Elta 6740: GRUNDEINSTELLUNGEN
GRUNDEINSTELLUNGEN: Elta 6740

14.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Mit den Grundeinstellungen können Sie bevorzugte
Einstellungen für Ihren Player vornehmen. Nach
Eingabe der Grundeinstellungen werden diese in
Ihrem Player gespeichert und können jederzeit
geändert werden.
ALLGEMEIN
1. Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung.
2. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl der zu
ändernden Option und bestätigen mit SELECT.
Die Einstellungsseite wird mit weiteren Optionen
auf dem Bildschirm angezeigt. Nehmen Sie
Veränderungen wieder mit den Pfeiltasten vor
und bestätigen diese mit SELECT.
3. Wechseln Sie mit den Pfeiltasten zu einer anderen
Einstellung auf der Haupt-Einstellungsseite.
4. Beenden Sie die Haupt-Einstellungsseite mit der
Taste SETUP auf der Fernbedienung.
1. SYSTEM EINSTELLUNG
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
PASSWORD
RATING
DEFAULT
EXIT SETUP
TV TYPE
SCREEN SAVER
1.1 TV SYSTEM –
Auswählen des TV-Modus.
Optionen: NTSC, PAL, PAL60, AUTO
Bitte wählen Sie eine der Option entsprechend
zu Ihrem Fernseher aus.
1.2 BILDSCHIRMSCH –
Wenn der Player zwei
Minuten nicht bedient wird, bewegt sich ein DVD
Logo zum Schutz Ihres Fernsehers über den
Bildschirm.
Optionen:
EIN: Der Bildschirmschoner ist eingeschaltet.
AUS: Der Bildschirmschoner ist ausgeschaltet.
1.3 TV TYP –
Auswahl des TV-Formats. Bitte
wählen Sie diese Option entsprechend zu
Ihrem Fernseher aus.
Optionen:
4:3PS :
Pan & Scan
4:3LB :
Letterbox
16:9 :
16:9 Breitbildschirm
1.4 KENNWORT –
Eingabe eines Kennworts zum
Freigeben des Systems.
Folgende Schritte sind nötig:
1.4.1 Rufen Sie die SYSTEM EINSTELLUNG auf
und wählen die Option KENNWORT mit den
Pfeiltasten aus. Dann wählen Sie mit der
rechten Pfeiltaste das Eingabefeld aus.
1.4.2 Geben Sie das Benutzerkennwort "0000" zum
Freigeben ein. In diesem Fall wählen Sie das
Eingabefeld zum Ändern des Kennworts erneut
aus und geben eine neue 4-stellige Zahl ein.
Bestätigen Sie erneut mit SELECT. Wenn das
Kennwort geändert wurde, müssen Sie zum
Freigeben des Systems das neue Kennwort
eingeben.
1.4.3 Wenn Sie Ihr Kennwort vergessen haben, können
Sie das Hauptkennwort "8200" zum Freigeben des
Systems verwenden.
HINWEIS:
Wenn im freigegebenen System ein
falsches Kennwort eingegeben wurde, wird das
System gesperrt.
1.5 KINDERSICHERUNG –
Einstellen der Einstufung.
Wenn Sie die Einstufung der Kindersicherung
ändern möchten, geben Sie bitte zuerst das
Kennwort zum Freigeben ein.
Optionen: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5 PG-R
/ 6 R/7 NC-17/ 8 ADULT
1.6 WERKSEINSTELLUNG –
Rückstellen auf die
Werkseinstellungen.
Optionen: ZURÜCKSETZEN
2. SPRACHEINSTELLUNG
2.1 OSD SPRACHE –
Einstellung unterschiedlicher
Sprachen für das On Screen Display.
Optionen: ENGLISCH DEUTSCH SPANISCH FRANZÖ-
SISCH PORTUGIESISCH ITALIENISCH
2.2 AUDIO SPRACHE –
Auswahl der bevorzugten
Audiosprache (nur DVD, benötigt
Softwareunterstützung von der Disk).
Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIESISCH
ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH NIEDER-
LÄNDISCH JAPANISCH
2.3 UNTERT SPRACH –
Auswahl der bevorzugten
Untertitelsprache (nur DVD, benötigt
Softwareunterstützung von der Disk).
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP

15.
Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIE-
SISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH
NIEDERLÄNDISCH AUS
2.4 MENU SPRACHE -
Auswahl der bevorzugten
CD-Menüsprache (nur DVD, benötigt
Softwareunterstützung von der Disk)
Optionen: ENGLISCH SPANISCH PORTUGIE-
SISCH ITALIENISCH FRANZÖSISCH DEUTSCH
NIEDERLÄNDISCH JAPANISCH
3. AUDIO EINSTELLUNG
3.1 AUDIO AUSGABE -
Einstellung des digitalen
Ausgabeformats.
ANALOG: Wenn der digitale Ausgang nicht an
einen Verstärker angeschlossen ist, wählen Sie
bitte diese Option.
SPDIF/RAW: Verwendet in einem „Home
Theatre“. Es wird 5.1 Audio ausgegeben.
SPDIF/PCM: Es werden nur zwei Kanäle
ausgegeben, aber die Audioausgabe erfolgt in
höherer Qualität.
4. VIDEO EINSTELLUNG
AUDIO SETUP
AUDIO OUT
EXIT SETUP
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
EXIT SETUP
4.1 HELLIGKEIT -
Einstellen der Bildschirm-Helligkeit.
Optionen: 0/2/4/6/8/10/12
4.2 KONTRAST -
Einstellen des
Bildschirm-Kontrasts.
Optionen: 0/2/4/6/8/10/12
4.3 FARBE -
Einstellen der Bildschirm-Farbintensität.
Optionen: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6
4.4 SÄTTIGUNG -
Einstellen der Bildschirm-Sättigung.
Optionen: 0/2/4/6/8/10/12
5. LAUTSPRECHER
5.1 DOWNMIX
Optionen: LT/RT -
Links/Rechts Mixmodus
STEREOTON –
Wählen Sie diese Einstellung,
wenn Sie keinen 5.1 Kanal-Verstärker
angeschlossen besitzen.
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
EXIT SETUP
Оглавление
- ACHTUNG
- ANSICHT DER BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE
- Tasten auf der Fernbedienung und ihrer FunktionINSTALLATION UND ANSCHLUSS
- Batterien:
- ANSCHLUSS VON MIKROFON UND KOPFHÖRER
- BEDIENUNG VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
- GRUNDEINSTELLUNGEN
- RADIOBETRIEB
- FEHLERSUCHE
- TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- GARANTIE UND KUNDENDIENST
- CAUTION
- LOCATION OF CONTROLS / CONNECTIONS
- Buttons on the remote control an their functionsINSTALLATION AND CONNECTION
- Batteries:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION OF THE REMOTE CONTROL
- BASIC SETTINGS
- RADIO OPERATION
- TROUBLE SHOOTING
- TECHNICAL DATA
- GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
- AVERTISSEMENT
- LOCALISATION DES CONTROLES : CONNECTIONS
- Boutons de la télécommande et leur fonction INSTALLATION ET CONNEXION
- Piles :
- CONNEXION DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS
- INSTRUCTIONS D’OPERATION PREPARATION DE LA TELECOMMANDE
- REGLAGES DE BASE
- FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- GUIDE DE DEPANNAGE
- DONNEES TECHNIQUES
- GARANTIE ET SERVICE CLIENT
- FIGYELEM
- SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE
- A távirányító gombjai és funkcióikÜZEMBE HELYEZÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS
- Elemek:
- MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE
- ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK
- RÁDIÓ HASZNÁLATA
- HIBAKERESÉS
- MŰSZAKI ADATOK
- GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT
- ATTENZIONE
- Pulsanti sul telecomando e funzioni relativeINSTALLAZIONE E CONNESSIONE
- Batterie:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- ISTRUZIONI D’USO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
- IMPOSTAZIONI DI BASE
- FUNZIONAMENTO RADIO
- RISOLUZIONE DI GUASTI
- DATI TECNICI
- GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
- ADVERTENCIA
- UBICACIÓN DE LOS CONTROLES / CONEXIONES
