима среда. 

Поради нагряването му по 

време на зареждане съществува опасност от пожар.

Символ, означение

Пояснение

Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на 

електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи 

указания за безопасна работа.

Преди тази стъпка извадете щепсела от контакта на захранващата мрежа.

Удостоверява съответствието на зарядното устройство на директивите на 

Европейската общност.

Този знак указва възможна опасна ситуация, която може да предизвика тежки 

травми или смърт.

Знак за рециклиране: обозначава рециклируеми материали

Събирайте отделно бракувани зарядни устройства и други електротехнически и 

електрически продукти и ги предавайте за опазваща околната среда вторична 

преработка.

Продукт с двойна или усилена изолация

Тип на акумулаторната батерия

Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003

Символ

Международно означение Национално означение

Пояснение

U

1

V

V

Номинално входящо напрежение

U

2

V

V

Номинално изходящо напрежение на правия 

ток (номинално напрежение на 

акумулаторната батерия)

P

1

W

W

Консумирана мощност

f

Hz

Hz

Честота

I

max

mA

mA

Максимален изходящ прав ток

(макс. заряден ток)

C

Ah

Ah

Капацитет

t

min

min

Време за зареждане

T

°C/ °F

°C/ °F

Температура

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, 

N, °C, dB, min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

Основни и производни единици от 

Международната система за мерни единици 

SI

.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 73  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

74

bg

Този уред не е предназначен за ползване от лица 

(включително деца) с ограничени физически, 

сензорни или душевни възможности или лица без 

опит или достатъчни познания, освен ако те не са под 

непосредствения надзор на лице, отговорно за 

тяхната безопасност или ако не са получили указания 

за начина на ползване на уреда. 

По време на работа осигурявайте добро проветрение. 

Не оставяйте уреда да работи в затворени шкафове 

или в близост до източници на топлина. 

Околна 

температура над +45 °C може да предизвика 

функционални смущение в уреда.

Не опитвайте да зареждате батерии, които не са 

акумулаторни. 

В противен случай съществува 

опасност от пожар и/или експлозия.

Поддържайте зарядното устройство чисто. 

Съществува опасност от токов удар вследствие на 

замърсяване.

Винаги преди употреба проверявайте зарядното 

устройство, захранващия кабел и щепсела. Ако 

установите повреди, не използвайте зарядното 

устройство. Не се опитвайте сами да отваряте 

зарядното устройство и допускайте ремонтът му да 

бъде извършван само в оторизиран сервиз за 

електроинструменти на FEIN. 

Повредени зарядни 

устройства, захранващи кабели и щепсели 

увеличават опасността от токов удар.

Когато няма да използвате уреда продължително 

време, изваждайте акумулаторната батерия от 

зарядното устройство и изключвайте щепсела от 

контакта. 

Пестенето на енергия запазва околната 

среда.

Когато почиствате зарядното устройство, изваждайте 

щепсела от контакта. 

Съществува опасност от токов 

удар.

Забранява се захващането на табелки или знаци 

върху корпуса на зарядното устройство с помощта на 

винтове и нитове. 

При увреждане на защитната 

изолация тя не предпазва от токов удар. 

Използвайте самозалепващи се табелки.

Зареждайте само изправни акумулаторни батерии на 

фирма FEIN, за които зарядното устройство е 

предназначено. 

При зареждането на неподходящи, 

повредени, ремонтирани или преработени 

акумулаторни батерии, а също така т.нар. 

«съвместими» акумулаторни батерии или 

акумулаторни батерии, чуждо производство, 

съществува опасност от пожар и/или експлозия.

Указания за ползване.

Включете зарядното устройство без поставена в 

него акумулаторна батерия към контакта на 

захранващата мрежа. Жълтият светодиод светва, 

като указва готовност за работа.

Поставете акумулаторна батерия.

Следенето на процеса на зареждане се сигнализира 

чрез зелена мигаща светлина.

Краят на процеса на зареждане се указва чрез 

непрекъснато светеща зелена светлина.

Процесът на бързо зареждане се включва 

автоматично, когато температурата на 

акумулаторната батерия достигне диапазона между 

0 °C и 45 °C.

