Elta 6740: INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO: Elta 6740

99.
INTERFAZ GRÁFICA DE USUARIO
La información y los ajustes se pueden visualizar en la pantalla del aparato de TV o del reproductor de DVD.
PREPARACIÓN
Encienda su aparato de TV y seleccione el modo de entrada de vídeo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
Instalación de la batería
A
Introduzca la batería mirando detenidamente la polaridad
correcta (+) y (-) como se ilustra en el lado derecho.
Notas sobre el control remoto
• Use una pila de botón de litio CR2025.
• La batería funcionará aproximadamente durante un año, esto
depende de cuan a menudo utilice la unidad de control
remoto.
• Si la unidad de control remoto deja de funcionar, incluso si la
utiliza cerca del reproductor, cambie la batería.
• No intente recargar, cortocircuitar, desmontar, calentar ni tirar
la batería al fuego.
• No deje caer, pise ni de cualquier otro golpe al control
remoto. Esto puede provocar un mal funcionamiento.
• Si no va a utilizar la unidad del control remoto durante mucho
tiempo, quite la batería.
Rango de funcionamiento del control remoto
B
Dirija la unidad de control remoto desde no más de 7 m desde
el sensor del control remoto y dentro de un ángulo de
aproximadamente 60º hacia la ventana del sensor en el panel
frontal del reproductor.
Notas sobre el rango de operación del control remoto:
• No dirija lámparas brillantes en la dirección del sensor.
• El rango de operación depende de la luminosidad de la
habitación.
• Los objetos entre el control remoto y la ventana del sensor
bloquean la transmisión.
• No utilice el control remoto al mismo tiempo que otros
controles remotos de otros aparatos.
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
A B
++
lle
C
m
ui
ht
iL
5
2
0
2r
C
V
3
2
cs
+10
0
7
4
1
8
5
2
9
6
3
1/ALL
TITLE
AUDIO
F.BWD
ANGLE
ZOOM
F.FWD
PREV
NEXT
SEARCH
PROGRAM
PAUSE/STEP
SLOW
SELECT
DISPLAY
SETUP
MUTE
REPEAT
MENU
SUBTITLE
PLAY
STOP
CLEAR
A-B
P/N
30
7 m
30

100.
FUNCIONAMIENTO
1. Encienda el reproductor.
2. Abra la tapa del CD.
3. Coloque un CD con el lado etiquetado hacia arriba en la placa negra de soporte con los 3 clips de
retención.
4. Cierre la tapa del CD otra vez y la reproducción empezará automáticamente.
5. Cuando aparezca la pantalla de menú en el aparato de TV, seleccione la pista deseada con las teclas de
flecha o con las teclas numéricas y empiece la reproducción con SELECT en el control remoto o con
PLAY/PAUSE en el aparato.
AJUSTE DEL NIVEL DE VOLUMEN
Ajuste el volumen del aparato con el control rotatorio de volumen VOLUME entre MIN y MAX.
ACTIVACIÓN DE LA INTESIFICACIÓN DE BAJOS
Presione la tecla BBS del aparato. Los bajos suenan mas plenos y más fuertemente. Presionando de nuevo
la tecla BBS desconecta la intensificación de bajos.
AVANCE O RETROCESO DE CAPITULOS/PISTAS
DVD:
Durante la reproducción usted puede saltarse los capítulos siguientes o previos con las teclas NEXT o PREV.
VCD/CD:
Durante la reproducción usted puede saltarse las pistas siguientes o previas con las teclas NEXT o PREV.
AVANCE Y RETROCESO RÁPIDO
Presionando las teclas de F.FWD o F. BWD en el control remoto o los botones FF o FR en el reproductor
varias veces usted puede explorar el CD hacia delante o hacia atrás a X2, X4, X8, X20 o a la velocidad
normal.
Durante la operación de exploración el nivel de volumen se reduce.
Presione la tecla PLAY para reanudar la reproducción normal.
PAUSA O REPRODUCCIÓN DE CUADROS (CD/MP3)
Durante la reproducción, presione PAUSE/STEP en el control remoto para hacer una pausa. Presione PLAY
para continuar con la reproducción normal.
