Fein ABOP 13-2 – страница 3
Инструкция к Дрели Fein ABOP 13-2
da
41
da
Original brugsanvisning til akku-boremaskine.
Anvendte symboler, forkortelser og begreber.
Symbol, tegn Forklaring
Berør ikke roterende dele på el-værktøjet.
Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd.
Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik!
Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser
som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Brug høreværn under arbejdet.
Oplad ikke beskadigede akkuer.
Udsæt ikke akkuen for ild. Beskyt akkuen mod varme f.eks. også mod vedvarende solstråler.
Overhold henvisningerne i teksten ved siden af!
Grebområde
Bekræfter at el-værktøjet er i overensstemmelse med gældende direktiver inden for det euro-
pæiske fællesskab.
Denne henvisning viser en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser evt. med
døden til følge.
Genbrugstegn: Kendetegner materialer, der kan genbruges
Gammelt el-værktøj og andre elektrotekniske og elektriske produkter skal samles og afleveres
separat til miljøvenlig genbrug.
Akkutype
1. Gear/2. Gear
Lille omdrejningstal
Stort omdrejningstal
Tegn Enhed international Enhed national Forklaring
U V V Elektrisk jævnspænding
-1
n
0
/min, min
, rpm,
/min Ubelastet omdrejningstal
r/min
-1
n
1
/min, min
, rpm,
/min Omdrejningstal under belastning
r/min
Ø mm mm Diameter på en rund del
mm mm Borediameter stål
mm mm Borediameter aluminium
mm mm Borediamter træ
mm mm Gevindskærer
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 41 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 42 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
42
da
Tegn Enhed international Enhed national Forklaring
mm mm d1 = Spændeområde borepatron
d2 = Holdestykke på boreaksel
d3 = Spændehalsdiameter
kg kg Vægt iht. EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykniveau
L
wA
dB dB Lydeffektniveau
L
pCpeak
dB dB Top lydtrykniveau
K... Usikkerhed
2
2
m/s
m/s
Svingningsemissionsværdi iht. EN 60745
(vektorsum for tre retninger)
2
2
h,D
m/s
m/s
gennemsn. svingningsværdi for boring i metal
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basisenheder og afledte enheder fra det internati-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
onale enhedssystem SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerheds skyld.
Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi-
vet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke
Læs alle sikkerhedsråd og instruk-
kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj.
ser. I tilfælde af manglende overhol-
delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der risiko for
Rengør ventilationsåbningerne på el-værktøjet med
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
regelmæssige mellemrum med ikke-metallisk værtøj.
Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug.
Motorblæseren trækker støv ind i huset. Dette kan føre
Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst
til elektrisk fare, hvis store mængder metalstøv opsamles.
nærværende brugsanvisning samt vedlagte
Brug og behandling af akkuen (akkublokke)
„Almindelige sikkerhedsråd“ (skriftnummer
Overhold følgende henvisninger for at undgå farer som
3 41 30 054 06 1) nøje igennem og forstået det hele.
forbrænding, brand, eksplosion, hudkvæstelser og andre
Opbevar nævnte materiale til senere brug og giv det
kvæstelser som følge af håndtering med akkuerne:
videre til en evt. ny ejer.
Læs og overhold ligeledes de gældende nationale arbejds-
Akkuer må ikke skilles ad, åbnes eller hakkes itu. Udsæt
beskyttende bestemmelser.
ikke akkuerne for mekaniske stød. Beskadiges akkuen
eller anvendes den forkert, kan skadelige dampe og
El-værktøjets formål:
væsker strømme ud. Dampene kan irritere luftvejene.
håndført boremaskine til brug med det af FEIN tilladte til-
Udstrømmende akkuvæske kan føre til hudirritation eller
behør i vejrbeskyttede omgivelser til boring i metal, træ,
forbrændinger.
kunststof og keramik samt til gevindboring.
Hvis væske strømmer ud af den beskadigede akku og
Specielle sikkerhedsforskrifter.
fugter nærliggende genstande, kontroller da de pågæl-
Brug de ekstrahåndtag, der følger med værktøjet. Tab af
dende dele, rengør dem eller udskift dem efter behov.
kontrollen kan føre til kvæstelser.
Udsæt ikke akkuen for varme eller ild. Opbevar ikke
Hold værktøjet i de isolerede gribeflader, når arbejde
akkuen i direkte solstråler.
udføres, hvor tilbehøret kan ramme skjulte strømlednin-
Tag først akkuen ud af den originale emballage, når den
ger. Kontakten med en spændingsførende ledning kan
skal bruges.
også sætte metalholdige værktøjsdele under spænding,
Tag akkuen ud af el-værktøjet, før arbejde udføres på el-
hvilket kan føre til elektrisk stød.
værktøjet. Går el-værktøjet utilsigtet i gang, kan man blive
Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og
kvæstet.
vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metal-
Fjern kun akkuen, når el-værktøjet er slukket.
pejler), før arbejdet påbegyndes.
Hold akkuer uden for børns rækkevidde.
Sikre emnet. Et emne, der holdes med en spændeanord-
ning, holdes mere sikkert end i hånden.
Hold akkuen ren og beskyt den mod fugtighed og vand.
Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger
Hold godt fast i el-værktøjet. Der kan opstå høje reakti-
med en tør, ren klud.
onsmomenter for en kort tid.
Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til
Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller
dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte,
dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser.
beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og
Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el-
fremmede fabrikater er forbundet med fare for brand
værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod
og/eller fare for eksplosion.
elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter.
Følg sikkerhedsrådene i brugsanvisningen til akku-lade-
ren.
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 43 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
da
43
Hånd-arm-vibrationer
Håntering med akkuen.
Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt
Brug og lad kun akkuen i et akku-driftstemperatur-
jævnfør en måleprocedure, normeret i EN 60745, og kan
område mellem 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Akku-
benyttes til indbyrdes sammenligning af el-værktøj. Den
temperaturen skal befinde sig i akku-driftstemperatur-
egner sig desuden til en foreløbig vurdering af vibrations-
området, når opladningen går i gang.
belastningen.
Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-
LED-lampe Betydning Aktion
jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet
1–4 grøn
Procentuel
Drift
benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-
LED-lampe
ladetilstand
hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-
onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i
rødt kon-
Akku er
Akku lades
hele arbejdsperioden forøges betydeligt.
stant lys
næsten tom
Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør
rødt blin-
Akku er ikke
Akku stilles i akku-drifts-
der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er
kende lys
klar til drift
temperaturområde, her-
slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug.
efter lades den
Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-
perioden betydeligt.
Akkuens ægte procentuelle ladetilstand vises kun, når el-
Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-
værktøjets motor er stoppet.
telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.:
Ved en forestående dyb afladning af akkuen stopper elek-
Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne
tronikken automatisk motoren.
varme, organisation af arbejdsprocedurer.
Vedligeholdelse og kundeservice.
Håndtering med farligt støv
Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-
Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-
bejdning af metal føre til aflejring af ledende
cesser, opstår der støv, der kan være farligt.
støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den ind-
Berøring eller indånding af nogle former for støv som
vendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gen-
f.eks. fra asbest og asbestholdige materialer, blyholdig
nem ventilationsåbningerne.
maling, metal, nogle træsorter, mineraler, silikatpartikler
Følgende dele kan du selv udskifte efter behov:
med stenholdige materialer, farveopløsende midler, træ-
Borepatron, ekstrahåndtag, tilbehør, akku
beskyttelsesmidler, antifouling til vandkøretøjer kan
udløse allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme,
Mangelsansvar/reklamationsret og
kræft og forplantningsskader hos personer med allergiske
reaktioner. Risikoen for at indånde støv afhænger af eks-
garanti.
positionen. Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-
det støv, der opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr
stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-
og sørg for god udluftning/ventilation på arbejdspladsen.
kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN
Overlad altid behandling af asbestholdigt materiale til fag-
fabrikantens garantierklæring.
folk.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af
Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv og
det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis-
kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser antæn-
ning.
des af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnistregn hen
imod støvbeholder samt overophedning af el-værktøjet
Overensstemmelseserklæring.
og slibegodset, tøm rettidigt støvbeholderen, følg bear-
Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er
bejdningshenvisningerne fra materialeproducenten samt
i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der
de forskrifter, der gælder i brugslandet for de materialer,
findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
der skal bearbejdes.
Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Betjeningsforskrifter.
Skift kun gear eller ændre kun drejeretningen, når moto-
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
ren står stille.
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret
Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet
til miljøvenlig genbrug.
ibrugtagning f.eks. under transporten.
Akkuer skal være afladet, før de bortskaffes.
Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte,
Ved ikke fuldstændigt afladede akkuer isoleres stikforbin-
ydelsesfattige impulser. Lad el-værktøjet afkøle i tom-
delsen med tape for at beskytte mod kortslutning.
gang.
Til stationær anvendelse i en borestander fjernes el-
værktøjet i slukket og driftsvarm tilstand fra borestande-
ren hver 50.þdriftstime og drejes 180° for at sikre en
jævn smøring.
44
no
no
Original driftsinstruks batteri-bormaskin.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
Symbol, tegn Forklaring
Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.
Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt
leses.
Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!
Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved util-
siktet starting av elektroverktøyet.
Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
Bruk hørselvern ved arbeid.
Ikke lad opp skadede batterier.
Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lagring i
direkte sollys.
Følg informasjonene i teksten ved siden av!
Gripeflate
Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.
Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader
eller død.
Resirkulerings-tegn: merker resirkulerbare materialer
Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn hver
for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batteritype
1. gir/2. gir
Lavt turtall
Høyt turtall
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
U V V elektrisk likespenning
-1
-1
n
0
/min, min
, rpm,
min
Turtall, ubelastet
r/min
-1
-1
n
1
/min, min
, rpm,
min
Turtall, belastet
r/min
Ø mm mm Diameter til en rund del
mm mm Bordiameter stål
mm mm Bordiameter aluminium
mm mm Bordiameter tre
mm mm Maks gjengetappstørrelse
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 44 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 45 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
no
45
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
mm mm d1 = Spennområde chuck
d2 = Verktøyfeste på borspindelen
d3 = Spennhalsdiameter
kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykknivå
L
wA
dB dB Lydeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Maksimalt lydtrykknivå
K... Usikkerhet
2
2
m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745
(vektorsum fra tre retninger)
2
2
h,D
m/s
m/s
Gjennomsnittelig svingningsverdi for boring i
metall
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basis- og avledede enheter fra det internasjonale
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerhet.
