Fein AFSC 18 – страница 3
Инструкция к Осциллирующему Инструменту Fein AFSC 18
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 41 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
el
41
Τιμές εκπομπής για θόρυβο και κραδασμούς
Σημασία των ενδείξεων των φωτοδιόδων στην μπαταρία:
(Στοιχεία σε διψήφιους αριθμούς κατά ISO 4871)
Ένδειξη φωτοδιόδου Σημασία
Κραδασμοί a
κόκκινο αναβόσβημα χαλασμένη μπαταρία
Ταξινόμηση των εργαλείων της
Εκτιμηθείσα
διαρκές κόκκινο φως ποσοστό φόρτισης ≤ 10%
FEIN σύμφωνα με την κατηγορία
επιτάχυνση*
πράσινες φωτοδίοδοι
ποσοστιαία κατάσταση
κραδασμών
1–4
φόρτισης
2
VC0 < 2,5 m/s
2
Συμπληρωματικές υποδείξεις χειρισμού.
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό
2
κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί.
VC3 < 10 m/s
Ο αποκλεισμός αυτοεκκίνησης εμποδίζει την
2
VC4 < 15 m/s
αυτόματη επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου
2
VC5 > 15 m/s
όταν κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας είναι
2
ενεργοποιημένος ο διακόπτης.
Ka 3 m/s
Να τροχίζετε τα μεταχειρισμένα καθώς επίσης και τα
* Οι τιμές αυτές βασίζονται σε έναν κύκλο εργασίας
καινούρια μαχαίρια με μια ακονόπετρα πριν από κάθε
αποτελούμενο από εναλλάξ λειτουργία χωρίς και με πλήρη
χρήση τους.
φορτίο ίσης διάρκειας.
Όταν η πρόοδος της εργασίας είναι ελάχιστη, αν και
Στο συνημμένο ένθετο φύλλο 3 41 30 213 06 2 θα βρείτε την
η προώθηση που ασκείτε είναι σαφώς αυξημένη, τότε
κατηγορία κραδασμών που αντιστοιχεί στο εκάστοτε
αυτό αποτελεί ένδειξη ότι τα μαχαίρια έχουν φθαρεί.
εργαλείο.
Το εργαλείο μπορεί να μετακινηθεί κατά 30 ° συνολικά
Υποδείξεις χειρισμού.
βήματα κι έτσι μπορεί να στερεωθεί στην πιο ευνοϊκή
θέση εργασίας.
Αλλαγή εργαλείου (βλέπε σελίδα 5)
Να οδηγείτε τα μαχαίρια κοπής με ίσια, κυρτή ή
Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται
κυματοειδή λεπίδα κάθετα ως προς τη φλάντζα του
από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η
παραθύρου, βλέπε σελίδες 7-8, μαχαίρια A – D.
χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN
Φροντίζετε, όταν τα μαχαίρια κοπής έχουν μορφή U,
προκαλεί την υπερθέρμανση και την καταστροφή του
το κολάρο του μαχαιριού κοπής να κινείται
ηλεκτρικού εργαλείου.
παράλληλα ως προς τον υαλοπίνακα, βλέπε σελίδα 8,
Όταν αλλάζετε ένα εργαλείο που έχει κοφτερές
μαχαίρια E – F.
ακμές να χρησιμοποιείτε το κάλυμμα
Το μαχαίρι απόξεσης χρησιμεύει στην αφαίρεση των
3 21 74 011 00 0. Έτσι προστατεύετε τα χέρια σας
υπολοίπων κόλλας από τη φλάντζα του παραθύρου ή
από ενδεχόμενους τραυματισμούς.
του υαλοπίνακα. Πριν κολλήσετε το νέο υαλοπίνακα
Πατήστε το στοιχείο στερέωσης τέρμα μέσα.
του οχήματος πρέπει να κόψετε το υπόλοιπο κορδόνι
Ακολούθως κλείστε το μοχλό σύσφιξης.
σε ύψος 2 mm, βλέπε σελίδα 8, μαχαίρια G.
Προστατεύστε το χέρι σας και τα δάχτυλά σας από
Συντήρηση και Service.
ενδεχόμενα ζουλήματα κατά την επιστροφή του
μοχλού σύσφιξης. Ο μοχλός σύσφιξης επιστρέφει
Υπό εξαιρετικά δυσμενείς συνθήκες
πίσω με δύναμη κινούμενος από ένα ελατήριο.
εργασίας μπορεί, όταν κατεργάζεστε
μέταλλα, να σχηματιστεί αγώγιμη σκόνη
Μεταχείριση της μπαταρίας.
στο εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Να
Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό
καθαρίζετε συχνά το εσωτερικό του ηλεκτρικού
περιβαλλοντικές θερμοκρασίες από 0 °C έως 40 °C.
εργαλείου με φύσημα ξηρού πεπιεσμένου αέρα χωρίς
Όταν αρχίζει η φόρτιση η θερμοκρασία της
λάδια μέσω των σχισμών αερισμού.
μπαταρίας δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 45 °C.
Για να φυλάξετε/αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
Η ένδειξη χωρητικότητας της μπαταρίας δείχνει την
αφαιρέστε το τοποθετημένο εργαλείο, κλείστε το
πραγματική τιμή μόνο όταν ο κινητήρας του
μοχλό σύσφιξης και ακολούθως, και μόνο τότε,
ηλεκτρικού εργαλείου είναι σταματημένος.
πατήστε μέσα το στοιχείο στερέωσης.
Όταν επίκειται η πλήρης εκφόρτιση της μπαταρίας η
Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα
ηλεκτρονική διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του
παρακάτω εξαρτήματα:
κινητήρα.
Στοιχείο στερέωσης, εργαλεία
Για να αντιμετωπίσετε τη μείωση της διάρκειας ζωής
και για να διατηρήσετε τη βέλτιστη απόδοση της
μπαταρίας:
– να φορτίζετε τις καινούριες μπαταρίες πριν τις
χρησιμοποιήσετε
– να μην συνεχίζετε να πατάτε το διακόπτη ON/OFF
όταν ενεργοποιηθεί η αυτόματη απενεργοποίηση
του κινητήρα
– να φορτίζετε πλήρως τις μπαταρίες πριν την
αποθήκευσή τους
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 42 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
42
el
Εγγύηση.
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί.
Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον
εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση
κατασκευαστή της FEIN.
Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου
μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των
εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’
αυτές τις οδηγίες χρήσης.
Δήλωση συμβατότητας.
Η φίρμα FEIN δηλώνει με αποκλειστική ευθύνη της ότι
αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους
σχετικούς κανονισμούς που αναφέρονται στην
τελευταία σελίδα αυτών των οδηγιών χρήσης.
Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση.
Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και
τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Να αποσύρετε κανονικά τις μπαταρίες, μόνο όταν
αυτές είναι εκφορτισμένες.
Όταν οι μπαταρίες δεν είναι τελείως άδειες να τις
προστατεύετε από βραχυκυκλώματα μονώνοντας το
βύσμα με κολλητική ταινία. Διαβάστε όλες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 43 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
da
43
da
Original driftsvejledning akku-oscillator.
Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
Symbol, tegn Forklaring
Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerheds-
råd.
Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør.
Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene.
Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!
Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæ-
stelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Brug høreværn under arbejdet.
Brug støvbeskyttelse under arbejdet.
Brug håndbeskyttelse under arbejdet.
Oplad ikke beskadigede akkuer.
Udsæt ikke akkuen for ild. Beskyt akkuen mod varme f.eks. også mod vedvarende solstrå-
ler.
Overhold henvisningerne i teksten ved siden af!
Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det
europæiske fællesskab.
Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt.
med døden til følge.
Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges
Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afle-
veres separat til miljøvenlig genbrug.
Akkutype
Vægt iht. EPTA-Procedure 01/2003
Lille svingtal
Stort svingtal
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 44 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
44
da
Tegn Enhed international Enhed national Forklaring
U V V Elektrisk jævnspænding
n
S
/min /min Dimensioneringssvingtal
L
wA
dB dB Lydeffektniveau
L
pA
dB dB Lydtrykniveau
L
pCpeak
dB dB Top lydtrykniveau
K... Usikkerhed
2
2
a m/s
m/s
Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745
(vektorsum for tre retninger)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basisenheder og afledte enheder fra det internati-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
onale enhedssystem SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerheds skyld.
Brug beskyttelsesudstyr. Brug ansigtsbeskyttelse eller
beskyttelsesbriller, afhængigt af arbejdets art. Brug en
Læs alle sikkerhedsråd og instruk-
støvmaske. Brug høreværn. Beskyttelsesbrillerne skal
ser. I tilfælde af manglende overhol-
være egnet til at kunne afværge bortslyngede partikler,
delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for
der opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- og
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
åndedrætsmasken skal være i stand til at filtrere de par-
Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.
tikler, der opstår under arbejdet. En varig høj støjbelast-
Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nær-
ning kan føre til tab af hørelse.
værende driftsvejledning samt vedlagte „Alminde-
lige sikkerhedsråd“ (skriftnummer
Brug beskyttelseshandsker. Tilbehøret har skarpe kan-
3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele.
ter, hvilket kan føre til kvæstelser.
Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det
Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-
videre til en evt. ny ejer.
værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod
Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejds-
elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter.
beskyttende bestemmelser.
Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med
El-værktøjets formål:
regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj.
Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre
håndført el-værktøj til brug med det af FEIN godkendte
til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.
tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser:
– Til skæring af polyurethan-limfuger i forbindelse med
Brug og behandling af akkuen (akkublokke)
udtagning af glas i personbiler, lastvogne og busser
Overhold følgende henvisninger for at undgå farer som
– Til savning af karosseriplader og fjernelse af under-
forbrænding, brand, eksplosion, hudkvæstelser og andre
vognsbeskyttelsens materialer
kvæstelser som følge af håndtering med akkuerne:
– Til slibning af karosseridele
– Til savning af træ (maks. 78 mm), plast, glasfiberfor-
Akkuer må ikke skilles ad, åbnes eller hakkes itu. Udsæt
stærket plast (GFK) og til savning af plader (maks.
ikke akkuerne for mekaniske stød. Beskadiges akkuen
1mm)
eller anvendes den forkert, kan skadelige dampe og
– Til fjernelse af flisefuger og vækraspning eller væk-
væsker strømme ud. Dampene kan irritere luftvejene.
skrabning af fliselim eller rester fra væg-til-væg tæpper
Udstrømmende akkuvæske kan føre til hudirritation eller
– Til slibe- eller vækraspning af små flader
forbrændinger.
Specielle sikkerhedsforskrifter.
Hvis væske strømmer ud af den beskadigede akku og
Hold værktøjet i de isolerede gribeflader, når arbejde
fugter nærliggende genstande, kontroller da de pågæl-
udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømlednin-
dende dele, rengør dem eller udskift dem efter behov.
ger. Kontakten med en spændingsførende ledning kan
Udsæt ikke akkuen for varme eller ild. Opbevar ikke
også sætte metalholdige værktøjsdele under spænding,
akkuen i direkte solstråler.
hvilket kan føre til elektrisk stød.
Tag først akkuen ud af den originale emballage, når den
Anvend klemmer eller en anden praktisk metode for at
skal bruges.
sikre og støtte emnet på et stabilt underlag. Holdes
Tag akkuen ud af el-værktøjet, før arbejde udføres på el-
emnet kun med hånden eller ind mod kroppen, befinder
værktøjet. Går el-værktøjet utilsigtet i gang, kan man blive
det sig i en ustabil position, der kan medføre, at du taber
kvæstet.
kontrollen.
Fjern kun akkuen, når el-værktøjet er slukket.
Tag sikkert fat i el-værktøjet, så kroppen, især når der
arbejdes med tilbehør som f.eks. savklinger eller skære-
Hold akkuer uden for børns rækkevidde.
værktøj, der er rettet ind i gribeområdet, aldrig kommer i
Hold akkuen ren og beskyt den mod fugtighed og vand.
berøring med tilbehøret. Berøring af skarpe skær eller
Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger
kanter kan føre til kvæstelser.
med en tør, ren klud.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 45 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
da
45
Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til
Emissionsværdier for støj og vibrationer
dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte,
(total – angivelser iht. ISO 4871)
beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og
fremmede fabrikater er forbundet med fare for brand
Vibration a
og/eller fare for eksplosion.
Inddeling af FEIN-tilbehør i vibrati-
Vurderet
Følg sikkerhedsrådene i driftsvejledningen til akku-lade-
onsklasse
acceleration*
ren.