PAUSA O MJC REPRODUCCIÓN DE CUADROS (VCD/DVD)
En el modo de pausa el reproductor pasa un marco con cada tecla PAUSE/STEP presionada en el control
remoto. Continúe con la reproducción normal con PLAY o presionando PAUSE/STEP otra vez.
PARAR LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción presione el botón STOP en el control remoto o en el reproductor para parar la
reproducción. El reproductor activa su función reanudar si se presiona otra vez STOP. Presione el botón PLAY
otra vez para empezar la reproducción en el lugar en el se había parado anteriormente. Abra la tapa del CD o
presione le botón STOP una segunda vez para anular la función reanudar.

101.
CÁMARA LENTA
Sólo para VCD/DVD
Durante la reproducción presione el botón SLOW en
el control remoto. Primero el disco se reproducirá a la
mitad de la velocidad. Cada presión posterior del
botón reduce la velocidad de reproducción (hasta 1/7
de la velocidad normal). Continúe con la reproducción
normal con PLAY.
REPETIR UNA VEZ/REPETIRLO TODO
Durante la reproducción presione la tecla REPEAT
1/ALL en el control remoto.
DVD
Un capitulo/título o todos se repetirán.
VCD/CD
Una de las pistas o todas se repetirán
NOTA: Con el VCD el comando REPEAT 1/ALL
funciona solo si el PCB está apagado
BUSCAR UNA ESCENA PREFERIDA
1. Durante la reproducción presione la tecla SEARCH
en el control remoto y destaque el punto a
reproducir (titulo, capítulo o tiempo de capítulo).
2. Introduzca el número deseado u hora con las
teclas numéricas.
3. Confirme con la tecla SELECT y la reproducción
de la escena empezará.
4. Para salir del menú de búsqueda presione la
SEARCH.
REPETIR A-B
1. Durante la reproducción presione la tecla REPEAT
A-B para establecer el punto de inicio (A) para la
repetición
2. Presione esta tecla otra vez para establecer el
punto de finalización (B). El reproductor automáti
camente empieza a repetir la sección entre el
punto A y B.
3. Presione esta tecla una vez más para volver a la
reproducción normal.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (HASTA 16
UBICACIONES DE MEMORIA)
1. Durante la reproducción presione PROGRAM para
llamar al menú programa.
2. Selecciones la(s) ubicación(es) de memoria con
las teclas de flecha e introduzca los números de
los títulos/capítulos deseados con las teclas
numéricas.
Nota: No es necesario introducir un cero inicial.
Introduzca con la tecla +10 del control remoto el
décimo capitulo/titulo/número de pista. Si el
número de capitulo/titulo/número de pista es mayor
que 10, presione primero la tecla +10 y después el
dígito de la unidad. La entrada de números
mayores que el total de números de
capitulo/titulo/número de pista en el CD no sirve
para nada.
Ejemplo:
Para introducir la pista 3, presione “3”.
Para introducir la pista 12, presione “+10” y
después “2”.
Para introducir la pista 21, presione “+10” dos
veces y después “1”.
3. Empiece la reproducción programada con PLAY en el
menú o en el control remoto. Presionando
PROGRAM otra vez usted puede completar el modo
programación.
4. Elimine los puntos programados, seleccionando los
puntos y entonces presione la tecla CLEAR en el
control remoto. Para eliminar todos los puntos,
seleccione < DESP > en el menú y entonces
presione la tecla SELECT en el control remoto.
5. Puede finalizar el modo de programa borrando todos
los elementos del menú programa.
ZOOM (VCD/DVD)
Si presiona continuamente ZOOM en el control remoto
usted puede aumentar 2, 3 y 4 veces y disminuir en 1/2,
1/3, 1/4 la medida normal de la imagen.
Si la imagen es de 1/4 de su medida, presionar otra vez
la tecla ZOOM la vuelve a su medida normal de
visualización.
Usted se puede mover en las imágenes aumentadas
con las teclas de flecha.