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-
troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse
Les gjennom alle advarslene og
mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
anvisningene. Unnlatelse av å over-
holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-
Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god-
føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
kjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet
Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og
blir benyttet.
forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte
Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med
“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-
ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif-
mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte
ten trekker støv inn i motorhuset. Dette kan forårsake
papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med
elektrisk fare når det samles for mye metallstøv.
elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.
Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken)
Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-
ne.
Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer
som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre
Elektroverktøyets formål:
skader ved bruk av batteriet:
Håndført bormaskin til bruk i værbeskyttede omgivelser
med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN
Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes
til boring i metall, tre, kunststoff og keramikk og til gjen-
opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska-
ging.
der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska-
delig damp og væske. Dampen kan irritere
Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
åndedrettsorganene. Batterivæske som renner ut kan
Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med elek-
føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
troverktøyet. Hvis du mister kontrollen, kan dette føre til
Hvis det er kommet batterivæske på gjenstander, må
skader.
disse rengjøres eller eventuelt skiftes ut.
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du
Ikke utsett batteriene for varme eller ild. Batteriene må
utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte
ikke lagres i direkte sol.
strømledninger. Kontakt med en spenningsførende led-
Ta batteriet først ut av originalemballasjen når det skal
ning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under
brukes.
spenning og føre til elektriske støt.
Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid
Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.
på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik-
Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-
tet, er det fare for skader.
parat før arbeidet påbegynnes.
Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av.
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden.
Hold batteriet unna barn.
Hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye
Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann.
reaksjonsmomenter i korte perioder.
Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el-
verktøyet med en tørr, ren klut.
Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer eller
dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme innsats-
verktøy.
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 46 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
46
no
Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-
Ved stasjonær bruk i borestativ skal elektroverktøyet
net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av
etter hver 50. arbeidstime, tas ut av stativet og vendes i
uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier,
180°, slik at smøremidlet i maskinen fordeles jevnt. Husk
etterligninger og batterier fra andre produsenter er det
å trekke ut stikkontakten før dette gjøres. Maskinen bør
fare for brann og/eller eksplosjonsfare.
være driftsvarm.
Følg sikkerhetsinformasjonene i driftsinstruksen for bat-
Håndtering av batteriet.
teri-laderen.
Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera-
Hånd-arm-vibrasjoner
turomårde på 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-tem-
peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er
oppladingen påbegynnes.
målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745
og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med
hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering
LED-indikator Betydning Aksjon
av svingningsbelastningen.
1 – 4 grønne
Prosentual
Drift
Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige
LED
ladetilstand
anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-
Rødt konti-
Batteriet er
Lad opp batteriet
verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende
nuerlig lys
nesten tomt
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-
ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen
Rødt blinklys Batteriet er
Få batteriet inn i batteri-
tydelig for hele arbeidstiden.
ikke drifts-
driftstemperaturområ-
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør
klart
det, lad deretter opp
det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet
Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises
eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere
kun når motoren på elektroverktøyet er stanset.
vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte-
Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren
riet er utladet.
mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene
Vedlikehold og kundeservice.
varme, organisere arbeidsforløpene.
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-
Håndtering av farlig støv
delse av metall sette seg metallstøv inne i elek-
I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av
troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning
materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.
eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendige delene av
Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. av
elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr
asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling,
og oljefri trykkluft.
metall, noen tresorter, mineraler, silikatpartikler av stein-
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Chuck,
holdige materialer, løsemidler for maling, trebeskyttel-
ekstrahåndtak, innsatsverktøy, batteri
sesmidler, bunnstoff for båter kan utløse allergiske
reaksjoner og/eller åndedrettssykdommer, kreft, for-
Reklamasjonsrett og garanti.
plantningsskader hos mennesker. Risikoen ved innånding
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-
av støv er avhengig av eksponeringen. Bruk en avsuging
sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut
som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt-
over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-
telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas-
tens garantierklæring.
sen. Overlat bearbeidelsen av asbestholdig material kun
Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser
til fagfolk.
og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din
Trestøv og lettmetallstøv, varme blandinger av slipestøv
leveranse.
og kjemiske stoffer kan ved ugustige vilkår antenne seg
selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret-
Samsvarserklæring.
ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk-
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-
tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg
tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som
bearbeidelsesinstruksene til materialprodusenten og de
er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
gyldige nasjonale forskriftene for materialene som skal
bearbeides.
Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Bruksinformasjon.
Miljøvern, deponering.
Innstill girtrinn eller dreieretning kun når motoren er
stanset helt.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-
res inn til miljøvennlig resirkulering.
Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en
utilsiktet start, f.eks. ved transport.
Batterier må kun leveres inn til korrekt deponering i utla-
det tilstand.
Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel-
sessvake impulser. La elektroverktøyet avkjøle ved å kjø-
Hvis batteriene ikke er helt utladet må kontaktene isole-
re maskinen uten belastning.
res med tape, slik at det ikke oppstår en kortslutning.
sv
47
sv
Bruksanvisning i original för sladdlös borrmaskin.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Symbol, tecken Förklaring
Berör inte elverktygets roterande delar.
Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska
ovillkorligen läsas.
Följ anvisningarna i texten eller grafiken!
Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverkty-
get vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Vid arbetet ska ögonskydd användas.
Vid arbetet ska hörselskydd användas.
Ladda inte batterier av främmande fabrikat.
Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. långtids solbestrålning.
Beakta anvisningarna i intilliggande text!
Greppområde
Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personska-
dor eller till död.
Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart
Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas och
hanteras på miljövänligt sätt.
Batterityp
1. Växelläget/2. Växelläget
Lågt varvtal
Högt varvtal
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
U V V Elektrisk likspänning
-1
n
0
/min, min
, rpm,
r/min Tomgångsvarvtal
r/min
-1
n
1
/min, min
, rpm,
r/min Lastvarvtal
r/min
Ø mm mm Diameter för en rund komponent
mm mm Borrdiameter stål
mm mm Borrdiameter aluminium
mm mm Borrdiameter trä
mm mm Gängtapp
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 47 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 48 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
48
sv
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
mm mm d1 = Borrchuckens spännområde
d2 = Fäste på borraxeln
d3 = Spännhalsdiameter
kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Ljudtrycksnivå
L
wA
dB dB Ljudeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Toppljudtrycksnivå
K... Onoggrannhet
2
2
m/s
m/s
Vibrationsemissionsvärde enligt EN 60745
(vektorsumma i tre riktningar)
2
2
h,D
m/s
m/s
Medelvibrationsvärde för borrning i metall
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Bas- och härledda enheter från det Internationella
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
För din säkerhet.
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
ningar och instruktioner. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen
och/eller allvarliga personskador.
behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
elverktyget.
Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar
och fullständigt förstått denna instruktionsbok
med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar
samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“
in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan
(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag
metalldammet orsaka elektrisk fara.
bör förvaras för senare användning och ska bifogas
Användning och hantering av batterier (batterimo-
elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.
duler)
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-
melser.
För undvikande av faror som t.ex. brandskador, explo-
sion, hudskador och andra personskador vid hantering
Avsedd användning av elverktyget:
med batterierna ska följande anvisningar följas:
handmanövrerad borrmaskin för användning med av
FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyd-
Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt
dad omgivning för borrning i metall, trä, plast och kera-
inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller
mik och för gängskärning.
felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-
kor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
Speciella säkerhetsanvisningar.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännska-
Använd elverktyget med medlevererade stödhandtag.
da.
Det finns risk för personskada om du förlorar kontrollen
Om batterivätskan vätt intilliggande föremål, kontrollera
över elverktyget.
berörda delar, rengör eller byt dem vid behov.
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när
Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet
arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada
ligga i solljus.
dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande led-
ning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning
Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när
och leda till elstöt.
det ska användas.
Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.
För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty-
Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor
get. Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för
innan arbetet påbörjas.
kroppsskada.
Säkra arbetsstycket. Arbetsstycket ligger säkrare i en
Frånkoppla först elverktyget innan batteriet tas ut.
uppspänningsanordning än i handen.
Håll barn på betryggande avstånd från batterier.
Håll stadigt tag i elverktyget. Höga reaktionsmoment kan
Håll batteriet rent och skydda det mot fukt och vatten.
kortvarigt uppstå.
Rengör batteriets och elverktygets nedsmutsade anslut-
Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller
ningar med en torr, ren trasa.
djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per-
sonskada.
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 49 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
sv
49
Använd endast felfria original FEIN-batterier som är
Hantering av batterier.
avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av
Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom-
felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade
rådet 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteriets temperatur
batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk
måste vid start av laddning ligga inom driftstemperatur-
för brand och/eller explosion.
området.
Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruksan-
visning.
LED-indikering Betydelse Aktion
Hand-arm-vibrationer
1–4 gröna
procentuellt ladd-
Drift
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
LED
ningstillstånd
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
kontinuerligt
Batteriet är nästan
Ladda batteriet
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
rött ljus
urladdat
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
rött blinkljus Batteriet är inte
Låt batteriet anta
ning av vibrationsbelastningen.
driftklart
driftstemperatur
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
innan det laddas
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
elverktygets motor stängts av.
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro-
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
niken automatiskt motorn.
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
Underhåll och kundservice.
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
Vid bearbetning av metall kan under extrema
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
betingelser ledande damm samlas i elverkty-
väsentligt under den totala tidsperioden.
gets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft.
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Borrchuck,
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
stödhandtag, insatsverktyg, batteri
varma, organisera arbetsförloppen.
Hantering av hälsovådligt damm
Garanti och tilläggsgaranti.
Om verktyget används för sågning av vissa material kan
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
hälsovådligt damm uppstå.