При много дълбоко разреждане на акумулаторната 

батерия процесът на зареждане може да започне със 

закъснение от няколко минути след поставяне на 

акумулаторната батерия.

При заредени литиево-йонни акумулаторни батерии 

зарядното устройство се изключва автоматично.

При NiCd/NiMH-акумулаторни батерии се активира 

режим на поддържане. Зеленият светодиод свети 

непрекъснато.

Повторното поставяне на заредена акумулаторна 

батерия води до презареждане и влошава 

дълготрайността на акумулаторната батерия.

Нови, «нетренирани» NiCd/NiMH-акумулаторни 

батерии, респ. NiCd/NiMH-акумулаторни батерии, 

които са били дълбоко разредени и трябва да бъдат 

«тренирани» наново достигат пълния си капацитет 

едва след 3 до 5 цикъла на зареждане и разреждане.

Ако въпреки правилно изпълненото зареждане 

акумулаторната батерия се разреди за кратко време, 

тя е изхабена и трябва да бъде заменена.

ALG40: Приставката (9 26 04 103 01 0) е резервна 

част. Захващайте приставката само с включените в 

окомплектовката оригинални винтове.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 74  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

75

bg

Значение на светлинната индикация.

Поддържане и сервиз.

Веднъж седмично, при интензивно използване по-

често, извършвайте:

Почистване на контактните клеми.

Почистването на електрическите контакти 

трябва да се извърши без да бъдат мокрени.

Внимавайте в корпуса на зарядното устройство да 

не проникват метални стружки.

Ако захранващият кабел на зарядното устройство се 

повреди, той трябва да бъде заменен от фирма FEIN 

или оторизиран сервиз на фирма FEIN, за да бъде 

избегнато влошаване на сигурността.

Гаранция и гаранционно обслужване.

Гаранционното обслужване на електроинструмента 

е съгласно законовите разпоредби в страната-

вносител. Освен това фирма FEIN осигурява 

гаранционно обслужване съгласно Гаранционната 

декларация на производителя на FEIN.

В окомплектовката на Вашето зарядно устройство 

може да са включени само част от описаните или 

изобразени в това ръководство за експлоатация 

приспособления.

Декларация за съответствие.

Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този 

продукт съответства на валидните нормативни 

документи, посочени на последната страница на 

това ръководство за експлоатация.

Опазване на околната среда, 

бракуване.

Опаковките, бракувани зарядни устройства и 

допълнителни приспособления трябва да се 

предават за опазваща околната среда вторична 

преработка.

Предавайте повредени акумулаторни батерии за 

вторична преработка само напълно разредени.

Когато акумулаторната батерия не е напълно 

разредена, като предпазна мярка срещу къси 

съединения облепяйте контактите с изолираща 

лента.

Светодиод

Значение

жълта 

непрекъсната 

светлина

Зарядното устройство е готово за работа; има захранващо напрежение.

зелена мигаща 

светлина

Активен е процес на бързо зареждане.

зелена 

непрекъсната 

светлина

Процесът на бързо зареждане е приключил. Активен е процес на поддържане 

(само при NiCd/NiMH-акумулаторни батерии).

червена мигаща 

светлина

Не е възможно зареждане, възможните причини са:

Контактните клеми са замърсени. Отстраняване: почистете контактните 

клеми чрез многократно изваждане и поставяне на акумулаторната батерия.

Акумулаторната батерия е повредена. Отстраняване: заменете 

акумулаторната батерия!

мигаща зелена и 

червена светлина

Температурата на акумулаторната батерия е извън валидния за зареждане 

диапазон от 0 °C до +45 °C. Когато температурата на акумулаторната батерия 

попадне в допустимия за зареждане интервал, ще бъде включен режим на 

бързо зареждане.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 75  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

76

et

et

Akulaadija algupärane kasutusjuhend.

Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.

Tööohutus.

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja 

juhised.

 Ohutusnõuete ja juhiste 

eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või 

rasked vigastused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks 

kasutamiseks alles.

