Bowers & Wilkins HTM2D: DeutschBedienungsanleitung

DeutschBedienungsanleitung: Bowers & Wilkins HTM2D

background image

15

garantissent sa remise en état gratuite

(hors cas d’exclusion) tant pour les

pièces que pour la main d’oeuvre.

Cette garantie est limitée à une période

de cinq ans à partir de la date d’achat.

Cette période est de deux ans pour les

électroniques, y compris les enceintes

amplifiées.

Termes et conditions

1

La garantie est limitée à la réparation

du matériel. Ni le transport, ni les

autres frais, risques liés à la

manipulation, le déplacement ou

l’installation du produit ne sont

couverts par cette garantie.

2

Cette garantie n’est applicable qu’au

premier acheteur. Elle n’est pas

transmissible.

3

La garantie ne s’applique jamais pour

d’autres raisons qu’une défaillance du

matériel et/ou un problème

d’execution au moment de l’achat.

Cette garantie ne s’applique

également pas :

a pour les dommages causés par une

installation non conforme, connexion

ou mauvaise procédure de déballage

ou d’emballage.

b pour tout dommage causé par une

utilisation contraire à celles qui sont

recommandées dans le mode

d’emploi, par négligence,

modifications ou emploi d’autres

pièces que les pièces d’origine ou

recommandées par B&W.

c pour des dommages provoqués par

du matériel annexe défectueux ou

peu convenable,

d pour des dommages provoqués par

accident, foudre, eau, excès de

chaleur, incendie, guerre,

manifestations publiques ou toute

autre cause difficilement contrôlable

par B&W ou l’un de ses distributeurs.

e Pour les produits dont le numéro de

série a été falsifié, altéré, rendu

illisible, supprimé.

f

Si des réparations ont été effectuées

par des personnes non autorisées.

4

Cette garantie complète toutes les

réglementations locales auxquelles

sont soumis les revendeurs ou les

distributeurs nationaux et n'affecte

pas vos droits statutaires en tant que

client. 

Comment faire réparer sous

garantie ?

Veuillez vous conformer à la procédure

suivante :

1

Si le matériel est utilisé dans son pays

d’acquisition, vous contacterez le

revendeur agréé B&W qui a vendu ce

matériel.

2

Si le matériel est utilisé dans un pays

autre que son pays d’achat, vous

contacterez le distributeur B&W

national du pays de résidence qui

vous informera de l’endroit où votre

équipement sera entretenu. Vous

pouvez appeler B&W en Angleterre ou

consulter notre site Internet pour

trouver les coordonnées de votre

distributeur local.

Pour valider votre garantie, vous devrez

produire ce livret de garantie dûment

complété, le cachet du revendeur étant

apposé sur la date d’achat.

Eventuellement, vous pourrez produire la

facture d’achat ou une autre preuve de

propriété munie de la date d’achat.

Deutsch Bedienungsanleitung

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für Bowers &

Wilkins entschieden haben.

Bei B&W sind wir stets der

ursprünglichen Philosophie von John

Bowers gefolgt, die Kunst und die

Wissenschaft des akustischen Designs

zu nutzen, um einfach ein besseres

Produkt zu entwickeln. Im Vordergrund

stand dabei immer, dem Hörer ein

Höchstmaß an Vergnügen und Freude

beim Musikhören und beim Ansehen von

Filmen zuteil werden zu lassen. 

Die Original-Nautilus 800-Serie war

bereits mit einer Vielzahl an neuen

Technologien bestückt, die diese Serie

weltweit in die Reihe der bestverkauften

High-End-Lautsprecher katapultiert

haben.

Seitdem hat unser Forschungs- und

Entwicklungsteam immer weiter daran

gearbeitet, die Leistungsfähigkeit dieser

Serie zu verbessern. Im Folgenden

erhalten Sie einen kurzen Überblick über

die neuen Features dieser Serie.

