Elta 6740: BASISINSTELLINGEN
BASISINSTELLINGEN: Elta 6740

157.
6. TRANSITIEMODUS VAN DE LIVESHOW
U kunt tijdens het afspelen meerdere keren op de
PROGRAM-knop drukken om één van de
volgende afbeeldingtransities te selecteren:
WIPE TOP: Veeg vanaf de bovenkant.
WIPE BOTTOM: Veeg vanaf de bodem.
WIPE L: Veeg vanaf links.
WIPE R: Veeg vanaf rechts.
DIAGONAL WIPE L TOP: Veeg vanaf
linksboven diagonaal.
DIAGONAL WIPE R TOP: Veeg vanaf
rechtsboven diagonaal.
DIAGONAL WIPE L BOTTOM: Veeg vanaf
linksonder diagonaal.
DIAGONAL WIPE R BOTTOM: Veeg vanaf
rechtsonder diagonaal.
EXTEND FROM CENTER H: Verspreid van het
midden horizontaal.
EXTEND FROM CENTER V: Verspreid van het
midden verticaal.
COMPRESS TO CENTER H: Verklein naar het
midden horizontaal.
COMPRESS TO CENTER V: Verklein naar het
midden verticaal.
WINDOW H: Horizontaal jaloezie effect.
WINDOW V: Verticaal jaloezie effect.
WIPE FROM EDGE TO CENTER: Veeg vanaf
de rand naar het midden.
RANDOM: Willekeurig afbeeldingtransitie effect.
NONE: Afbeeldingtransitie effecten
uitgeschakeld.
HET INSTELLEN VAN DE KLEUR EN HELDERHEID
(LCD-SCHERM)
Gebruik de ADJ-knop op het apparaat de kleuren
intensiteit, de helderheid en het contrast in te stellen.
Druk éénmaal op de knop om naar de kleureninstell-
ingmodus te gaan. Druk op de NEXT en PREV-
knoppen om de kleuren aan te passen. Druk twee
keer op de knop om de naar de helderheidmodus te
gaan en drie keer om naar de contrastmodus te gaan.
EXTERNE GEHEUGEN MEDIA BEDIENING (USB)
Het voorbereiden van de speler op het gebruik van
extern geheugen media
1. Zet de speler aan en draai de functiemoduss
chakelaar naar de DVD-positie. De POWER-LED
gaat branden.
2. Doe een USB-geheugenstick met daarop muziek-,
JPEG oor videobestanden in de USB-poort. De
USB-geheugenstick zal herkent worden na enkele
seconden. Het scherm toont nu alle bestaande
mappen.
3. De bestanden in de geheugenstick kunnen
afgespeeld worden zoals een MP3/MPEG4 CD.
Opmerking: Zorg er voor dat er geen CD in de
CD-lade is als u een USB-geheugenstick er in
doet.
KARAOKE FUNCTIE MET 2 MICROFOONS
Sluit een microfoon aan op één van de twee microfoo-
naansluitingen MIC1 of MIC2.
U kunt nu het volume niveau van het microfoonsignaal
gelijkstellen aan het MIC LEVEL beheer op het totale
volume.
BASISINSTELLINGEN
Met de basisinstellingen kunt u voorkeursinstellingen
instellen voor uw speler. Na het invoeren van de
basisinstellingen worden deze opgeslagen in uw speler
en kunnen op elk moment verandert worden.
ALGEMEEN
1. Druk op SETUP op de afstandbediening.
2. Gebruik de pijltjestoetsen voor het selecteren van
de te veranderen optie en bevestig het met de
SELECT-knop. De instellingspagina van het
scherm toont meerdere opties. Maak veranderin
gen met de pijltjestoetsen en bevestig deze met
SELECT.
3. Ga met de pijltjestoetsen naar een andere
instelling op de hoofdinstellingen pagina.
4. Verlaat de hoofdinstellingenpagina d.m.v. de
SETUP-knop op de afstandsbediening.