INFORMACIÓN MOSTRADA EN LA PANTALLA
Cuando el reproductor está encendido, presione la tecla
DISPLAY en el control remoto continuamente. En la
parte superior de la pantalla se muestra una ventana de
información (tipo de CD actual, número de titulo,
numero de capítulo, tiempo de reproducción, idioma del
sonido, tipo de sonido, idioma de los subtítulos y multi
ángulo, etc.…).
CÓMO CAMBIAR EL IDIOMA DE LA BANDA
SONORA (DVD/VCD)
Usted puede cambiar el idioma de sonido ajustado
inicialmente a otro idioma (Sólo es posible con los
discos, que contiene varios idiomas de audio).
DVD
Durante la reproducción de un DVD presione la tecla
AUDIO. El siguiente idioma de sonido se cambiará y se
puede visualizar en la ventana de información de la
pantalla.
Nota: El sonido puede reproducirse en 8 idiomas
(dependiendo del DVD).
VCD
Al presionar el botón de AUDIO durante la reproducción
de un VCD cambia el modo de la salida de sonido:
MONO IZQ, MONO DER. o ESTÉREO.
Nota: Si no se han grabado idiomas para el sonido
esta tecla no tiene ninguna función.

102.
VISUALIZACIÓN EN MULTI-ÁNGULO (SÓLO DVD)
Durante la reproducción presione la tecla ANGLE para
mostar el número de perspectivas grabadas y selecci-
one la perspectiva deseada de la escena.
Nota: Esta función es aplicable sólo con los DVD con
multi perspectivas de una escena. Seleccionar las
escenas que fueron grabadas desde diferentes
perspectiva (limitado a los DVD con ángulos de cámara
almacenados).
CAMBIAR EL IDIOMA DE LOS SUBTITULOS (SÓLO
DVD)
Durante la reproducción de un DVD presione la tecla
SUBTITLE. El idioma de los subtítulos mostrado en la
pantalla cambiará con cada presión de la tecla.
En cuanto el idioma de los subtítulos deseado se
muestre en la ventana de información suelte la tecla y
los subtítulos se mostrarán en ese idioma.
Nota: Esta función sólo se puede utilizar con DVD que
hayan sido grabados con subtítulos en diferentes
idiomas.
Los subtítulos se pueden mostrar en un máximo de 32
idiomas (dependiendo del disco).
REPRODUCCIÓN DE VCD CON LA FUNCIÓN PBC
Después de cargar un VCD 2.0/1.0 con PBC la pantalla
muestra el formato del disco y después un menú.
Seleccione la pista deseada con las teclas numéricas:
Presione para las pistas 1 a 9 la tecla apropiada del
bloque numérico 1-9.
Con la tecla “0” seleccione la pista 10. Si el número de
pista es mayor que 10, presione la primer tecla +10 y la
tecla numérica 1-9. Encienda o apague el PBC
presionando la tecla MENU. Si el modo PBC está
apagado sólo se muestran 9 imágenes previsualizadas.
DVD
Para volver al menú principal durante la reproducción,
presione la tecla MENU.
TITULO:
Reproducción del titulo de un DVD.
REPRODUCCIÓN MP3/MPEG 4
1. Coloque un CD Mp3/MPEG 4 en la bandeja de CD.
Después de algunos segundos, la pantalla muestra
todas las carpetas del CD.
NOTA: Si hay títulos en la carpeta raíz, la reproduc
ción de este primer fichero empezará automática
mente.
2. Seleccione con las teclas de flecha una carpeta y
confirme con SELECT.
3. Los ficheros en esta carpeta se mostrarán y con las
teclas de flecha se selecciona un fichero. Con
SELECT usted puede empezar la reproducción.
4. Con NEXT y PREV usted puede seleccionar un
fichero directamente.
5. Cambie con REPEAT 1/ALL el modo de reproduc
ción:
REP 1 - Repite un fichero.
REP DIR - Repite todos los ficheros en la carpeta
actual.
TOUT TODO - Repite todos los ficheros en el CD
actual.
APA - Cancela todos los modos de repetición.
REPRODUCCIÓN DE CD DE FOTOS KODAK
CD/JPEG
Después de colocar un CD de fotos Kodak se iniciará
automáticamente un pase de diapositivas.