2
VC0 < 2,5 m/s
Håndtering med farligt støv
2
VC1 < 5 m/s
Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-
2
VC2 < 7 m/s
cesser, opstår der støv, der kan være farligt.
2
Berøring eller indånding af nogle former for støv som
VC3 < 10 m/s
f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig
2
VC4 < 15 m/s
maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler
2
VC5 > 15 m/s
med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ-
2
beskyttelsesmidler, antifouling til vandkøretøjer kan
Ka 3 m/s
udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme,
* Disse værdier baserer på en arbejdscyklus, der består af arbejde
kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske
i tomgang og under belastning med samme varighed.
reaktioner. Risikoen for at indånde støv afhænger af eks-
Den vibrationsklasse, der er forbundet med tilbehøret, fremgår af
positionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter
vedlagte blad 3 41 30 213 06 2.
det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr
og sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen.
Betjeningsforskrifter.
Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fag-
Udskiftning af værktøj (se side 5)
folk.
Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv og
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og
kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser antæn-
anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke originalt
des af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnistregn hen
FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktøjet og
imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet
ødelæggelse af dette.
og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear-
Brug til skift af tilbehør med skarpe snitkanter
bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt
afdækningen 3 21 74 011 00 0, der beskytter mod
de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer,
håndkvæstelser.
der skal bearbejdes.
Tryk fastgørelseselementet fast ind indtil anslag.
Hånd-arm-vibrationer
Luk herefter spændearmen.
Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt
jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan
Beskyt hænder og fingre mod klemninger, når
benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den
spændearmen svinges tilbage. Spændearmens fje-
egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations-
derkraft svinger hurtigt og kraftigt tilbage.
belastningen.
Håntering med akkuen.
Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-
Oplad kun akkuen ved omgivelsestemperaturer fra 0 °C
jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet
til 40 °C. Akku-temperaturen må i starten af opladningen
benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-
ikke være højere end 45 °C.
hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-
Akku-kapacitetsvisningen viser kun den ægte værdi, når
onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i
el-værktøjets motor er stoppet.
hele arbejdsperioden forøges betydeligt.
Ved en forestående dyb afladning af akkuen stopper elek-
Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør
tronikken automatisk motoren.
der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er
slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug.
For at modvirke en forkortelse af levetiden og opnå en
Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-
optimal ydelsesevne for din akkue:
perioden betydeligt.
– Oplad den nye akku før brug
Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-
– Reagerer motorens stopautomatik, betjen da ikke
telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.:
start-stop-kontakten til el-værktøjet
Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne
– Oplad akkuer helt, før de lægges fra til opbevaring
varme, organisation af arbejdsprocedurer.
LED-lampe og dens betydning på akku:
LED-lampe Betydning
rødt blinkende lys Akku er defekt
rødt konstant lys Ladetilstand ≤ 10%
1 – 4 grøn LED-lampe Procentuel ladetilstand
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 46 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
46
da
Yderligere betjeningsforskrifter.
El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres
mod emnet.
Selvstartspærren forhindrer, at el-værktøjet går i gang
igen af sig selv, hvis akkuen sættes i, mens kontakten er
tændt.
Slib altid de brugte og nye knive før brug med slibeste-
nen.
Et tydeligt tegn på slidte knive vil være, at der skal bruges
betydeligt flere kræfter til at føre maskinen gennem
materialet. Samtidig vil kvaliteten samt skærehastigheden
falde drastisk.
Tilbehøret kan forskydes i skridt på 30° og kan fastgøres
i den fordelagtige arbejdsposition.
Før de lige, bøjede eller krøppede skæreknive i en ret
vinkel til vinduesflangen (se side 7-8, Kniv A – D).
Vær ved de U-formede skæreknive opmærksom på, at
forbindelsesstykket på skærekniven føres parallelt til
bilens rude (se side 8, Kniv E – F).
Skrabekniven benyttes til at tilbageskære klæberester på
vinduesflangen eller ruden. Skær den resterende limfuge
tilbage til en højde på ca. 2 mm, før køretøjets rude klæ-
bes fast på ny (se side 8, Kniv G).
Vedligeholdelse og kundeservice.
Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-
bejdning af metal føre til aflejring af ledende
støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den ind-
vendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gen-
nem ventilationsåbningerne.
El-værktøjet opbevares ved først at fjerne tilbehøret,
lukke spændearmen og til sidst trykke på fastgørelsesele-
mentet.
Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:
Fastgørelseselement, tilbehør
Mangelsansvar/reklamationsret og
garanti.
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-
stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-
kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN
fabrikantens garantierklæring.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af
det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled-
ningen.
Overensstemmelseserklæring.
Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der
findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret
til miljøvenlig genbrug.
Akkuer skal være afladet, før de bortskaffes.
Ved ikke fuldstændigt afladede akkuer isoleres stikforbin-
delsen med tape for at beskytte mod kortslutning.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 47 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
no
47
no
Original driftsinstruks batteri-oscillator.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
Symbol, tegn Forklaring
Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso-
lutt leses.
Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake.
Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene.
Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!
Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved
utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
Bruk hørselvern ved arbeid.
Bruk støvbeskyttelse ved arbeid.
Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.
Ikke lad opp skadede batterier.
Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lag-
ring i direkte sollys.
Følg informasjonene i teksten ved siden av!
Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.
Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige farer
eller død.
Resirkulerings-tegn: merker resirkulerbare materialier
Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn
hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batteritype
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
Lite svingtall
Stort svingtall
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 48 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
48
no
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
U V V elektrisk likespenning
n
S
/min /min Målesvingtall
L
wA
dB dB Lydeffektnivå
L
pA
dB dB Lydtrykknivå
L
pCpeak
dB dB Maksimalt lydtrykknivå
K... Usikkerhet
2
2
a m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745
(vektorsum fra tre retninger)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basis- og avledede enheter fra det internasjonale
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerhet.
Bruk verneutstyr. Bruk visir eller vernebriller avhengig av
typen bruk. Bruk støvmaske. Bruk hørselvern. Vernebril-
Les gjennom alle advarslene og
lene må være egnet til å holde unna partikler som slynges
anvisningene. Feil ved overholdel-
bort ved forskjellige typer arbeid. Støv- hhv. pustemas-
sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med-
ken må kunne filtrere partiklene som oppstår i løpet av
føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
arbeidet. En permanent høy støybelastning kan medføre
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
tap av hørselen.
Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og
forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte
Bruk vernehansker. Det er fare for skade på grunn av
“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-
verktøyenes skarpe kanter.
mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-
papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med
troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse
elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.
mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-
Gi akt på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.
ne.
Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-
Elektroverktøyets formål:
parat før arbeidet påbegynnes.
håndholdt el-verktøy til bruk uten vanntilførsel i værbe-
Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken)
skyttede omgivelser med innsatsverktøy og tilbehør som
Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer
er godkjent av FEIN:
som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre
– til skjæring av polyuretan-limvulster ved fjerning av
skader ved bruk av batteriet:
vindusruter på biler, lastebiler og busser
– til saging av karosseriplater og til fjerning av beskyttel-
Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes
sesmaterialer for understell
opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska-
– til sliping av karosserideler
der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska-
– til saging av tre (max. 78 mm), kunststoff, glassfibera-
delig damp og væske. Dampene kan irritere
mert kunststoff (GFK) og til saging av metallplater
åndedrettsorganene. Batterivæske som renner ut kan
(max. 1 mm)
føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
– til utskjæring av flisefuger og rasping eller skraping av
Hvis det er kommet batterivæske på gjenstander, må
fliselim eller tepperester
disse rengjøres eller eventuelt skiftes ut.
– til sliping eller rasping på mindre flater
Ikke utsett batteriene for varme eller ild. Batteriene må
Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
ikke lagres i direkte sol.
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du
Ta batteriet først ut av originalemballasjen når det skal
utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte
brukes.
strømledninger. Kontakt med en spenningsførende led-
ning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under
Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid
spenning og føre til elektriske støt.
på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik-
tet, er det fare for skader.
Bruk klemmer eller en annen praktisk metode for å sikre
og støtte arbeidsstykket på et stabilt underlag. Hvis du
Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av.
kun holder arbeidsstykket med hånden eller støtter det
Hold batteriet unna barn.
mot kroppen din, er det ikke stabilt og kan medføre at du
Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann.
mister kontrollen.
Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el-
Ta så godt tak i elektroverktøyet at kroppen din aldri
verktøyet med en tørr, ren klut.
kommer i berøring med innsatsverktøyet – særlig ved
arbeid med innsatsverktøy som er rettet inn i gripeområ-
det, slik som sagblad eller skjæreverktøy. Berøring av
skarpe egger eller kanter kan føre til skader.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 49 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
no
49
Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-
Emisjonsverdier for støy og vibrasjon
net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av
(Totall-informasjoner jf. ISO 4871)
uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier,
etterligninger og batterier fra andre produsenter er det
Vibrasjon a
fare for brann og/eller eksplosjonsfare.
Inndeling av FEIN-innsatsverktøy
Bedømt
Følg sikkerhetsinformasjonene i driftsinstruksen for bat-
etter vibrasjonsklasse
akselering*
teri-laderen.
2
VC0 < 2,5 m/s
Håndtering av farlig støv
2
VC1 < 5 m/s
I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av
2
VC2 < 7 m/s
materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
2
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av
VC3 < 10 m/s
asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling,
2
VC4 < 15 m/s
metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-
2
VC5 > 15 m/s
holdige materialer, løsemidler for maling, trebskyttelses-
2
midler, antifouling for vannkjøretøyer kan utløse
Ka 3 m/s
allergiske reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer,
* Disse verdiene baserer på en arbeidssyklus som består av drift
kreft, forplantningsskader hos mennesker. Risikoen ved
i tomgang og ved full belastning med samme varighet.
innånding av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en
Vibrasjonsklassen som er tilordnet dette innsatsverktøyet er
avsuging som passer til støvet som oppstår, bruk person-
angitt på vedlagt ark 3 41 30 213 06 2.
lig beskyttelsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av
arbeidsplassen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig
Bruksinformasjon.
material kun til fagfolk.
Verktøyskifte (se side 5)
Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv
og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg
Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbe-
selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-
falt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke originalt
ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-
FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleggelse av
tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg
el-verktøyet.
bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de
Ved utskifting av et el-verktøy med skarpe kanter
gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal
må du bruke dekselet 3 21 74 011 00 0 for å
bearbeides.
beskytte mot håndskader.
Hånd-arm-vibrasjoner
Trykk festeelementet godt inn til anslaget. Deretter
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er
lukker du spaken.
målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745
og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med
Pass på at du ikke klemmer hendene og fingrene
hverandre. Den egner seg også til en foreløbig vurdering
dine når du svinger spaken tilbake. Spaken svinger
av svingningsbelastningen.
energisk tilbake med fjærkraft.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsake-
Håndtering av batteriet.
lige anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-
Batterier må kun lades opp i en omgivelsestemperatur på
verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende
0 °C til 40 °C. Batteri-temperaturen må i begynnelsen av
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-
oppladingen ikke være høyere enn 45 °C.
ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen
Batteri-kapasitetsindikatoren viser den reelle verdien kun
tydelig for hele arbeidstiden.
når motoren til el-verktøyet er slått av.
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør
Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte-
det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet
riet er utladet.
eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere
vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
Slik kan du sørge for at levetiden ikke reduseres unød-
Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren
vendig og opprettholde den optimale ytelseseffekten for
mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold
batteriet:
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene
– lad opp nye batterier før bruk
varme, organisere arbeidsforløpene.
– ved utløsning av motor-stoppautomatikken trykker
du ikke flere ganger på på-/av-bryteren til el-verktøy-
et
– lad batteriene helt opp før lagring
Betydningen til LED-indikatoren på batteriet:
LED-indikator Betydning
Rødt blinklys Batteriet er defekt
Rødt kontinuerlig lys Ladetilstand ≤ 10%
1 – 4 grønne LED Prosentual ladetilstand
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 50 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
50
no
Ytterligere betjeningsinformasjoner.
Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk-
ket i innkoblet tilstand.
Egenstartsperren forhindrer at el-verktøyet starter auto-
matisk når batteriet settes inn og bryteren er slått på.
Slip de brukte og også nye knivene med slipesteinen før
hver bruk.
Tegn på slitte kniver er at det trenges en tydelig sterkere
fremskyvningskraft samtidig som fremmatingen reduse-
res.
Innsatsverktøyet kan forskyves i 30°-skritt og kan festes
i den gunstigste arbeidsposisjonen.