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
Beröring eller inandning av vissa damm som t. ex. asbest
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
och asbesthaltigt material, blyhaltig målning, metall, vissa
förklaring.
trädslag, mineraler, silikatpartiklar från stenhaltigt mate-
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
rial, färglösningsmedel, träskyddsmedel, antifouling för
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
vattenfordon kan hos personer utlösa allergiska reaktio-
ner och/eller andningsbesvär, cancer, fortplantnings-
Försäkran om överensstämmelse.
skada. Risken vid inandning av damm är beroende av
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
expositionen. Använd en utsugning som är lämplig för det
överensstämmer med de normativa dokument som anges
damm som bildas, personlig skyddsutrustning och se till
på instruktionsbokens sista sida.
att arbetsplatsen är väl ventilerad. Låt en fackman bear-
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,
beta asbesthaltigt material.
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Trädamm och lättmetallsdamm, het blandning av slip-
damm och kemiska ämnen kan under ogynnsamma för-
Miljöskydd, avfallshantering.
hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
ras på miljövänligt sätt.
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstånd.
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
Om batteriet inte är fullständigt urladdat, isolera stick-
gäller i ditt land.
kontakten med tejp för att undvika kortslutning.
Användningsinstruktioner.
Växelsteget och rotationsriktningen får kopplas om
endast när motorn står stilla.
Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oav-
siktlig driftstart, t.ex. vid transport.
Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga
impulser. Låt elverktyget svalna på tomgång.
Vid stationär användning i ett borrstativ ska frånkopplat
elverktyg driftsvarmt tas ur stativet i intervaller om
50 drifttimmar och svängas 180° för att uppnå en jämn
smörjning.
50
fi
fi
Alkuperäiset ohjeet – Akkuporakone.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-
dyttävä.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käyn-
nistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Vioittunutta akkua ei saa ladata.
Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta auringon-
paisteelta.
Noudata viereisen tekstin ohjeita!
Kahvapinta
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan
tai jopa hengenvaaraan.
Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-
ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Akkutyyppi
1. vaihde/2. vaihde
Alhainen kierroslukualue
Korkea kierroslukualue
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
U V V Tasajännite
-1
-1
n
0
/min, min
, rpm, r/min min
Joutokäyntinopeus
-1
-1
n
1
/min, min
, rpm, r/min min
Kuormitusnopeus
Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta
mm mm Poranterän läpimitta: teräs
mm mm Poranterän läpimitta: alumiini
mm mm Poranterän läpimitta: puu
mm mm Kierretappi
mm mm d1 = poraistukan kiristysvara
d2 = kiinnityskohta akselilla
d3 = karan läpimitta
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 50 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 51 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
fi
51
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
2
2
m/s
m/s
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori-
summa, kolmiulotteinen)
2
2
h,D
m/s
m/s
Keskimääräinen tärinäarvo metalliin porattaessa
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
2
2
min, m/s
min, m/s
Työturvallisuus.
Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-
työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
ole turvallinen käyttää.
vaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
varten.
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten,
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-
kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
oheisiin yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
köiskun vaara.
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
Akkujen käyttö ja käsittely
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
Jotta akkuja käsiteltäessä vältetään vaarat ja riskit –
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
palon- tai räjähdyksen vaara, palovammat, ihovammat ja
käyttöön tai myydään eteenpäin.
muut tapaturmat –, on noudatettava seuraavia ohjeita:
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
siä työturvallisuusmääräyksiä.
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä pilkkoa. Akkuihin ei saa
kohdistaa mekaanisia iskuja. Väärän käsittelyn seurauk-
Sähkötyökalun käyttökohteet:
sena vioittuneesta akusta voi purkautua haitallista höyryä
Porakone metallin, puun, muovin ja keramiikan käsivarai-
ja akkunestettä. Akkunestehöyryt voivat ärsyttää hengi-
seen poraukseen sekä kierteiden poraukseen säältä suo-
tysteitä. Iholle päässyt akkuneste voi ärstyttää tai syövyt-
jatuissa tiloissa. Sähkökoneessa saa käyttää ainoastaan
tää ihoa.
FEINin hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.
Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie-
Erityiset varotoimenpiteet.
ressä olevien esineiden päälle, tarkista kyseiset kohdat
Käytä laitteen mukana toimitettuja lisäkahvoja. Jos laite
ja pese ne, tarvittaessa osat on vaihdettava uusiin.
luiskahtaa otteesta, seurauksena voi olla tapaturma.
Akkua ei saa viedä lähelle lämpölähteitä tai avotulta.
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet
Akkua ei saa varastoida paikassa, mihin osuu auringon-
töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa
valo.
piilossa oleviin sähköjohtoihin. Jos laite osuu jännitteelli-
Ota akku ulos alkuperäispakkauksesta vasta sitten, kun
seen johtoon, sen metalliset osat saattavat johtaa sähköä,
se otetaan käyttöön.
mistä on seurauksena sähköisku.
Irrota akku aina ensin sähkötyökalusta, ennen kuin ryh-
Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-
dyt valmistelemaan töitä. Jos sähkötyökalu käynnistyy
putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde
vahingossa, se voi aiheuttaa tapaturman.
esim. metallinilmaisimella.
Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku
Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-
irrotetaan.
tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin
Pidä akut poissa lasten ulottuvilta.
käsin kiinni pidettäessä.
Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kosteudelta ja
Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-
vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä
vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.
kuivalla, puhtaalla liinalla.
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin
Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on
henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu-
suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa
neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara.
käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista-
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli-
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
palon ja/tai räjähdyksen vaara.
teisiä kilpiä.