- Botones del control remoto y sus funciones INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
- Baterías:
- CONEXIÓN DE MICRÓFONO Y DE AURICULARES
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
- FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- SOLUCIONES
- DATOS TÉCNICOS
- GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR
- CUIDADO
- LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES
- Botões no controlo remoto e respectivas funçõesINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- Pilhas:
- LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES
- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
- DEFINIÇÕES BÁSICAS
- FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- DADOS TÉCNICOS
- GARANTIA E SERVIÇO AO CLIENTE
- UWAGA
- ROZMIESZCZENIE UKŁADU STEROWANIA / POŁĄCZENIA
- Przyciski na pilocie zdalnego sterowania i ich funkcje MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
- Baterie:
- PODŁĄCZENIE MIKROFONU I SŁUCHAWEK
- INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
- PODSTAWOWE USTAWIENIA
- OBSŁUGA RADIA
- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- DANE TECHNICZNE
- GWARANCJA I CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA
- OPGELET
- WAAR ZIT WAT
- De knoppen op de afstandbediening en hun functies INSTALLATIE EN AANSLUITING
- Batterijen:
- AANSLUITING VAN DE MICROFOON EN KOPTELEFOON
- BEDIENINGSAANWIJZINGEN HET VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDBEDIENING
- BASISINSTELLINGEN
- DE BEDIENING VAN DE RADIO
- PROBLEEMOPLOSSING
- TECHNISCHE GEGEVENS
- GARANTIE EN KLANTENSERVICE
- UPOZORNĚNÍ
- UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / PŘÍPOJEK
- Tlačítka na dálkovém ovládání a jejich funkceINSTALACE A PŘIPOJENÍ
- Baterie:
- PŘIPOJENÍ MIKROFONU A SLUCHÁTEK
- NÁVOD K OBSLUZE PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE
- ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
- OVLÁDÁNÍ RÁDIA
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
- UYARI
- DÜĞMELERİN YERLERİ/ BAĞLANTILAR
- UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ VE İŞLEVLERİKURULUM VE BAĞLANTILAR
- Piller:
- MİKROFON VE KULAKLILARIN TAKILMASI
- ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI
- TEMEL AYARLAR
- RADYONUN KULLANILMASI
- SORUN GİDERME
- TEKNİK BİLGİLER
- GARANTİ VE MÜŞTERİ SERVİSİ
- ATENTIE
- POZITIA TASTELOR DE CONTROL / CONEXIUNI
- Tastele telecomenzii si functiunile lorINSTALARE SI CONECTARE
- Baterii:
- CONECTAREA MICROFONULUI SI CASTILOR
- INSTRUCTIUNI DE OPERAREPREGATIREA TELECOMENZII
- SETARI STANDARD
- UTILIZAREA RADIOULUI
- PROBLEME APARUTE IN UTILIZARE
- SPECIFICATII TEHNICE
- GARANTIA SI SERVICIILE PENTRU CLIENTI
- ВНИМАНИЕ
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НА КОПЧЕТАТА/КОНЕКТОРИТЕ
- Копчета върху дистанционното управление и техните функцииИНСТАЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ
- Батериите:
- СВЪРЗВАНЕ НА МИКРОФОН И СЛУШАЛКИ
- НАПЪТСТВИЯ ЗА РАБОТА ПОДГОТОВКА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
- ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА С РАДИОТО
- ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕТО ИМ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДИСКОВЕТЕ
- ГАРАНЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
- ВНИМАНИЕ
- КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ / РАЗЪЕМЫ
- Кнопки на пульте дистанционного управленияУСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- Батарейки:
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ
- УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА РАДИО
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- СПЕЦИФИКАЦИЯ
- ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