Después de la carga las carpetas de un CD JPEG se
visualizan en la pantalla. Seleccione con las teclas de
flecha la carpeta deseada y confirme con la tecla
SELECT .
Los ficheros de esta carpeta se visualizarán y usted
podrá seleccionar su foto favorita con las teclas de
flecha arriba/abajo. Con SELECT la reproducción
empezará.
Se mostrará una previsualización de las fotos al
desplazarse a través de los nombres de los ficheros.
FUNCIONAMIENTO DE LOS CD DE FOTOS KODAK
CD/JPEG
1. MODOS DE REPETICIÓN
Durante la reproducción presione la tecla 1/ALL
para cambiar el modo de repetición.
REP 1 - Repite la foto actual.
REP DIR - Repite todos las fotos en la carpeta
actual.
TOUT TODO - Repite todos las fotos en el CD
actual.
APA - Cancela todos los modos de repetición.
Para llamar al modo previsualizar durante la
reproducción presione STOP.
2. SALTAR A LA IMAGEN SIGUIENTE/ANTERIOR.
Presione NEXT o PREV para saltar a la foto
siguiente o anterior.
Si no presiona ninguna tecla durante algunos
segundos, se saltará a la siguiente foto automática
mente.
3. ROTAR UNA FOTO
Con la tecla de flecha derecha usted puede girar la
foto 90º en el sentido de las agujas del reloj y con la
flecha izquierda en contra de las agujas del reloj.
4. REFLEJAR UNA IMAGEN
Refleje la foto verticalmente con la tecla de flecha
superior.
Refleje la foto horizontalmente con la tecla de
flecha inferior.
5. AGRANDAR O DISMINUIR UNA FOTO
Al presionar ZOOM continuamente del control
remoto usted puede agrandar 2, 3, y 4 veces y
disminuir 1/2, 1/3, 1/4 la medida normal de una
foto.

103.
Si la foto es de 1/4 de su medida, presionar otra vez
la tecla ZOOM la vuelve a su medida normal de
visualización.
Para visualizar zonas ocultas en la foto aumentada,
usted se puede mover en la sección aumentada
con las teclas de flecha.
6. MODO DE TRANSICIÓN EN EL MODO DE PASE
DE DIAPOSITIVAS
Durante el pase de diapositivas usted puede
presionar cíclicamente la tecla PROGRAM, para
seleccionar una de las siguientes transiciones de
fotos.
WIPE TOP: Barrido desde arriba.
WIPE BOTTOM: Barrido desde abajo.
WIPE L: Barrido desde la izquierda.
WIPE R: Barrido desde la derecha.
DIAGONAL WIPE L TOP: Barrido en diagonal
desde la esquina izquierda superior.
DIAGONAL WIPE R TOP: Barrido en diagonal
desde la esquina derecha superior.
DIAGONAL WIPE L BOTTOM: Barrido en
diagonal desde la esquina izquierda inferior.
DIAGONAL WIPE R BOTTOM: Barrido en
diagonal desde la esquina derecha inferior.
EXTEND FROM CENTER H: Extensión desde el
centro horizontalmente.
EXTEND FROM CENTER V: Extensión desde el
centro verticalmente.
COMPRESS TO CENTER H: Compresión desde
el centro horizontalmente.
COMPRESS TO CENTER V: Compresión desde
el centro vertical.
WINDOW H: Efecto horizontal de celosía.
WINDOW V: Efecto vertical de celosía.
WIPE FROM EDGE TO CENTER: Barrido desde
el borde al centro
RANDOM: Efecto de transición de la foto
aleatorio.
NONE: Efectos de transición de fotos apagados.
AJUSTES DE COLOR Y DE BRILLO (PANTALLA
LCD)
Use el botón ADJ del aparato para ajustar la intensi-
dad, brillo y contraste del color. Presione el botón una
vez para entrar en el modo de ajustes de color.
Presione las teclas NEXT y PREV para ajustar el color.
Presione el botón dos veces para entrar en el modo
brillo y tres veces para entrar en el modo contraste.