OBJ_DOKU-0000002110-001.fm Page 52 Thursday, March 1, 2012 12:53 PM
52
fi
Noudata latauslaitteen käyttöohjeessa annettuja turva-
Jos konetta käytetään telineessä, se on otettava irti teli-
ohjeita.
neestä 50 käyttötunnin välein (muista ensin katkaista
virta), koneen on silloin oltava käyntilämmin ja se kään-
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
netään 180°, jotta voiteluöljy jakaantuu tasaisesti koneen
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
sisällä.
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
Akkujen asianmukainen käsittely.
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Latausta aloitettaessa on
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
LED-valo Merkitys Toimenpide
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
1 – 4 vihreä
prosentuaalinen
Käyttötila
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
LED
varaustila
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
punainen
Akku on lähes
Akku ladattava
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
jatkuva valo
tyhjä
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
punainen
Akku ei ole käyt-
Anna akun lämmetä
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
vilkkuvalo
tövalmiudessa
käyttölämpötilaan ja
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
lataa se sitten
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
Akun prosentuaalinen latausaste näkyy vain silloin, kun
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
sähkökoneen moottori on pysäytetty.
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvontapiiri
pysäyttää moottorin automaattisesti.
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
Kunnossapito, huolto.
syntyä vaarallista pölyä.
Raskaissa käyttöolosuhteissa voi metalleja
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
työstettäessä koneen sisään kerääntyä sähköä
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
johtavaa metallipölyä. Sähkökone on siksi hyvä
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
puhdistaa sisältä säännöllisin välein puhaltamalla kuivaa,
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
öljytöntä paineilmaa koneen ilmanvaihtoaukkoihin.
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: poraistukka,
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
lisäkahva, koneen vaihtotyökalut, akku
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
Takuu.
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
mä valmistajakohtainen takuu.
pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lökunnan hoidettavaksi.
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
mitussisältöön.
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
EU-vastaavuus.
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
ten ja standardien mukainen.
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Työstöohjeita.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
Kone ei saa olla käynnissä, kun vaihdealuetta tai pyörimis-
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
suuntaa vaihdetaan.
Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa, kun
Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje-
ne hävitetään.
tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa
Jos akku ei ole täysin tyhjä, sen liitin on eristettävä tarra-
keskiasentoon.
nauhalla oikosulkujen välttämiseksi.
Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen
impulssit ovat lyhyitä ja vajaatehoisia. Anna silloin työka-
lun jäähtyä käyttämällä sitä joutokäynnillä.
tr
53
tr
Akülü matkap orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli
el aletinin istenmeden çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı
koruyun.
Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun!
Tutma yüzeyi
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Akü tipi
1. Vites/2. Vites
Düşük devir sayısı
Yüksek devir sayısı
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
U V V Elektriksel doğru akım
-1
n
0
/min, min
, rpm,
/dak Boştaki devir sayısı
r/min
-1
n
1
/min, min
, rpm,
/dak Yükteki devir sayısı
r/min
Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı
mm mm Çelikte delme çapı
mm mm Alüminyumda delme çapı
mm mm Ahşapta delme çapı
mm mm Vida yuvası açma kılavuzu
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 53 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 54 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
54
tr
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
mm mm d1 = Mandren germe kapasitesi
d2 = Matkap mili yuvası
d3 = Germe boynu çapı
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
2
2
m/s
m/s
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
2
2
h,D
m/s
m/s
Metalde delmeye ait orta titreşim değeri
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
2
2
min, m/s
dak, m/s
Güvenliğiniz için.
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
okuyun. Güvenlik talimat ve
Yapışıcı etiketler kullanın.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar
üzere saklayın.
kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt
Elektrikli el aletinin tanımı:
yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
için aşağıdaki uyarılara uyun:
tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap,
plastik ve seramik malzemede delme ve diş açma işlerinde
Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
kullanılmak üzere tasarlanmış elle yönlendirilen matkap.
Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun.
Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde
Özel güvenlik talimatı.
kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamağı kullanın. Aletin
çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş
kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir.
edebilir. Dışarı çıkan akü sıvısı cilt tahrişlerine veya
yanmalara neden olabilir.
Çalışma esnasında ucun görünmeyen elektrik kablolarına
temas etme olasılığı bulunan işlerde aleti izolasyonlu
Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak
tutamak yüzeylerinden tutun. Gerilim ileten kablolarla
olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas ettiği yüzeyi
temas aletin metal parçalarının da gerilime maruz
temizleyin ve gerektiğinde nesneyi değiştirin.
kalmasına ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
Aküyü sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. Aküyü
Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına
doğrudan güneş ışını alan yerlerde saklamayın.
dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme
Aküyü ancak kullanacağınız zaman orijinal ambalajından
yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile
çıkarın.
kontrol edin.
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce
İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile
aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak
emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha
olursa yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
güvenli işlenir.
Aküyü sadece elektrikli el aleti kapalı durumda iken
Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli
çıkarın.
reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Aküyü çocuklardan uzak tutun.
Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına veya
Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karşı koruyun.
hayvanlara doğrultmayın. Keskin veya ısınmış uçlar
Akünün ve elektrikli el aletinin kirlenen bağlantı yerlerini
nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.
kuru ve temiz bir bezle temizleyin.
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 55 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
tr
55
Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve
Delme sehpasındaki sabit kullanımda elektrikli el aletini
çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı,
her 50 işletim saatinde bir işletme sıcaklığında delme
onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik
sehpasından alın ve düzenli yağlamanın sağlanabilmesi için
marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın
180°çevirin.
ve/veya patlamalara neden olabilir.
Akünün bakımı.
Akü şarj cihazının kullanım kılavuzundaki güvenlik
Aküyü sadece 0°C – 45 °C (32 °F – 113 °F) arasındaki
talimatı hükümlerine uyun.
akü işletme sıcaklığı arasında çalıştırın ve şarj edin. Akü
El kol titreşimi
sıcaklığı şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı
arasında olmalıdır.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
LED gösterge Anlamı İşlem
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
1 – 4 yeşil
Yüzde olarak
İşletme
edilmesine de uygundur.
LED
şarj durumu
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
Sürekli
Akü hemen
Aküyü şarj edin
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
kırmızı ışık
hemen boş
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
Yanıp sönen
Akü işletmeye
Aküyü akü işletme
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
kırmızı ışık
hazır değil
sıcaklığı aralağına getirin,
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
sonra şarj edin
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
Akünün yüzde olarak gerçek şarj durumu sadece
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
elektrikli el aletinin motoru dorurken gösterilir.
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
motoru otomatik olarak durdurur.
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
Bakım ve müşteri servisi.
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
elektrikli el aletinin içinde iletken toz
süreçlerinin organize edilmesi.
birikebilir. Havalandırma aralıklarından kuru ve
Tehlikeli tozlarda çalışma
yağsız basınçlı hava ile elektrikli el aletinin iç kısmını sık sık
Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli
temizleyin.
olabilecek tozlar ortaya çıkar.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren
değiştirebilirsiniz: Mandren, ek tutamak, uçlar, akü
boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli
malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap
Teminat ve garanti.
koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel
sadece bir parçası da bulunabilir.
koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice
havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin
Uyumluluk beyanı.
işlenmesini uzmanlara bırakın.
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda
olduğunu beyan eder.
kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN
yönelmesini, elektrikli aletinin ve malzeme kazıma işlemi
GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını
Çevre koruma, tasfiye.
önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
yönetmeliklerine uyun.
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
merkezine gönderilmelidir.
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma
hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze
hususlar.
gönderin.
Vitesi veya dönme yönünü sadece motor dururken
Tam olarak deşarj olmamış akülerde kısa devre tehlikesini
değiştirin.
önlemek üzere bağlantı fişini yapışkan bantla izole edin.
Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek
için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin.
Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük
performanslı impulslarla çalışır. Elektrikli el aletini boşta
çalıştırarak soğutun.
56
hu
hu
Akkumulátoros fúrógép, eredeti használati utasítás.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.
Ne töltsön fel megrongálódott akkumulátorokat.
Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,
például a tartós napsugárzástól.
Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra!
Fogantyú-felület
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
Újrafeldolgozás jel: az újraértékesíthető anyagokat jelöli
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai
és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Akkumulátor típus
1. Fokozat/2. Fokozat
Alacsony fordulatszám
Magas fordulatszám
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
U V V Elektromos egyenfeszültség
-1
n
0
/min, min
, rpm,
/perc Üresjárati fordulatszám
r/min
-1
n
1
/min, min
, rpm,
/perc Fordulatszám terhelés alatt
r/min
Ø mm mm Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője
mm mm Furatátmérő acélban
mm mm Furatátmérő alumíniumban
mm mm Furatátmérő fában
mm mm Menetfúró szerszám
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 56 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 57 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
hu
57
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
mm mm d1 = Fúrótokmány befogási tartomány
d2 = Befogás a fúróorsón
d3 = Nyakátmérő
kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-szabvány) szerint
L
pA
dB dB Hangnyomás szint
L
wA
dB dB Hangteljesítmény szint
L
pCpeak
dB dB Hangnyomásszint csúcsérték
K... Szórás
2
2
m/s
m/s
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban
mért rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően
2
2
h,D
m/s
m/s
átlagos rezgésérték fémben végzett fúrás esetén
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
levezetett egységei.
2
2
min, m/s
perc, m/s
Az Ön biztonsága érdekében.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab
Olvassa el az összes
biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével
biztonsági figyelmeztetést és
tartaná.
előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid
sérülésekhez vezethet.
időre igen nagy nyomaték léphet fel.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját
az előírásokat.
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre,
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
okozott sérülésekhez vezethet.
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy
rendelkezéseket.
amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.
kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett
Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az
betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai
elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A
ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és
motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan
kerámiában végzett fúrásra és menetfúrásra szolgál.
sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot
Biztonsági információk.
okozhat.