1. SYSTEM SETUP
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM
PASSWORD
RATING
DEFAULT
EXIT SETUP
TV TYPE
SCREEN SAVER
1.1 TV SYSTEM –
Selecteer de TV-modus.
Opties: NTSC, PAL, PAL60, AUTO
Selecteer één van de opties die overeenkomen
met uw TV.
1.2 SCREEN SAVER -
Als de speler voor twee of
meerdere minuten niet bediend wordt, dan zal
ere en DVD-logo over het scherm bewegen om
uw TV te beschermen.
Opties:
ON: De screen saver is ingeschakeld.
OFF: De screen saver is uitgeschakeld.

158.
1.3 TV TYPE-
Het selecteren van het TV-formaat.
Selecteer bij deze optie wat overeenkomt met
uw TV.
Opties:
4:3PS:
Pan & Scan
4:3LB:
Letterbox
16:9:
16:9 Breedbeeld-TV
1.4 PASSWORD –
Voer een wachtwoord in om het
systeem te ontgrendelen.
De volgende stappen zijn noodzakelijk:
1.4.1 Ga naar het SYSTEM SETUP EN selecteer
met de pijltjestoetsen de PASSWORD optie.
Selecteer dan met de rechterpijl het
invoerveld.
1.4.2 Voer om het systeem te ontgrendelen het
gebruikerswachtwoord “0000” in. Selecteer
in dit geval weer het invoerveld om het
wachtwoord te veranderen en voer een nieuw
uit vier cijfers bestaand nummer in. Bevestig
weer met SELECT. Als het wachtwoord
verandert dan dient u om het systeem te
ontgrendelen een nieuw wachtwoord in te
voeren.
1.4.3 Als u uw wachtwoord vergeten bent dan kunt
u het hoofdwachtwoord “8200” gebruiken om
het systeem te ontgrendelen.
Opmerking:
Als er in het ontgrendelde
systeem een verkeerd wachtwoord ingevoerd
werd, dan kan het systeem sluiten.
1.5 RATING-
Het aanpassen van de classificatie
Als u de classificatie van de kinderbeveiliging
wilt veranderen, voer dan eerst het
wachtwoord in om het te ontgrendelen.
Opties: 1 KID SAFE/2 G/ 3 PG/ 4 PG 13/ 5
PG-R/ 6 R/7 NC-17/ 8 ADULT
1.6 DEFAULT -
Reset naar de fabrieksinstellingen.
Opties: RESTORE
2. LANGUAGE SETUP
2.2 AUDIO LANG –
Selecteer de gewenste audiotaal
(alleen DVD, heeft softwarematige ondersteuning
nodig van de disk).
Opties: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE ITALIAN
FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN
2.3 SUBTITLE LANG -
Selecteer de gewenste
ondertiteling (alleen DVD, heeft softwarematige
ondersteuning nodig van de disk).
2.1 OSD LANGUAGE –
Aanpassing van de
verschillende talen voor het “On Screen
Display”.
Opties: ENGLISH GERMAN SPANISH FRENCH
PORTUGUESE ITALIAN
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE
AUDIO LANG
SUBTITLE LANG
MENU LANG
EXIT SETUP
Opties: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE
ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH OFF
2.4 MENU LANG -
Selecteer het gewenste
CD-menutaal (alleen DVD, heeft software
matige ondersteuning nodig van de disk).
Opties: ENGLISH SPANISH PORTUGUESE
ITALIAN FRENCH GERMAN DUTCH JAPAN
3. AUDIO SETUP
3.1 AUDIO OUT -
Modificatie van het digitale uitvoer
formaat.
SPDIF/OFF: Als de digitale uitgang niet verbonden is
met een versterker, selecteer dan deze optie.
SPDIF/RAW: Gebruik in een Home Theatre. Het kan
5.1 audiokanalen uitvoeren.
SPDIF/PCM: Er worden slechts twee kanalen
uitgevoerd maar de audio-uitvoer is van een hogere
kwaliteit.