Før de rette, bøyde eller vinklede knivene i rett vinkel
mot vindusflensen (se side 7-8, Kniv A – D).
Ved de U-formede knivene må det passes på at at
kanten på kniven føres parallelt til bilruten (se side 8,
Kniv E – F).
Skrapekniven er til tilbakeskjæring av kleberestene på
vindusflensen hhv. ruten. Før bilruten limes på nytt må
restlimvulsten skjæres ned til en høyde på ca. 2 mm (se
side 8, Kniv G).
Vedlikehold og kundeservice.
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-
delse av metall sette seg metallstøv inne i elek-
troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning
eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendige delene av
elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr
og oljefri trykkluft.
Etter endt bruk (oppbevaring) fjerner du innsatsverktøy-
et, lukker spennarmen og til slutt trykker du festebolten
på plass.
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:
Festeelement, innsatsverktøy
Reklamasjonsrett og garanti.
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-
sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut
over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-
tens garantierklæring.
Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i
denne driftsinstruksen inngår i leveransen av elektro-
verktøyet.
Samsvarserklæring.
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-
tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som
er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
Miljøvern, deponering.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-
res inn til miljøvennlig resirkulering.
Batterier må kun leveres inn til korrekt deponering i utla-
det tilstand.
Hvis batteriene ikke er helt utladet må kontaktene isole-
res med tape, slik at det ikke oppstår en kortslutning.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 51 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
sv
51
sv
Bruksanvisning i original för sladdlös fogskärare.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Symbol, tecken Förklaring
Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna
ska ovillkorligen läsas.
Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg.
Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg.
Följ anvisningarna i texten eller grafiken!
Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att
elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Vid arbetet ska ögonskydd användas.
Vid arbetet ska hörselskydd användas.
Vid arbetet ska dammskydd användas.
Vid arbetet ska handskydd användas.
Ladda inte batterier av främmande fabrikat.
Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. långtids solbestrål-
ning.
Beakta anvisningarna i intilliggande text!
Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga per-
sonskador eller till död.
Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart
Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas
och hanteras på miljövänligt sätt.
Batterityp
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Låg oscilleringsfrekvens
Hög oscilleringsfrekvens
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 52 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
52
sv
Tecken Internationell enhet National enhet Förklaring
U V V Elektrisk likspänning
n
S
/min rpm Märkslagfrekvens
L
wA
dB dB Ljudeffektnivå
L
pA
dB dB Ljudtrycksnivå
L
pCpeak
dB dB Toppljudtrycksnivå
K... Osäkerhet
2
2
a m/s
m/s
Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745
(vektorsumma i tre riktningar)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Bas- och härledda enheter från det Internationella
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
rpm, m/s
För din säkerhet.
Använd skyddsutrustning. Använd alltefter behov
ansiktsskydd eller skyddsglasögon. Använd en dammfil-
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
termask. Använd hörselskydd. Skyddsglasögonen måste
ningar och instruktioner. Fel som upp-
tillförlitligt kunna skydda ögonen mot partiklar som
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
slungas ut. Dammfiltermasken eller andningsskyddet
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
måste kunna filtrera bort de partiklar som uppstår under
och/eller allvarliga personskador.
arbetet. En permanent bullerbelastning kan leda till hör-
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
selförlust.
Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst
och fullständigt förstått denna instruktionsbok
Använd skyddshandskar. Insatsverktyg med vassa kanter
samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“
kan leda till kroppsskada.
(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
bör förvaras för senare användning och ska bifogas
och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar
elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar
melser.
med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar
Avsedd användning av elverktyget:
in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan
metalldammet orsaka elektrisk fara.
handhållet elverktyg för användning med av FEIN god-
kända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad omgiv-
Användning och hantering av batterier (batterimo-
ning och utan vattentillförsel:
duler)
– för kapning av uretanlimsträngar vid borttagning av
För undvikande av faror som t.ex. brandskador, explo-
rutor på personbilar, lastbilar och bussar
sion, hudskador och andra personskador vid hantering
– för sågning av karossplåt och för borttagning av
med batterierna ska följande anvisningar följas:
under-redsmassa
– för slipning av karossdelar
Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt
– för sågning i trä (max. 78 mm), plast, glasfiberarmerad
inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller
plast (GFK) och i plåt (max. 1 mm)
felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-
– skär ut kakelfogar och raspar eller skavar bort kakel-
kor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
lim eller rester av golvbeläggning
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännska-
– för slipning eller utjämning av mindre ytor
da.
Speciella säkerhetsanvisningar.
Om batterivätskan vätt intilliggande föremål, kontrollera
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när
berörda delar, rengör eller byt dem vid behov.
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet
dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande led-
ligga i solljus.
ning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning
Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när
och leda till elstöt.
det ska användas.
Använd klämmor eller andra praktiska metoder för att
För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty-
säkra och stöda arbetsstycket på ett stabilt underlag.
get. Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för
Om arbetsstycket bara hålls med handen eller mot krop-
kroppsskada.
pen har det ett instabilt läge som kan leda till att verktyget
inte längre kan kontrolleras.
Frånkoppla först elverktyget innan batteriet tas ut.
Håll tag i elverktyget så att kroppen, speciellt vid arbeten
Håll barn på betryggande avstånd från batterier.
med mot greppområdet riktade insatsverktyg som t. ex.
Håll batteriet rent och skydda det mot fukt och vatten.
sågblad eller skärverktyg, inte kommer i beröring med
Rengör batteriets och elverktygets nedsmutsade anslut-
insatsverktygen. Risk finns för kroppsskada om vassa
ningar med en torr, ren trasa.
skär eller kanter berörs.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 53 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
sv
53
Använd endast felfria original FEIN-batterier som är
Emissionsvärden för ljud och vibration
avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av
(uppgifter med två siffror enligt ISO 4871)
felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade
batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk
Vibration a
för brand och/eller explosion.
Indelning av FEIN-insatsverktyg i
Beräknad
Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruksan-
vibrationsklasser
hastighetsökning*
visning.
2
VC0 < 2,5 m/s
Hantering av hälsovådligt damm
2
VC1 < 5 m/s
Om verktyget används för sågning av vissa material kan
2
VC2 < 7 m/s
hälsovådligt damm uppstå.