FUNCIONAMIENTO DE LOS MEDIOS DE LA
MEMORIA (USB)
Preparación del reproductor para el uso del medio de
memoria externa
1. Encienda el reproductor y gire el interruptor de
modo de función a la posición DVD. El LED
POWER de encendido se iluminará
2. inserte un dispositivo de memoria USB que
contenga música, jpeg o ficheros de video en el
puerto. El dispositivo de memoria USB se
reconocerá y se leerá en algunos segundos. La
pantalla mostrará entonces todos los ficheros
existentes.
3. Los ficheros en el dispositivo de memoria se
reproducirán como MP3/MPEG 4 C
Nota: Asegúrese de que no hay ningún CD en la
bandeja de CD si usted inserta un dispositivo de
memoria USB.
FUNCIÓN DE KARAOKE CON 2 MICRÓFONOS
Conecte un micrófono en uno de las dos tomas de
micrófono MIC1 o MIC 2.
Usted puede ahora ajustar el nivel de volumen de la
señal de los micrófonos con el control MIC LEVEL del
volumen tota
AJUSTES BÁSICOS
Con las ajustes básicos usted puede hacer ajustes
preferentes para su reproductor. Después de introducir
los ajustes básicos, éstos se almacenan en su
reproductor y se pueden cambiar en cualquier
momento.
GENERAL
1. Presione SETUP en el control remoto.
2. Utilice las teclas de flecha para la selección de la
opción que se va a cambiar y confirme con la tecla
SELECT . La página de ajustes de la pantalla se
muestra con más opciones. Haga los cambios otra
vez con las teclas de flecha y confírmelos con
SELECT.
3. Muévase con las teclas de flecha a otro ajuste en la
página de ajustes principal.
4. Salga de la página de ajustes principal con la tecla
SETUP en el control remoto.
1. ADJUSTE SYSTEMA
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
PASSWORD
RATING
DEFAULT
EXIT SETUP
TV TYPE
SCREEN SAVER
1.1 SYSTEMA TV –
Seleccione el modo de TV
Opciones: NTSC, PAL, PAL60, AUTO
Seleccione una de las opciones conforme a su
aparato de TV.
1.2 PROTECTOR -
Si el reproductor no funciona
durante dos minutos o mas, un logo del DVD se
mueve a través de la pantalla para proteger su
aparato de TV.
Opciones:
ENCEDIDO: El protector de pantalla está
encendido.
APA: El protector de pantalla está apagado.

104.
1.3 TIPO TV -
Seleccione del formato de la TV.
Seleccione esta opción de acuerdo con su
aparato de TV.
Opciones:
4:3PS:
Pan & Scan
4:3LB:
Buzón
16:9:
16:9 TV de pantalla ancha de 16:9
1.4 CONTRASENA -
Introduzca una contraseña
para bloquear el sistema.
Es necesario seguir estos pasos:
1.4.1 Invoque el ADJUSTE SYSTEMA y selecci
one con las teclas de flecha la opción
CONTRASENA . Entonces seleccione con la
tecla de flecha derecha el campo de entrada.
1.4.2 Introduzca la contraseña del usuario de
sistema para desbloquearlo“0000”. En este
caso seleccione otra vez el campo de
entrada para cambiar la contraseña e
introduzca un nuevo número de cuatro
dígitos. Confirme otra vez con SELECT. Si la
contraseña se ha cambiado, para desblo
quear el sistema, debe introducir la nueva
contraseña
1.4.3 Si ha olvidado su contraseña, puede usar la
contraseña principal “8200” para desbloquear
el sistema.
NOTA:
Si en el sistema desbloqueado se
introduce una contraseña equivocada, el
sistema se bloquea.
1.5 CLASIFICAR -
Ajustar la clasificación. Si usted
quiere cambiar la clasificación del bloqueo
parental, introduzca primero la contraseña para
desbloquear.
Opciones: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5
PG-R/ 6 R/7 NC-17/ 8 ADULT
1.6 DE FABRICA -
Restaurar los ajustes
de fábrica.