Enne akulaadija kasutuselevõttu lugege tähelepanelikult 

läbi käesolev kasutusjuhend. Hoidke kõik juhised 

edaspidiseks kasutamiseks alles ja akulaadija üleandmisel 

või müümisel kolmandatele isikutele pange kaasa ka 

nimetatud juhised.

Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest 

töökaitsenõuetest.

Akulaadijate määratlus:

Akulaadija FEIN-akude automaatseks laadimiseks, mille 

pinge on vahemikus 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) ja 

10,8–18 V (ALG50).

Ohutusalased erinõuded.

Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte. 

Vee 

sissetungimine elektrilseadmesse suurendab elektrilöögi 

ohtu.

Ärge kasutage akulaadijat kergesti süttival aluspinnal või 

tuleohtlikus keskkonnas. 

Akulaadija kuumeneb 

laadimisel, mistõttu tekkib tulekahjuoht.

Seadet ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas lapsed), 

kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel 

puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused ja 

teadmised, välja arvatud juhul, kui nende üle teostab 

järelevalvet isik, kes vastutab nende ohutuse eest või 

annab neile juhiseid seadme kasutamiseks. 

Kasutamise ajal tagage piisav ventilatsioon. Ärge 

kasutage akulaadijat suletud kappides ja küttekehade 

läheduses. 

Kui ümbritseva keskkonna temperatuur on 

kõrgem kui +45 °C, võib akulaadija töös esineda tõrkeid.

Ärge laadige mittelaetavaid patareisid. 

Selle nõude 

eiramisel tekib tulekahju- ja plahvatusoht.

Sümbol, tähis

Selgitus

Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded.

Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.

Kinnitab akulaadija vastavust Euroopa Liidu direktiividele.

Märkus viitab võimalikule ohuolukorrale, mis võib kaasa tuua tõsised vigastused või surma.

Ringlussevõtu tähis: tähistab korduskasutatavaid materjale

Kasutusressursi ammendanud akulaadijad ja muud elektrotehnilised ja elektrilised 

seadmed tuleb sorteeritult kokku koguda ja keskkonnahoidlikult ringlusse võtta.

Topelt- või tugevdatud isolatsiooniga toode

Aku tüüp

Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi

Tähis

Rahvusvaheline ühik

Riiklik ühik

Selgitus

U

1

V

V

Sisendpinge

U

2

V

V

Väljundpinge

(aku nimipinge)

P

1

W

W

Sisendvõimsus

f

Hz

Hz

Sagedus

I

max

mA

mA

Max väljundvool

(max laadimisvool)

C

Ah

Ah

Mahtuvus

t

min

min

Laadimisaeg

T

°C/ °F

°C/ °F

Temperatuur

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

Rahvusvahelise mõõtühikute süsteemi 

SI

põhiühikud ja tuletatud ühikud.

OBJ_DOKU-0000000895-001.fm  Page 76  Wednesday, February 2, 2011  9:35 AM

background image

77

et

Hoidke akulaadija puhas. 

Mustus tekitab elektrilöögi ohu.

Iga kord enne kasutamist kontrollige akulaadijat, 

toitejuhet ja pistikut. Vigastuste tuvastamisel ärge 

kasutage akulaadijat. Ärge avage akulaadijat ise ja laske 

seda parandada üksnes FEIN esindajatel või FEIN poolt 

volitatud hooldekeskuses. 

Vigastatud akulaadijad, 

toitejuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.

Kasutusvälisel ajal eemaldage aku akulaadijast ja 

tõmmake võrgupistik pistikupesast välja. 

Energiasääst 

kaitseb keskkonda.

Puhastustööde tegemisel tõmmake akulaadija 

võrgupistik pistikupesast välja. 

Esineb elektrilöögi oht.

Akulaadijale ei tohi kruvide või neetidega kinnitada silte 

ja märgiseid. 

Kahjustatud isolatsioon ei taga kaitset 

elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid.

Laadige ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette 

nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. 

Valede, 

kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti 

järeletehtud akude ja teiste tootjate akude laadimisel 

tekib tulekahju ja/või plahvatuse oht. 