AUDIO SETUP
AUDIO OUT
EXIT SETUP

159.
4. VIDEO SETUP
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS
CONTRAST
HUE
SATURATION
EXIT SETUP
4.1 BRIGHTNESS –
Het instellen van het
helderheidniveau van het scherm.
Opties: 0/2/4/6/8/10/12
4.2 CONTRAST -
Het instellen van het contrastniveau
van het scherm.
Opties: 0/2/4/6/8/10/12
4.3 HUE -
Het instellen van het kleurintensiteitniveau van
het scherm.
Opties: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6
4.4 SATURATION -
Het instellen van het
verzadigingsniveau van het scherm.
Opties: 0/2/4/6/8/10/12
5. SPEAKER SETUP
5.1 DOWNMIX
Opties: LT/RT -
Linker/rechter mixmodus
STEREO -
Selecteer deze instelling als er geen
5.1 kanalenversterker aangesloten is op de
speler.
SPEAKER SETUP
DOWNMIX
EXIT SETUP
Оглавление
- ACHTUNG
- ANSICHT DER BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE
- Tasten auf der Fernbedienung und ihrer FunktionINSTALLATION UND ANSCHLUSS
- Batterien:
- ANSCHLUSS VON MIKROFON UND KOPFHÖRER
- BEDIENUNG VORBEREITUNG DER FERNBEDIENUNG
- GRUNDEINSTELLUNGEN
- RADIOBETRIEB
- FEHLERSUCHE
- TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- GARANTIE UND KUNDENDIENST
- CAUTION
- LOCATION OF CONTROLS / CONNECTIONS
- Buttons on the remote control an their functionsINSTALLATION AND CONNECTION
- Batteries:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION OF THE REMOTE CONTROL
- BASIC SETTINGS
- RADIO OPERATION
- TROUBLE SHOOTING
- TECHNICAL DATA
- GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
- AVERTISSEMENT
- LOCALISATION DES CONTROLES : CONNECTIONS
- Boutons de la télécommande et leur fonction INSTALLATION ET CONNEXION
- Piles :
- CONNEXION DU MICROPHONE ET DES ECOUTEURS
- INSTRUCTIONS D’OPERATION PREPARATION DE LA TELECOMMANDE
- REGLAGES DE BASE
- FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
- GUIDE DE DEPANNAGE
- DONNEES TECHNIQUES
- GARANTIE ET SERVICE CLIENT
- FIGYELEM
- SZABÁLYOZÓK/CSATLAKOZÁSOK ELHELYEZKEDÉSE
- A távirányító gombjai és funkcióikÜZEMBE HELYEZÉS ÉS CSATLAKOZTATÁS
- Elemek:
- MIKROFON ÉS FEJHALLGATÓ CSATLAKOZTATÁSA
- HASZNÁLATI UTASÍTÁS TÁVIRÁNYÍTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE
- ALAPVETŐ BEÁLLÍTÁSOK
- RÁDIÓ HASZNÁLATA
- HIBAKERESÉS
- MŰSZAKI ADATOK
- GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT
- ATTENZIONE
- Pulsanti sul telecomando e funzioni relativeINSTALLAZIONE E CONNESSIONE
- Batterie:
- CONNECTION OF MICROPHONE AND HEADPHONES
- ISTRUZIONI D’USO PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
- IMPOSTAZIONI DI BASE
- FUNZIONAMENTO RADIO
- RISOLUZIONE DI GUASTI
- DATI TECNICI
- GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
- ADVERTENCIA
- UBICACIÓN DE LOS CONTROLES / CONEXIONES
- Botones del control remoto y sus funciones INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
- Baterías:
- CONEXIÓN DE MICRÓFONO Y DE AURICULARES
- INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO
- FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- SOLUCIONES
- DATOS TÉCNICOS
- GARANTÍA Y SERVICIO AL CONSUMIDOR
- CUIDADO
- LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS/LIGAÇÕES