2
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest
VC3 < 10 m/s
och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa
2
VC4 < 15 m/s
trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-
2
VC5 > 15 m/s
rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för
2
vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-
Ka 3 m/s
ner och/eller andningsvägssjukdomar, cancer, fortplant-
* Dessa värden baserar på en arbetscykel bestående till lika delar
ningsskada. Risken vid inandning av damm är beroende av
av tomgångs- och fullastdrift.
expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det
Av bifogat blad 3 41 30 213 06 2 framgår till vilken vibrations-
damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till
klass insatsverktyget hör.
att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear-
beta asbesthaltigt material.
Användningsinstruktioner.
Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-
Verktygsbyte (se sidan 5)
damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-
hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i
Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra tillbe-
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
hör används än originaltillbehör från FEIN leder detta till
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
att elverktyget överhettas och förstörs.
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
Använd skyddet 3 21 74 011 00 0 vid byte av insats-
gäller i ditt land.
verktyg med vassa skärkanter som skydd mot ska-
Hand-arm-vibrationer
dor på händerna.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
Tryck in fästelementet stabilt mot stoppet. Stäng
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
sedan spännspaken.
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
Var försiktig så att handen eller fingrarna inte kom-
ning av vibrationsbelastningen.
mer i kläm när spännspaken svänger tillbaka.
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
Genom fjäderkraften svänger spännspaken kraftfullt
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
tillbaka.
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
Hantering av batterier.
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
Ladda upp batterierna endast vid en omgivningstempera-
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
tur mellan 0 °C och 40 °C. Vid start av laddning får batte-
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
riets temperatur inte överskrida 45 °C.
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
Batteriets kapacitet indikeras med faktiskt värde endast på
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
frånkopplat elverktyg.
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro-
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
niken automatiskt motorn.
väsentligt under den totala tidsperioden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
Så här motverkas en avkortning av batteriets livslängd och
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
bibehålls batteriets optimala kapacitet:
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
– ladda upp det nya batteriet innan det tas i bruk
varma, organisera arbetsförloppen.
– när motorns stoppautomatik löser ut, aktivera inte
längre elverktygets strömställare
– ladda upp batteriet före lagring
Förklaring av LED-indikeringen på batteriet:
LED-indikering Betydelse
rött blinkljus Batteriet är defekt
kontinuerligt rött ljus Laddningstillstånd ≤ 10%
1 – 4 gröna LED procentuellt laddningstillstånd
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 54 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
54
sv
Ytterligare användningsinstruktioner.
Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot
arbetsstycket.
Självstartspärren hindrar elverktyget från att starta auto-
matiskt när batteriet ansluts vid tillslagen strömställare.
Innan använda och nya knivar tas i bruk ska de skärpas
med brynsten.
En ökande frammatningskraft samtidigt som arbetsflödet
blir sämre är ett tydligt tecken på nedslitna knivar.
Insatsverktyget kan flyttas i 30° steg och fixeras i det
lämpligaste arbetsläget.
Raka, böjda eller bockade knivar ska styras i rät vinkel
mot bilrutans fläns (se sidan 7-8, Knivar A – D).
Se till att den U-formade knivens fläns förs parallellt med
bilrutan (se sidan 8, Knivar E – F).
Med skavkniven utjämnas limrester på fönsterflänsen
eller rutan. Innan bilrutan sätts in på nytt ska resten av
limsträngen jämnas till ca 2 mm (se sidan 8, Knivar G).
Underhåll och kundservice.
Vid bearbetning av metall kan under extrema
betingelser ledande damm samlas i elverkty-
gets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom
ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft.
För lagring av elverktyget ta bort insatsverktyget, stäng
spännspaken och tryck sedan in fästelementet.
Följande delar kan du vid behov själv byta ut:
Fästelement, insatsverktyg
Garanti och tilläggsgaranti.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförkla-
ring.
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Försäkran om överensstämmelse.
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
överensstämmer med de normativa dokument som anges
på instruktionsbokens sista sida.
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstånd.
Om batteriet inte är fullständigt urladdat, isolera stick-
kontakten med tejp för att undvika kortslutning.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 55 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
fi
55
fi
Alkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen erikoisleikkuri.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti
perehdyttävä.
Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin.
Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi
käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Työstön aikana on käytettävä pölysuojainta.
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
Vioittunutta akkua ei saa ladata.
Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta aurin-
gonpaisteelta.
Noudata viereisen tekstin ohjeita!
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapatur-
maan tai jopa hengenvaaraan.
Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä
ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Akkutyyppi
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
Alhainen kierrosluku
Korkea kierrosluku
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 56 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
56
fi
Merkki Kansainvälinen
Kansallinen yksikkö Selitys
yksikkö
U VVTasajännite
n
S
/min /min Nimellinen värähtelyarvo
L
wA
dB dB Aänitaso
L
pA
dB dB Aänen painetaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
2
2
a m/s
m/s
Värähtelytasoarvo vastaa standardia EN 60745
(vektorisumma, kolmiulotteinen)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansanväliseen SI-järjestelmään sisältyvät
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
perusyksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
2
2
min, m/s
min, m/s
Työturvallisuus.
Pidä sähkötyökalua varmassa otteessa ja niin, ettei työ-
kalu voi koskaan osua kehoon varsinkaan tilanteissa,
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
joissa kahvaosan lähelle sattuu jokin työkalu kuten esim.
ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat-
sahanterä tai leikkuri. Terät tai terävät reunat voivat
tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-
aiheuttaa viiltohaavoja.
loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Muista suojavarusteet: työstökohteesta riippuen joko
varten.
kasvosuojain tai suojalasit, lisäksi pölyn suodattava hen-
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
gityssuojain ja kuulosuojaimet. Suojalasien on oltava niin
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
umpinaiset, että varma suoja ilmassa sinkoilevalta pölyltä
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
ja lastuilta on taattu. Pölysuodattimen tai hengityssuojai-
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
men on pystyttävä suodattamaan tehokkaasti työstön
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
aikana erittyvät epäpuhtaudet. Jatkuva, korkea melutaso
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
voi vahingoittaa kuuloa.
käyttöön tai myydään eteenpäin.
Käytä suojakäsineitä. Teräväreunaiset työkalut leikkaavat
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
helposti haavoja käsiin.
siä työturvallisuusmääräyksiä.