Tööjuhised.

Ühendage akulaadija pistikupessa enne aku asetamist 

laadijasse. Kollane LED-tuli süttib ja annab märku 

töövalmidusest.

Asetage aku laadijasse.

Laadimisprotsessi üle teostatavast järelevalvest annab 

märku roheline vilkuv tuli.

Laadimisprotsessi lõppu näitab roheline pidev tuli.

Kiirlaadimine käivitub automaatselt, kui aku temperatuur 

on lubatud vahemikus 0 °C kuni 45 °C.

Äärmusliku süvatühjenemise korral võib laadimisprotsess 

käivituda ajalise nihkega alles siis, kui aku asetamisest 

laadijasse on möödunud mitu minutit.

Kui Li-ioon-aku on täis laetud, lülitub akulaadija 

automaatselt välja.

NiCd/NiMH-akude puhul aktiveerub säilituslaadimine. 

Põleb roheline LED-tuli.

Laetud aku asetamine laadijasse toob kaasa ülelaadimise ja 

lühendab aku tööiga.

Uued, veel formeerumata NiCd/NiMH-akud või 

süvatühjenenud NiCd/NiMH-akud, mis peavad uuesti 

formeeruma, saavutavad täieliku mahtuvuse alles 

3–5 laadimis-/tühjenemistsükli järel.

Kui korrektselt täis laetud aku mahtuvus kiiresti väheneb, 

on aku kasutusressurss ammendumas. 

ALG40: Otsak (9 26 04 103 01 0) on varuosa. Kinnitage 

otsak vaid komplekti kuuluvate originaalkruvidega.

LED-tulede tähendus.

LED-tuli

Tähendus

kollane pidev tuli

Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas.

roheline vilkuv tuli Käimas on kiirlaadimine.

roheline pidev tuli

Kiirlaadimine on lõppenud. Käimas on säilituslaadimine (üksnes NiCd/NiMH-akude 

puhul).

punane vilkuv tuli

Laadimine ei ole võimalik järgmistel põhjustel:

Kontaktid on määrdunud. Abinõu: Puhastage kontaktid, asetades akut korduvalt 

laadijasse/võttes akut korduvalt laadijast välja.

Aku on defektne. Abinõu: Vahetage aku välja!

roheline vilkuv tuli 

ja punane vilkuv 

tuli

Aku temperatuur on väljaspool lubatud vahemikku 0 °C kuni +45 °C. Niipea kui aku 

on jõudnud lubatud temperatuurivahemikku, käivitub kiirlaadimine.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 77  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

78

et

Korrashoid ja hooldus.

Hooldada kord nädalas, intensiivsemal kasutamisel 

sagedamini:

Hoidke kontaktid puhtad.

Puhastage elektrikontakte alati kuivalt.

Veenduge, et väikesed metallosad ei satu akulaadija 

korpusse.

Kui akulaadija võrgujuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse 

tagamiseks lasta välja vahetada FEIN esindajatel või FEIN 

poolt volitatud hooldekeskuses.

Garantii.

Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis 

kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii 

vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.

Akulaadija tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki 

käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud 

tarvikuid.

Vastavusdeklaratsioon.

Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode 

vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud 

asjaomastele nõuetele.

Keskkonnakaitse, utiliseerimine.

Pakendid, kasutusressursi ammendanud akulaadijad ja 

tarvikud tuleb keskkonnahoidlikult ümber töödelda ja 

ringlusse võtta.

Viige kogumispunkti ainult täiesti tühjad akud.

Kui akud ei ole täiesti tühjad, isoleerige pistik 

lühiühinduse vältimiseks teibiga.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 78  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

79

lt

lt

Originali kroviklio instrukcija.

Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.

Jūsų saugumui.

Perskaitykite visas saugos nuorodas 

ir reikalavimus.

 Nesilaikant saugos 

nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti 

gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis.

Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja 

pasinaudoti.

Nepradėkite naudoti šio kroviklio, kol atidžiai 

neperskaitėte ir neperpratote visos šios 

instrukcijos. Išsaugokite išvardytus dokumentus, 

kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti, ir atiduokite 

juos kartu su krovikliu, jei perduodate ar parduodate jį 

kitam savininkui.

