Delonghi KD-M260 Glass: POLSKA
POLSKA: Delonghi KD-M260 Glass
For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker
opp igjen etter 50 minutter for å være i virksomhet 10 minut-
man en til gang på E. På enkelte modeller er det også mulig å
ter til. For å gå tilbake til normal funksjon trykk på en hvilken
aktivere funksjonen fra første og andre hastighet.
som helst tast med unntak av lystastene. For å deaktivere
funksjonen trykk på tasten E.
Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått),
aktiveres funksjonen “clean air”. Denne funksjonen gjør at
•Overmetningavaktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:
motoren startes i 10 minutter hver time på laveste hastighet.
- Når man skjermen C ser at bokstaven F blinker, med vekslende
Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste
hastighet, (f.eks.1 og F) må fettfiltrene rengjøres.
hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker
- Når display C blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings-
både tasten F og tasten C. Etter disse 10 minuttene stopper
effekt og bokstaven A (eks.1 og A) må de aktive kullfiltrene
motoren og lyset til tasten F forblir påslått inntil motoren
rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.
starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til F og
Etter at det rene filteret er plassert riktig, skal det elektroniske
C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken
minnet tilbakestilles ved å trykke på knappen A i ca. 5 sek-
som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen
under, inntil indikasjonen F eller A som vises på displayet C
tilbake til normal funksjon (f. eks. hvis man trykker på tast D
slutter å blinke.
deaktiveres funksjonen “clean air” og motoren stilles inn på
2° hastighet; ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen).
•Mekaniskekommandoer(Fig.15)forklaring av symboler:
A = Tast for LYS/ON-OFF
(*) Med funksjonen “TIDSUR AUTOMATISK STOPP” utsettes
B = Tast for OFF/FØRSTE HASTIGHET
stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på
C = Tast for ANDRE HASTIGHET
samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
D = Tast for TREDJE HASTIGHET.
•Overmetningavaktivt-karbonfilteret/avfettingsfilteret:
Hvis hetten slukkes når den er plassert på første, andre eller
- Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nød-
tredje hastighet, vil den starte ved samme hastighet når den
vendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.
slås på igjen.
- Når tasten A blinker med en frekvens på 0,5 sek. må de aktive
kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
så tilbake minnet ved å trykke på tast A i ca 5 sekunder, helt
IKKE ER BLITT FULGT.
til det slutter å blinke.
•Kontroller Mekaniske Fig.13.A.B.C. benyttes følgende
PL
POLSKA
symboler:
A = Tast for BELYSNING
B = Tast for OFF (AV)
INFORMACJE OGÓLNE
C = Tast for FØRSTE HASTIGHET
D = Tast for ANNEN HASTIGHET
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie-
E = Tast for TREDJE HASTIGHET
rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta-
G = Kontrollampe for MOTOR I FUNKSJON.
lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy
zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsul-
•Kontroller(Fig.14):
tacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej
Tast A = lys på/av.
(odprowadzanie powietrza na zewnątrz - Rys.1B), filtrującej
Tast B = Ventilator på/av. Apparatet starter på 1. hastighet.
(recyrkulacja powietrza wewnątrz - Rys.1A) lub z silnikiem
Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund på knappen
zewnętrznym (Rys.1C).
for å slå den av. Dersom ventilatoren befinner seg på 1. hastig-
het er det ikke nødvendig å holde knappen inne for å slå den
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
av. Motorhastighet reduseres.
Display C = Indikerer den valgte motorhastigheten og akti-
1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-
vering av tidsur.
niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu
Tast D = Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved
i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa
å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen
powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w
aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den
–5
pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
bar). Na-
normale hastigheten det gikk på da funksjonen ble aktivert.
leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,
Displayet vil blinke så lenge funksjonen er aktivert.
konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy
Tast E = Tidsbryteren bryter av funksjonene etter en bestemt
odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm
tid, etter at denne er blitt akrivert vil funksjonene slå seg av
obowiązujących w waszym kraju.
etter 15 minutter. Tidsbryteren vil bli deaktivert ved å trykke
en gang til på tast E. Når tidsbryterfunksjonen er aktiv vil man
Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:
på skjermen se desimalpunktet som blinker. Dersom intensiv
- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-
hastighet er på kan ikke tidsavbrudd aktiveres.
wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są
odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia
Ved å trykke på tast E i 2 sekunder med avslått apparat vil funk-
jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do
sjonen “clean air” aktiveres. Denne funksjonen slår på motoren
wykwalifikowanego elektryka.
i 10 minutter hver time, ved laveste hastighet. Under bruk må
- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać
skjermen vise rotasjonsbevegelsen til de ytre segmentene.
wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u
Når denne tiden er gått, vil motoren slå seg av og man vil på
producenta lub u jego obsługi technicznej.
skjermen kunne se bokstaven “C” lyse, helt til motoren starter
- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez
- 25 -
wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym
wyposażone jest w kabel bez wtyczki, w celu jego podłączenia
przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.
należy umieścić pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznik
wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami
2. Uwaga!
wynoszącym 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z
W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą
obowiązującymi normami.
stanowićzagrożenie.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa-
A)Niekontrolowaćstanufiltrów,gdyokapjestwłączony.
dzone następująco:
B)Niedotykaćlamplubstrefprzyległychpodczaslub
BRĄZOWY = L linia
zarazpoprzedłużonymużywaniuoświetlenia.