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla tai
Sähkötyökalun käyttökohteet:
niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauksena voi
olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä.
käsivarainen sähkötyökalu ilman vesijäähdytystä käytet-
tävksi säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
ainoastaan FEINin hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita:
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
– PU-liimasaumojen avaamiseen ajoneuvojen ikkunoita
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-
uusittaessa (henkilö- ja hyötyajoneuvot, linja-autot)
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
– ajoneuvojen koripeltilevyjen sahaamiseen ja alustan-
köiskun vaara.
suojamassan poistoon
Akkujen käyttö ja käsittely
– ajoneuvon koripintojen hiontaan
– puun (kork. 78 mm vahvuus), muovin, lasikuituvah-
Jotta akkuja käsiteltäessä vältetään vaarat ja riskit –
visteisen muovin ja peltilevyjen (kork. 1 mm) sahaa-
palon- tai räjähdyksen vaara, palovammat, ihovammat ja
miseen
muut tapaturmat –, on noudatettava seuraavia ohjeita:
– laatoitussaumojen avaamiseen sekä laatoitusliiman ja
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä pilkkoa. Akkuihin ei saa
kokolattiamattojen liimajätteen karkeahiontaan ja
kohdistaa mekaanisia iskuja. Väärän käsittelyn seurauk-
poistoon
sena vioittuneesta akusta voi purkautua haitallista höyryä ja
– pienikokoisten pintojen karkea- ja hienohiontaan
akkunestettä. Akkunestehöyryt voivat ärsyttää hengitystei-
Erityiset varotoimenpiteet.
tä. Iholle päässyt akkuneste voi ärstyttää tai syövyttää ihoa.
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet
Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie-
töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa
ressä olevien esineiden päälle, tarkista kyseiset kohdat
piilossa oleviin sähköjohtoihin. Jos laite osuu jännitteelli-
ja pese ne, tarvittaessa osat on vaihdettava uusiin.
seen johtoon, sen metalliset osat saattavat johtaa sähköä,
Akkua ei saa viedä lähelle lämpölähteitä tai avotulta. Akkua
mistä on seurauksena sähköisku.
ei saa varastoida paikassa, mihin osuu auringonvalo.
Varmista sopivin apukeinoin työkappaleen asento ja tue
Ota akku ulos alkuperäispakkauksesta vasta sitten, kun
se vankan alustan varaan. Jos työkappaletta pidetään
se otetaan käyttöön.
kädessä tai se tuetaan kehoa vasten, asento ei ole tar-
peeksi tukeva, jolloin työkappale saattaa sinkoutua pois
Irrota akku aina ensin sähkötyökalusta, ennen kuin ryh-
käsistä.
dyt valmistelemaan töitä. Jos sähkötyökalu käynnistyy
vahingossa, se voi aiheuttaa tapaturman.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 57 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
fi
57
Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku
Emissioarvot – melu ja tärinä
irrotetaan.
(kaksinumeroiset arvot, vrt. ISO 4871)
Pidä akut pois lasten ulottuvilta.
Tärinäaste a
Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kosteudelta ja
vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä
FEIN-työkalujen tärinärasitusluokat Painotettu
kuivalla, puhtaalla liinalla.
kiihtyvyys*
2
Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on
VC0 < 2,5 m/s
suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa
2
VC1 < 5 m/s
käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai
2
VC2 < 7 m/s
kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista-
2
jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli-
VC3 < 10 m/s
2
palon ja/tai räjähdyksen vaara.
VC4 < 15 m/s
2
Noudata akkuvaraajan käyttöohjeessa annettuja turva-
VC5 > 15 m/s
ohjeita.
2
Ka 3 m/s
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
* Arvot on laskettu vakiotyöjakson pohjalta: se käsittää jouto-
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
käynti- ja täyskuormatilat, jotka kestoltaan ovat saman pituiset.
syntyä vaarallista pölyä.
Työkalun värinätasoluokka on ilmoitettu liitteenä olevalla lehdellä
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
3 41 30 213 06 2.
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
Työstöohjeita.
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
Työkalun vaihto (ks. sivu 5)
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suosita
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyttää. Jos
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
sähkötyökalussa käytetään muita kuin alkuperäisiä FEIN-
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
lisätarvikkeita, kone ylikuumenee ja vaurioituu käyttökel-
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
vottomaksi.
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
Koneeseen työkaluja vaihdettaessa on varottava nii-
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
den teräviä leikkuureunoja: käytä aina suojusta
pitoisen materiaalian työstö on paras jättää ammattihen-
3 21 74 011 00 0, niin kädet ovat suojassa viilto-
kilökunnan hoidettavaksi.
haavoilta.
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
Paina kiinnityselementti paikalleen pohjaan
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
saakka. Sulje sitten kiristinvipu.
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
Varo käsiä ja sormia, kun käännät kiristinvivun
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
takaisin lukitusasentoon – ruhjevammojen vaara.
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
Kiristinvipu voi ponnahtaa jousivoiman vaikutuk-
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
sesta voimakkaasti takaisinpäin.
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
Akkujen asianmukainen käsittely.
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Akkuja ladattaessa on ympäristön lämpötilan oltava välillä
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
0 °C – 40 °C. Itse akkujen lämpötila ei saa latausvaiheen
Tässä ohjeessa ilmoitettu värinätaso on mitattu standar-
alussa olla yli 45 °C.
din EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
Sähkökone on pysäytettävä, ennen kuin tarkastetaan akku-
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
kapasiteetti: vain silloin näyttö vastaa todellista arvoa.
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvontapiiri
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
pysäyttää moottorin automaattisesti.
Ilmoitettu värinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
Akkujen käyttöiän pidentämiseksi ja niiden optimaalisen
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
tehon säilyttämiseksi seuraavat suositukset:
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, värinätaso saat-
– Uudet akut on varattava ennen käyttöönottoa
– Jos moottori pysähtyy automaattisesti (stop-toi-
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa värinätaso
minto), sitä ei pidä yrittää käynnistää uudelleen ON-/
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
OFF-kytkimellä
Värinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
– Akut on varattava ennen niiden varastointia
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
Akun LED-näyttöjen merkitys:
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa värinätaso
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
LED-valo Merkitys
Jotta koneen käyttäjä välttyisi värinän aiheuttamilta hai-
punainen vilkkuvalo Akku on epäkunnossa
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
punainen jatkuva valo Varaustila ≤ 10%
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
1 – 4 vihreä LED prosentuaalinen varaustila
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 58 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
58
fi
Muut toimintaohjeet.
Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkap-
paletta vasten.
Kun akku liitetään sähkötyökaluun, jonka ON-/OFF-kyt-
kin on päällä, koneen käynnistyksenesto estää sen auto-
maattisen käynnistymisen.
Sekä käytetyt että uudet terät on hyvä teroittaa aina
ennen jokaista käyttökertaa.
Jos voimaa tarvitaan normaalia enemmän ja työstö on siitä
huolimatta hitaampaa, se on merkki terien kulumisesta.
Työkalun asentoa voi muuttaa 30° kulmassa, joten sen
voi kiinnittää sopivimpaan työstöasentoon.
Vie leikkuuterä (suora, kovera tai kupera) suorassa kul-
massa ikkunan laippaan nähden (ks. sivu 7-8, Terä A – D).
U-muotoisia leikkuuteriä käytettäessä on katsottava, että
terän siltaosa tulee samaan linjaan ikkunalasin kanssa (ks.
sivu 8, Terä E – F).
Kaavinterällä on helppo tasoittaa loppuliima ikkunalasin ja
laippaosan pinnasta. Ennen uuden ikkunanlasin liimausta
on loppuliima kiinnityskohdassa hyvä leikata ja tasoittaa n.
2 mm: n vahvuiseksi (ks. sivu 8, Terä G).
Kunnossapito, huolto.
Raskaissa käyttöolosuhteissa voi metalleja
työstettäessä koneen sisään kerääntyä sähköä
johtavaa metallipölyä. Sähkökone on siksi hyvä
puhdistaa sisältä säännöllisin välein puhaltamalla kuivaa,
öljytöntä paineilmaa koneen ilmanvaihtoaukkoihin.
Ennen kuin sähkökone pannaan säilytyspaikkaan, siitä on
poistettava työkalu, kiristinvipu on painettava alas ja
lopuksi kiinnityselementti sisään.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
kiinnityselementti, koneen työkalut
Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
mä valmistajakohtainen takuu.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
mitussisältöön.
EU-vastaavuus.
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
ten ja standardien mukainen.
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa, kun
ne hävitetään.
Jos akku ei ole täysin tyhjä, sen liitin on eristettävä tarra-
nauhalla oikosulkujen välttämiseksi.
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 59 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
tr
59
tr
Akülü osilasyonlu testere/zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike.
Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde
elektrikli el aletinin istenmeden çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışırken tozdan korunma donanımı kullanın.
Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı
koruyun.
Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun!
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli
ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek
zorundadır.
Akü tipi
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
Küçük titreşim sayısı
Büyük titreşim sayısı
OBJ_BUCH-0000000003-001.book Page 60 Monday, April 12, 2010 2:11 PM
60
tr
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
U V V Elektriksel doğru akım
n
S
/min /dak Ölçülen titreşim sayısı
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
2
2
a m/s
m/s
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
2
2
min, m/s
dak, m/s
Güvenliğiniz için.
Testere bıçakları veya kesici uçların tutma alanına
yöneldiği işleri yaparken elektrikli el aletini bedeninize
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
temas etmeyecek biçimde tutun. Kesici kenarlarla temas
okuyun. Güvenlik talimat ve
yaralanmalara neden olabilir.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe uygun yüz
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
koruma tertibatı veya koruyucu gözlük kullanın. Toz
üzere saklayın.
maskesi kullanın. Koruyucu kulaklık kullanın.
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
Kullandığınız koruyucu gözlük farklı işlerde etrafa
talimatı”’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
sıçrayacak malzeme parçacıklarına karşı sizi
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
koruyabilecek özellikte olmalıdır. Toz veya solunum
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
maskesi çalışma esnasında oluşan parçacıkları filtre
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
edebilecek özellikle olmalıdır. Sürekli şiddetli ses altında
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
çalışmak işitme kayıplarının oluşmasına neden olabilir.
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
Koruyucu iş eldivenleri kullanın. Keskin kenarlı uçlar
yaralanmalara neden olabilir.
Elektrikli el aletinin tanımı:
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
kullanmadan, FEIN tarafından müsaade edilen uçlarla ve
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
aksesuarla elle yönlendirilen elektrikli el aleti:
Yapışıcı etiketler kullanın.
– Binek otosu, kamyon ve otobüslerde temizleme
yaparken poliüretan yapışıcı şeritlerin kesilmesi için
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
– Karoseri saclarının kesilmesi ve zemin koruma
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor
maddelerinin çıkarılması için
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
– Karoseri parçalarının zımparalanması için
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
– Ahşabın (maksimum 78 mm), plastiğin, cem elyafı
Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı
takviyeli plastiğin (GFK) ve sacların (maksimum
1 mm) kesilmesi için
Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt
– Fayans derzlerinin çıkarılması ve fayans yapıştırıcı veya
yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak
halı zemini kalıntılarının raspalanması ve kazınması için
için aşağıdaki uyarılara uyun:
– Küçük yüzeylerin zımparalanması veya raspalanması
Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
için
Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun.
Özel güvenlik talimatı.
Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde
Ucun gizli elektrik kablolarına temas etme olasılığının
kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı
bulunduğu işleri yaparken aleti izolasyonlu tutamak
çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş
yüzeylerinden tutun. Aletin ucu gerilim altındaki kablolara
edebilir. Dışarı çıkan akü sıvısı cilt tahrişlerine veya
temas edecek olursa aletin metal parçaları da gerilime
yanmalara neden olabilir.
maruz kalabilir ve kullanıcı elektrik çarpma tehlikesi ile
Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak
karşı karşıya kalabilir.
olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas ettiği yüzeyi
İş parçasını sağlam bir zemine güvenli bir biçimde tespit
temizleyin ve gerektiğinde nesneyi değiştirin.
edip desteklemek üzere kıskaç, mengene veya uygun
Aküyü sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. Aküyü
tertibatlar kullanın. İş parçasını sadece elinizle tutacak
doğrudan güneş ışını alan yerlerde saklamayın.
veya bedeninizle destekleyecek olursanız güvenli tutuş
Aküyü ancak kullanacağınız zaman orijinal ambalajından
sağlayamazsınız ve yaptığınız iş üzerindeki kontrolü
çıkarın.
kaybedebilirsiniz.