Taip pat laikykitės specialiųjų nacionalinių darbo saugos 

reikalavimų.

Kroviklių paskirtis:

kroviklis yra skirtas FEIN akumuliatoriams, kai 

akumuliatorių įtampa 6,0–25,2 V (ALG30/ALG40) ir 

10,8–18 V (ALG50), automatiškai įkrauti ir automatiškai 

pakartotinai įkrauti.

Specialiosios saugos nuorodos.

Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. 

Į elektrinį 

prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.

Nenaudokite kroviklio ant lengvai užsidegančio pagrindo 

ar degioje aplinkoje. 

Kadangi kroviklis įkrovimo metu 

įšyla, iškyla gaisro pavojus.

Šis prietaisas nėra skirtas, kad juo dirbtų asmenys 

(įskaitant vaikus) su fizinėmis, juslinėmis ir dvasinėmis 

negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar 

žinių, nebent juos prižiūri ir už jų saugumą atsako 

atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna 

nurodymus, kaip dirbti su prietaisu. 

Simbolis, ženklas

Paaiškinimas

Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias 

saugos nuorodas.

Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.

Patvirtina kroviklio atitiktį Europos Bendrijos direktyvoms.

Ši nuoroda įspėja apie galimą pavojingą situaciją, kuriai susidarius galima sunkiai ar mirtinai 

susižaloti.

Utilizavimo ženklas: ženklina pakartotinai panaudojamas medžiagas.

Nebetinkamus naudoti kroviklius bei kitus elektrinius ir elektroninius gaminius surinkite 

atskirai ir nugabenkite į antrinių žaliavų tvarkymo vietas perdirbti aplinkai nekenksmingu 

būdu.

Gaminys su dviguba arba sustiprinta izoliacija.

Akumuliatoriaus tipas

Masė pagal „EPTA-Procedure 01/2003“

Ženklas

Tarptautinis vienetas

Nacionalinis vienetas

Paaiškinimas

U

1

V

V

Vardinė įeinamoji įtampa

U

2

V

V

Apskaičiuotoji išeinamoji nuolatinė įtampa

(akumuliatoriaus vardinė įtampa)

P

1

W

W

Naudojamoji  galia

f

Hz

Hz

Dažnis

I

max

mA

mA

Maks. apskaičiuotoji išeinamoji nuolatinė srovė

(maks. krovimo srovė)

C

Ah

Ah

Talpa

t

min

min

Įkrovimo laikas

T

°C/ °F

°C/ °F

Temperatūra

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

m, s, kg, A, mm, V, W, 

Hz, N, °C, dB, min, m/s

2

Tarptautinės matavimo vienetų sistemos 

SI

baziniai ir išvestiniai vienetai.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 79  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM

background image

80

lt

Pasirūpinkite, kad veikimo metu būtų pakankamai 

vėdinama. Nenaudokite kroviklio uždarose spintose ir 

netoli šilumos šaltinių. 

Jei aplinkos temperatūra 

aukštesnė kaip +45 °C, prietaisas gali netinkamai veikti.

Neįkraukite baterijų, kurios nėra skirtos pakartotinai 

įkrauti. 

Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus.

Kroviklį laikykite švarų. 

Nešvarumai kelia elektros 

smūgio pavojų.

Kiekvieną kartą prieš pradėdami dirbti, patikrinkite 

kroviklį, laidą ir kištuką. Jei pastebite pažeidimų, 

kroviklio nenaudokite. Neatidarykite kroviklio patys, dėl 

jo remonto kreipkitės tik į FEIN įmonę arba FEIN įgaliotas 

remonto dirbtuves. 

Pažeisti krovikliai, laidai ir kištukai 

padidina elektros smūgio pavojų.

Jei kroviklio ketinate nenaudoti ilgesnį laiką, iš jo 

išimkite akumuliatorių ir ištraukite tinklo kištuką. 

Energijos taupymas tausoja aplinką.