BŁĘKITNY = N zerowy.
C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-
pem.
Klasa izolacji I
D)Należyunikaćwolnegoognia,ponieważuszkadzafiltry
Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno
imożespowodowaćpożar.
być podłączone do uziemienia.
E)Należystalekontrolowaćgotowanepotrawy,abyunik-
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane
nąćzapaleniawrzącegooleju.
w następujący sposób:
F)Wyjąćwtyczkęzgniazdkaprzedprzystąpieniemdo
BRĄZOWY = L linia
konserwacji.
NIEBIESKI = N neutralny
G)Urządzenieniejestprzeznaczonedoużywaniaprzez
ŻÓŁTO/ZIELONY =
uziemienie.
dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.
Przewód neutralny powinien zostać podłączony do zacisku
H)Należypilnowaćdzieci,abyupewnićsię,żeniebawią
oznaczonego symbolem N, natomiast przewód ŻÓŁTO/ZIE-
sięurządzeniem.
LONY powinien zostać podłączony do zacisku w sąsiedztwie
I)Jeśliokapzostanieużytyjednocześniezurządzeniami
symbolu uziemienia .
spalającymigazlubinnepaliwanależypamiętaćozagwa-
Podczas czynności podłączania elektrycznego należy upew-
rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.
nić się, czy gniazdko wyposażone jest w bolec uziemienia.
L)Jeśliczynnościzwiązanezczyszczeniemniezostaną
Po zamontowaniu okapu odciągu należy upewnić się, czy
wykonanezgodniezinstrukcjami,istniejezagrożenie
gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne. W przypadku bez-
wywołaniapożaru.
pośredniego podłączenia do sieci elektrycznej koniecznym
jest umieszczenie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
wielopolowego z minimalnym otwarciem między stykami wy-
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
noszącym 3 mm, przystosowanego do obciążenia zgodnego
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie
z obowiązującymi normami.
zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się
do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-
• Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
nymi dla środowiska i zdrowia.
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego
powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury
Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji to-
łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna
warzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
krąży gorące powietrze lub z przewodem przeznaczonym do od-
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się go
prowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia
zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji odpa-
elektryczna. Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć
dów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat trakto-
filtr (Rys.7A) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygotować
wania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
otwór odprowadzenia powietrza.
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt został
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania powietrza
zakupiony.
o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Używanie przewężenia
może zmniejszyć sprawność produktu i zwiększyć hałas.
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
•Montażnaścianie:
•Czynnościmontażuipodłączeniaelektrycznegopowinny
- Wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).
byćdokonaneprzezwyspecjalizowanypersonel.
- Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za
•Przedprzystąpieniemdoczynnościmontażowychzało-
pomocą zawieszek.
żyćrękawiceochronne.
- Następnie przymocować okap za pomocą dwóch śrub A
(Ryc.5).
•Podłączenieelektryczne:
W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich
Uwaga! Skontrolować tabliczkę znamionową znajdującą się
dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–gip-
wewnątrz urządzenia:
sowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w skład ze-
- Jeśli na tabliczce znajduje się symbol , oznacza to, że
stawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla rodzaju
urządzenie nie musi być uziemione, należy wykonać instrukcje
ściany, na której ma być zamocowany okap.
dotyczące klasy izolacji II.
- Jeśli na tabliczce NIE znajduje się symbol
, oznacza to, że
•Montażteleskopowychzłączekozdobnych:
należy wykonać instrukcje związane z klasą izolacji I.
- Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie
elektryczne.
Klasa izolacji II
- Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji zasysającej lub w
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego prze-
wersji z silnikiem zewnętrznym należy najpierw zamontować
wody nie muszą być uziemione. Wtyczka musi być łatwo do-
otwór odprowadzający powietrze.
stępna po instalacji urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie
- Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Ryc.3).
- 26 -
- Następnie przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z
•Częstomyćokap,zarównowewnątrz,jakinazewnątrz,
uwzględnieniem odległości wskazanej na Ryc.2 w taki sposób,
przypomocyszmatkizwilżonejdenaturatemlubneutral-
aby była równoległa do okapu A (Ryc.3).
nymśrodkiemmyjącymwpłynie,nieściernym.