Opciones: RESTABLECER
2. ADJUSTE LANG
2.2 AUDIO LANG –
Seleccione su idioma de sonido
(Sólo para DVD, se necesita soporte de programas
del disco).
Opciones: INGLÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS ITALIANO
FRANCES ALEMAN HOLANDÉS JAPONÉS
2.3 SUBTÍTUL LANG-
Seleccione su idioma preferido
para los subtítulos (Sólo para DVD, se necesita
soporte de programas del disco).
2.1 LENGUAJE OSD –
Ajuste de diferentes
idiomas para la “Visualización en Pantalla”.
Opciones: INGLÉS ALEMAN ESPAÑOL
FRANCES PORTUGUÉS ITALIANO
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
Opciones: INGLÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS
ITALIANO FRANCES ALEMAN HOLANDÉS APA
2.4 MENÚ LANG -
Seleccione su idioma
preferido para el menú (Sólo para DVD, se
necesita soporte de programas del disco).
Opciones: INGLÉS ESPAÑOL PORTUGUÉS
ITALIANO FRANCES ALEMAN HOLANDÉS
JAPONÉS
3. ADJUSTE AUDIO
3.1 SALIDA AUDIO -
Ajuste del formato de salida
digital.
ANÁLOGO: Si la salida digital no está conectada a un
amplificador, seleccione esta opción.
SPDIF/RAW: Se usa en los equipos “home theatre”. El
puede dar salida a 5.1 canales de sonido.
SPDIF/PCM: Sólo se le da salida a dos canales, pero
la salida de sonido da lugar a alta calidad.
AUDIO SETUP
AUDIO OUT
EXIT SETUP

105.
4. VIDEO SETUP
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
EXIT SETUP
4.1 BRI -
Ajuste del nivel de brillo de la pantalla.
Opciones: 0/2/4/6/8/10/12
4.2 CON -
Ajuste del nivel de contraste de la pantalla.
Opciones: 0/2/4/6/8/10/12
4.3 HUE -
Ajuste del nivel de la intensidad de color de la
pantalla.
Opciones: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6
4.4 SATURATION -
Ajuste del nivel de saturación de la
pantalla.
Opciones: 0/2/4/6/8/10/12
5. ADJUSTE BOOINAS
5.1 DOWNMIX
Opciones: IZO/DER -
Modo de mezclas Izquierda/Derecha
ESTÉREO -
Seleccione este ajuste, si no hay un
amplificador de canales 5.1 conectado al
reproductor.
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
EXIT SETUP
Оглавление
- ACHTUNG
- ANSICHT DER BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE
- Tasten auf der Fernbedienung und ihrer FunktionINSTALLATION UND ANSCHLUSS
- Batterien:
- ANSCHLUSS VON MIKROFON UND KOPFHÖRER
- BEDIENUNG VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
- GRUNDEINSTELLUNGEN
- RADIOBETRIEB
- FEHLERSUCHE
- TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- GARANTIE UND KUNDENDIENST
- CAUTION
- LOCATION OF CONTROLS / CONNECTIONS
- Buttons on the remote control an their functionsINSTALLATION AND CONNECTION
- Batteries:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION OF THE REMOTE CONTROL
- BASIC SETTINGS
- RADIO OPERATION
- TROUBLE SHOOTING
- TECHNICAL DATA
- GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
- AVERTISSEMENT
- LOCALISATION DES CONTROLES : CONNECTIONS
- Boutons de la télécommande et leur fonction INSTALLATION ET CONNEXION
- Piles :
- CONNEXION DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS
- INSTRUCTIONS D’OPERATION PREPARATION DE LA TELECOMMANDE
- REGLAGES DE BASE
- FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- GUIDE DE DEPANNAGE
- DONNEES TECHNIQUES
- GARANTIE ET SERVICE CLIENT
- FIGYELEM
- SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE
- A távirányító gombjai és funkcióikÜZEMBE HELYEZÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS
- Elemek:
- MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE
- ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK
- RÁDIÓ HASZNÁLATA
- HIBAKERESÉS
- MŰSZAKI ADATOK
- GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT
- ATTENZIONE
- Pulsanti sul telecomando e funzioni relativeINSTALLAZIONE E CONNESSIONE
- Batterie:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- ISTRUZIONI D’USO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
- IMPOSTAZIONI DI BASE
- FUNZIONAMENTO RADIO