- Botões no controlo remoto e respectivas funçõesINSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- Pilhas:
- LIGAÇÃO DO MICROFONE E DOS AUSCULTADORES
- INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PREPARAÇÃO DO CONTROLO REMOTO
- DEFINIÇÕES BÁSICAS
- FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- DADOS TÉCNICOS
- GARANTIA E SERVIÇO AO CLIENTE
- UWAGA
- ROZMIESZCZENIE UKŁADU STEROWANIA / POŁĄCZENIA
- Przyciski na pilocie zdalnego sterowania i ich funkcje MONTAŻ I PODŁĄCZENIE
- Baterie:
- PODŁĄCZENIE MIKROFONU I SŁUCHAWEK
- INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
- PODSTAWOWE USTAWIENIA
- OBSŁUGA RADIA
- ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- DANE TECHNICZNE
- GWARANCJA I CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA
- OPGELET
- WAAR ZIT WAT
- De knoppen op de afstandbediening en hun functies INSTALLATIE EN AANSLUITING
- Batterijen:
- AANSLUITING VAN DE MICROFOON EN KOPTELEFOON
- BEDIENINGSAANWIJZINGEN HET VOORBEREIDEN VAN DE AFSTANDBEDIENING
- BASISINSTELLINGEN
- DE BEDIENING VAN DE RADIO
- PROBLEEMOPLOSSING
- TECHNISCHE GEGEVENS
- GARANTIE EN KLANTENSERVICE
- UPOZORNĚNÍ
- UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ / PŘÍPOJEK
- Tlačítka na dálkovém ovládání a jejich funkceINSTALACE A PŘIPOJENÍ
- Baterie:
- PŘIPOJENÍ MIKROFONU A SLUCHÁTEK
- NÁVOD K OBSLUZE PŘÍPRAVA DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE
- ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
- OVLÁDÁNÍ RÁDIA
- ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS
- UYARI
- DÜĞMELERİN YERLERİ/ BAĞLANTILAR
- UZAKTAN KUMANDANIN DÜĞMELERİ VE İŞLEVLERİKURULUM VE BAĞLANTILAR
- Piller:
- MİKROFON VE KULAKLILARIN TAKILMASI
- ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI
- TEMEL AYARLAR
- RADYONUN KULLANILMASI
- SORUN GİDERME
- TEKNİK BİLGİLER
- GARANTİ VE MÜŞTERİ SERVİSİ
- ATENTIE
- POZITIA TASTELOR DE CONTROL / CONEXIUNI
- Tastele telecomenzii si functiunile lorINSTALARE SI CONECTARE
- Baterii:
- CONECTAREA MICROFONULUI SI CASTILOR
- INSTRUCTIUNI DE OPERAREPREGATIREA TELECOMENZII
- SETARI STANDARD
- UTILIZAREA RADIOULUI
- PROBLEME APARUTE IN UTILIZARE
- SPECIFICATII TEHNICE
- GARANTIA SI SERVICIILE PENTRU CLIENTI
- ВНИМАНИЕ
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НА КОПЧЕТАТА/КОНЕКТОРИТЕ
- Копчета върху дистанционното управление и техните функцииИНСТАЛИРАНЕ И СВЪРЗВАНЕ
- Батериите:
- СВЪРЗВАНЕ НА МИКРОФОН И СЛУШАЛКИ
- НАПЪТСТВИЯ ЗА РАБОТА ПОДГОТОВКА НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ
- ОСНОВНИ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА С РАДИОТО
- ОСНОВНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЕТО ИМ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ДИСКОВЕТЕ
- ГАРАНЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИТЕ
- ВНИМАНИЕ
- КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ / РАЗЪЕМЫ
- Кнопки на пульте дистанционного управленияУСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
- Батарейки:
- ПОДКЛЮЧЕНИЕ МИКРОФОНА И НАУШНИКОВ
- УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
- РАБОТА РАДИО
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- СПЕЦИФИКАЦИЯ
- ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