Norėdami atlikti valymo darbus, iš kištukinio lizdo ištraukite 

kroviklio kištuką. 

Iškyla elektros smūgio pavojus.

Draudžiama prie kroviklio prisukti ar prikniedyti lenteles 

ar ženklus. 

Pažeista izoliacija neapsaugo nuo elektros 

smūgio. Naudokite klijuojamuosius ženklus.

Įkraukite tik nepažeistus originalius FEIN akumuliatorius, 

skirtus jūsų elektriniam įrankiui. 

Įkraunant netinkamus, 

pažeistus, remontuotus, perdarytus, falsifikuotus ar kitų 

gamintojų akumuliatorius, iškyla gaisro ir (arba) sprogimo 

pavojus.

Valdymo nuorodos.

Prie kištukinio lizdo prijunkite kroviklį, kuriame nėra 

įstatytas akumuliatorius. Užsidega geltonas šviesadiodis 

indikatorius ir praneša, kad prietaisas paruoštas eksploatuoti.

Įstatykite akumuliatorių.

Apie vykstantį įkrovimo procesą praneša mirksintis žalias 

indikatorius.

Apie įkrovimo proceso pabaigą praneša nuolat degantis 

žalias indikatorius.

Kai tik akumuliatoriaus temperatūra pasiekia įkrovimo 

temperatūrą nuo 0 °C iki 45 °C, automatiškai įjungiamas 

greitojo įkrovimo režimas.

Jei akumuliatoriaus visiškai iškrovęs, įstačius 

akumuliatorių įkrovimo procesas gali būti pradedamas po 

kelių minučių uždelsos.

Kai ličio jonų akumuliatoriai įsikrauna, kroviklis išsijungia 

automatiškai.

Įkraunant NiCd/NiMH akumuliatorius, suaktyvinamas 

palaikomojo įkrovimo režimas. Dega žalias indikatorius.

Pakartotinai įstatomas įkrautas akumuliatorius 

perkraunamas, todėl mažėja akumuliatoriaus 

eksploatavimo trukmė.

Nauji, dar nesusiformavę, t. y. savo maksimalios talpos 

nepasiekę NiCd/NiMH akumuliatoriai arba visiškai 

išsikrovę NiCd/NiMH akumuliatoriai, kuriuos reikia 

suformuoti iš naujo, maksimalią talpą pasiekia tik po 

3–5 įkrovimo-iškrovimo ciklų.

Jei, nepaisant to, kad akumuliatorius buvo tinkamai 

įkrautas, po trumpo laiko sumažėja jo įkrova, vadinasi 

baigėsi akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė.

ALG40: adapteris (9 26 04 103 01 0) yra atsarginė dalis. 

Adapterį tvirtinkite tik kartu pateiktais originaliais varžtais.

Šviesadiodžių indikatorių reikšmė.

Šviesadiodis indikatorius

Reikšmė

Nuolat šviečiantis 

geltonas 

indikatorius

Kroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra.

Žalias mirksintis 

indikatorius

Suaktyvintas greitojo įkrovimo režimas.

Nuolat šviečiantis 

žalias indikatorius.

Greitojo įkrovimo režimas baigtas. Suaktyvintas palaikomojo įkrovimo režimas (tik 

NiCd/NiMH akumuliatoriams).

Raudonas 

mirksintis 

indikatorius

Įkrovimas negalimas. Galimos priežastys:

Užteršti kontaktai. Priemonės: kontaktus nuvalykite kelis kartus įdėdami ir išimdami 

akumuliatorių.

Pažeistas akumuliatorius. Priemonės: akumuliatorių pakeiskite!

Žalias mirksintis ir 

raudonas 

mirksintis 

indikatorius

Akumuliatoriaus temperatūra už įkrovimo temperatūros nuo 0 °C iki +45 °C 

intervalo ribų. Kai tik akumuliatorius pasiekia leidžiamą įkrovimo temperatūrą, 

įjungiamas greitojo įkrovimas režimas.

OBJ_BUCH-0000000028-001.book  Page 80  Tuesday, February 1, 2011  1:44 PM