Használja a berendezéssel együtt szállított
Az akkumulátor (akkumulátor-blokk)
pótfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a berendezés
felhasználása és kezelése
felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
sérülések elkerülésére vegye tekintetbe az alábbi
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség alatt
előírásokat:
álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
mechanikus lökéseknek. Az akkumulátor
megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén abból
Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos
káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök
vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka
ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő akkumulátorfolyadék
megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez
bőrirritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
például egy fémkereső készüléket.
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 58 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
58
hu
Ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos
részecskéi, festék oldószerek, favédőszerek, a vízi
tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve
járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok)
szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat.
megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti
betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási
Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz
szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével
behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen
kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ.
napsütésben.
Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő
Az akkumulátort csak akkor vegye ki az eredeti
porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és
csomagolásból, ha használni akarja.
gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka
tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre.
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az
Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során
elektromos kéziszerszámból. Ha az elektromos
keletkező porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos
kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.
körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak,
vagy robbanást okozhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a
Az akkumulátort csak kikapcsolt állapotú elektromos
szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az
kéziszerszámból vegye ki.
elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő
Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.
munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag
Tartsa tisztán és folyadékoktól és víztől védve az
gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott
akkumulátort. Az akkumulátor és az elektromos
országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó
kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta,
érvényes előírásokat.
száraz kendővel tisztítsa meg.
Kezelési tájékoztató.
Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat
A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor
használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához
mellett kapcsolja át.
vannak előirányzova. A nem az elektromos
kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy
Állítsa a forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe,
újrafeldolgozott akkumulátorokkal, utánzatokkal és
hogy például egy szállításnál elkerülje az akaratlan
idegen gyártmányú akkumulátorokkal végzett munka,
üzembe helyezést.
illetve az ilyen akkumulátorok feltöltése tűz- és/vagy
Túlmelegedés esetén az elektromos kéziszerszám rövid,
robbanásveszélyes.
alacsony teljesítményű impulzusokkal fut. Hagyja
alapjáratban lehűlni az elektromos kéziszerszámot.
Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési
Egy fúróállványban történő rögzített helyzetben való
utasításában található biztonsági előírásokat.
alkalmazás esetén 50 üzemóránként vegye le az
Kéz-kar vibráció
elektromos kéziszerszámot kikapcsolt, de üzemmeleg
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
állapotban a fúróállványról, és fordítsa el 180°-ra, hogy
szabványban rögzített mérési módszerrel került
ezzel bitosítsa az egyenletes kenést.
meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az
Az akkumulátor kezelése.
érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés
Az akkumulátort csak a 0°C – 45 °C (32°F – 113 °F)
ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.
hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos
kezdetén az akkumulátor megengedett üzemeltetési
kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy
hőmérséklet tartományában kell lennie.
nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
LED-kijelző Magyarázat Művelet
mértékben megnövelheti.
1–4 zöld
Töltési szint
Üzemeltetés
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe
LED
kijelzés százalékban
kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
piros tartós
Az akkumulátor
Töltse fel az
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
fény
majdnem üres
akkumulátort
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
piros
Az akkumulátor
Hozza az
mértékben csökkentheti.
villogó fény
nem üzemkész
akkumulátort a
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
megengedett
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az
üzemeltetési
elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő
hőmérséklet
karbantartása, a kezek melegen tartása, a
tartományba, majd
munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
töltse fel
A veszélyes porfajták kezelése
Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott
Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló
feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló
folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek
motorja mellett kerül kijelzésre.
veszélyesek lehetnek.
Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az
Egyes porfajták (például azbeszt és azbeszt tartalmú
elektronika automatikusan kikapcsolja az elektromos
anyagok, ólomtartalmú festékrétegek, fémek, egyes
kéziszerszámot.
fafajták, ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 59 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM
hu
59
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejébe
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki
gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a
szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes
préslevegővel.
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
is kicserélheti: Fúrótokmány, pótfogantyú,
betétszerszámok, akkumulátor
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
meg.
Megfelelőségi nyilatkozat.
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
megadott idevonatkozó előírásoknak.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a
megfelelő mentesítésre.
Nem teljesen kisütött akkumulátorok esetén ragassza le
elővigyázatosságból, a rövidzárlatok megakadályozására a
dugós csatlakozó érintkezőit.
60
cs
cs
Původní návod k používání akumulátorové vrtačky.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvětlení
Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.
Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!
Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí
poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí.
Při práci použijte ochranu očí.
Při práci použijte ochranu sluchu.
Nenabíjejte žádné poškozené akumulátory.
Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým
slunečním zářením.
Dbejte upozornění ve vedlejším textu!
Oblast uchopení
Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním
nebo smrti.
Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály
Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte
a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Typ akumulátoru
1. Stupeň/2. Stupeň
Malý počet otáček
Velký počet otáček
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
U V V Elektrické stejnosměrné napětí
-1
-1
n
0
/min, min
, rpm,
min
Otáčky naprázdno
r/min
-1
-1
n
1
/min, min
, rpm,
min
Počet otáček při zatížení
r/min
Ø mm mm Průměr kulatého dílu
mm mm Průměr vrtání do oceli
mm mm Průměr vrtání do hliníku
mm mm Průměr vrtání do dřeva
mm mm Závitový vrták
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000067-001.book Page 60 Thursday, March 1, 2012 12:08 PM