- Przyłączyć kołnierz C do otworu odprowadzającego
• Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-
powietrze za pomocą rury łączącej (Ryc.5).
nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako
- Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej.
oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie
- Przymocować dolną złączkę do okapu używając śrub B (w
oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.
zestawie) (Ryc.5), naciągnąć górną złączkę aż do skrzynki i
• Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,
zamocować za pomocą śrub B (Ryc.3).
może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne
- Jezeli Wasze urzadzenie posiada dolne zlaczki jak na Fig.4A,
oświetlenie.
nalezy dokonac umocowania jak pokazano na Fig.6A.
• Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-
- Aby przekształcić okap z wersji zasysającej w wersję filtrującą,
czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia filtrów powoduje
należy zakupić filtry z węgla aktywnego i postępować według
ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie podanych
instrukcji montażu.
instrukcji.
•Wersjazfiltrem:
•Wymianalamphalogenowych(Rys.8):
Uwaga!
Aby wymienić dwubarwne lampy, należy odłączyć lampę
- Aby okap Z WENTYLATOREM przekształcić na okap z FIL-
wyjmując ją ostrożnie z obudowania za pomocą małego
TREM, należy zamówić u dostawcy filtry węglowe jako dodat-
płaskiego śrubokręta lub podobnego narzędzia. UWAGA!
kowe wyposażenie. Mamy do dyspozycji dwa inne Zestawy,
Podczastejczynnościnależyuważać,abynieporysować
jeden z filtrem z węglem aktywnym w skrzynce (Rys.7B) i drugi
okapu. Wymienić lampy na takie same.
z filtrem z węglem aktywnym do wielokrotnego użytku (które
można myć) (Rys.7C).
•Wymianalamphalogenowych(Rys.9):
- Aby wymienić filtry z aktywnym X węglem, należy pociągnąć
Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy-
na zewnątrz dźwignię w sposób pokazany na Rys.7B.
korzystując do tego odpowiednie otwory. Wymienić lampy na
takie same. Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.
EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
•WymianalampekLED(Rys.10):
•Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem do
Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymia-
gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie wyłączać
ny konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika.
urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu gotowania
potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego powietrza.
•Wymianalampekżarówek/halogenów(Rys.11):
Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest prawidłową i
Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,
regularną konserwacją; szczególną uwagę należy zwrócić na
jak te umieszczone w urządzeniu.
filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węglem aktywnym.
•Filtrprzeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
•Układsterowania(Rys.12.A.B.) Stery świetlne znaczenie
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony
symboli jest następujące.
jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie
A = Przycisk OŚWIETLENIE
od eksploatacji urządzenia.
B = Przycisk WŁĄCZENIE
- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymalnie
C = Przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ
co 2 miesiące należy ręcznie myć filtry przeciwtłuszczowe,
D = Przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ
używając płynnych neutralnych nie ściernych środków czysz-
E = Przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ
czących lub też myć je w zmywarce przy niskiej temperaturze
F = Przycisk REGULATOR CZASOWY AUTOMATYCZNEGO
i krótkich cyklach mycia.
WYŁĄCZENIA po 15 minutach (*)
- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi
to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.
Jeżeli Wasze urządzenie jest wyposażone w funkcję prędkości
•Filtryzwęglemaktywnym służą do oczyszczania powietrza,
INTENSYWNA, poczynając od TRZECIEJ prędkości i przy-
które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują nieprzy-
trzymując wciśnięty przez 2 sekundy klawisz E, zostanie ona
jemne zapachy powstające podczas gotowania.
uaktywniona na 10 minut, a następnie powróci do wcześniej
- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być
ustawionej prędkości. Gdy funkcja jest aktywna LED miga. Aby
wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla
przerwać ją przed upływem 10 minut, ponownie nacisnąć na
aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-
E. W przypadku niektórych modeli, można uaktywnić funkcję
nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia filtra
również na pierwszej i drugiej prędkości.
przeciwtłuszczowego.
- Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte
Przyciskając przycisk F przez 2 sekundy (przy wyłączonym
ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub w
okapie) włącza sie funkcja “clean air”. Ta funkcja powoduje
zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl mycia musi
włączanie silnika przez 10 minut co godzinę na pierwszej
być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody uważając
prędkości. Jak tylko ta funkcja jest włączona silnik włącza się
aby nie uszkodzić filtra, zdjąć plastikowe części i wysuszyć
na 1° prędkość na okres 10 minut podczas tych minut powinny
poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w maksymalnej
migać jednocześnie przycisk F i przycisk C. Po upływie tego
temperaturze 100°C. Aby utrzymać skuteczność filtra węglo-
czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym
wego regenerowanego, taka czynność musi być powtarzana
światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50 minut
co 2 miesiące. Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3
ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F i C
lata lub, gdy poduszka zostanie uszkodzona.
ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam sposób.
•Przedponownymzamontowaniemfiltrówprzeciwtłusz-
Naciskając na jakikolwiek klawisz z wyjątkiem światełek, okap
czowychifiltrówzwęglemaktywnymregenerowanych
powróci do normalnego funkcjonowania (np. jeżeli zostanie
musząbyćonedokładniewysuszone.
wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja “clean
- 27 -