- RISOLUZIONE DI GUASTI
- DATI TECNICI
- GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
- ADVERTENCIA
- UBICACIÓN DE LOS CONTROLES / CONEXIONES
- Botones del control remoto y sus funciones INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
- Baterías:
- CONEXIÓN DE MICRÓFONO Y DE AURICULARES
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
- FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- SOLUCIONES
- DATOS TÉCNICOS
- GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR
- CUIDADO
- LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES
- Botões no controlo remoto e respectivas funçõesINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- Pilhas:
- LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES
- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
- DEFINIÇÕES BÁSICAS
- FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- DADOS TÉCNICOS
- GARANTIA E SERVIÇO AO CLIENTE
- UWAGA
- ROZMIESZCZENIE UKŁADU STEROWANIA / POŁĄCZENIA
- Przyciski na pilocie zdalnego sterowania i ich funkcje MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
- Baterie:
- PODŁĄCZENIE MIKROFONU I SŁUCHAWEK
- INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
- PODSTAWOWE USTAWIENIA
- OBSŁUGA RADIA
- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- DANE TECHNICZNE
- GWARANCJA I CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA
- OPGELET
- WAAR ZIT WAT
- De knoppen op de afstandbediening en hun functies INSTALLATIE EN AANSLUITING
- Batterijen:
- AANSLUITING VAN DE MICROFOON EN KOPTELEFOON
- BEDIENINGSAANWIJZINGEN HET VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDBEDIENING
- BASISINSTELLINGEN
- DE BEDIENING VAN DE RADIO
- PROBLEEMOPLOSSING
- TECHNISCHE GEGEVENS
- GARANTIE EN KLANTENSERVICE
- UPOZORNĚNÍ
- UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / PŘÍPOJEK
- Tlačítka na dálkovém ovládání a jejich funkceINSTALACE A PŘIPOJENÍ
- Baterie:
- PŘIPOJENÍ MIKROFONU A SLUCHÁTEK
- NÁVOD K OBSLUZE PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE
- ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
- OVLÁDÁNÍ RÁDIA
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
- UYARI
- DÜĞMELERİN YERLERİ/ BAĞLANTILAR
- UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ VE İŞLEVLERİKURULUM VE BAĞLANTILAR
- Piller:
- MİKROFON VE KULAKLILARIN TAKILMASI
- ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI
- TEMEL AYARLAR
- RADYONUN KULLANILMASI
- SORUN GİDERME
- TEKNİK BİLGİLER
- GARANTİ VE MÜŞTERİ SERVİSİ
- ATENTIE
- POZITIA TASTELOR DE CONTROL / CONEXIUNI
- Tastele telecomenzii si functiunile lorINSTALARE SI CONECTARE
- Baterii:
- CONECTAREA MICROFONULUI SI CASTILOR
- INSTRUCTIUNI DE OPERAREPREGATIREA TELECOMENZII
- SETARI STANDARD
- UTILIZAREA RADIOULUI
- PROBLEME APARUTE IN UTILIZARE
- SPECIFICATII TEHNICE
- GARANTIA SI SERVICIILE PENTRU CLIENTI
- ВНИМАНИЕ
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НА КОПЧЕТАТА/КОНЕКТОРИТЕ
- Копчета върху дистанционното управление и техните функцииИНСТАЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ
- Батериите:
- СВЪРЗВАНЕ НА МИКРОФОН И СЛУШАЛКИ
- НАПЪТСТВИЯ ЗА РАБОТА ПОДГОТОВКА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
- ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА С РАДИОТО
- ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕТО ИМ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДИСКОВЕТЕ
- ГАРАНЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
- ВНИМАНИЕ
- КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ / РАЗЪЕМЫ
- Кнопки на пульте дистанционного управленияУСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- Батарейки:
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ
- УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА РАДИО
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- СПЕЦИФИКАЦИЯ
- ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