Die Bassmembranen bestehen jetzt aus

einer Sandwichkonstruktion aus

Kohlefaserschichten im Verbund mit

einem Rohacell-Füllschaum. Feste

Membranen sind am besten zur

Wiedergabe von Tieftonfrequenzen

geeignet, und dank dieser neuen

Konstruktion konnten wir den

Membranbereich verstärken, ohne die

Masse erhöhen zu müssen. Diese

größere Festigkeit lässt die Membran zu

einer effektiveren Barriere für die im

Gehäuse entstehenden Resonanzen

werden, was eine erstaunliche Dynamik

und ein erstklassiges Zeitverhalten im

Tieftonbereich zur Folge hat mit dem

schönen Nebeneffekt, dass der Klang im

Mitteltonbereich reiner ist.

Der FST-Mitteltöner erhält ein neues

Chassis – stärker und dennoch hinter der

Membran mit einem Maximum an

offenen Bereichen ausgestattet, um

Reflexionen zu minimieren und einen

freien Luftstrom zu gewährleisten.

Alle B&W-Hochtöner können Frequenzen

wiedergeben, die weit in den

Ultraschallbereich hinein gehen – wichtig,

um das Potenzial von SACD- und DVD-

A-Aufnahmen zu nutzen. Die Top-

Modelle der Serie verfügen nun über

Diamantkalotten-Hochtöner. Diese sind

schwierig und teuer in der Herstellung,

jedoch sorgt die Kombination aus Härte,

geringer Dichte und damit hoher

background image

16

Schallgeschwindigkeit für eine

erstklassige Wiedergabe von Frequenzen

bis zu 80 kHz, die besser als die der

meisten so genannten Supertweeter ist.

Das Frequenzweichendesign – um das

Signal mit möglichst guter Qualität zu den

Treibern zu bekommen und die Treiber

optimal aufeinander abzustimmen – ist

lange Zeit als eine Art schwarze Magie

betrachtet worden. Für diese Serie haben

unsere Ingenieure einen Seitenblick auf

einige traditionellere Ansätze im

Filteraufbau geworfen und die Regeln

etwas abgewandelt. Das Ergebnis ist ein

Klangbild mit einer unvergleichlichen

Perspektive und Stabilität.

Bei diesen Lautsprechern handelt es sich

um außergewöhnliche Produkte. Es lohnt

sich in jedem Fall, sich intensiv mit dem

Setup Ihres Systems zu beschäftigen.

Nehmen Sie sich daher die Zeit, diese

Bedienungsanleitung genau zu studieren.

Weitere Informationen finden Sie in den

Abschnitten „Häufig gestellte Fragen

(FAQ)" und „Technische Merkmale" auf

unserer Website www.bowers-

wilkins.com.

Umweltinformation

B&W-Produkte

entsprechen den interna-

tionalen Richtlinien über

die Beschränkung der Verwendung

bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-

und Elektronikgeräten (Restriction of

Hazardous Substances (kurz RoHS

genannt)) und über Elektro- und

Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE)). Die hier

abgebildeten Symbole stehen für deren

Einhaltung und besagen, dass die

Produkte ordnungsgemäß recycelt oder

diesen Richtlinien entsprechend entsorgt

werden müssen. Erkundigen Sie sich

diesbezüglich bei der örtlichen

Abfallentsorgung.

Aufbau dieser Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitung wird

Bezug auf alle passiven Lautsprecher-

modelle der Serie 800 genommen.

Selbst wenn Teile nicht sofort für Sie

persönlich von Interesse sein sollten, ist

es von Vorteil, alle Informationen in einer

Anleitung zu haben, da diese bei der

Auswahl zusätzlicher Lautsprecher

hilfreich sein können, wenn Sie Ihr

System später einmal erweitern

möchten.

Jeder der einzelnen Abschnitte ist mit

einer Identifizierungsnummer versehen.

Sie werden mit Hilfe von Navigations-

hinweisen zu den jeweiligen Abschnitten

geführt, die durch einen Pfeil 

f

markiert

sind. Textbereiche, die sich nur auf

bestimmte Modelle beziehen, sind mit

einem senkrechten Strich auf der linken

Seite gekennzeichnet.

Kapitel

f

Gehe zu

Inhalt des Versandkartons

1

Positionieren Ihrer Lautsprecher 2

Montage Ihrer Lautsprecher

3

Anschließen Ihrer Lautsprecher 4

Feinabstimmung

5

Einlaufphase

6

Zusätzliches Equipment

7

Pflege

8

1 INHALT DES VERSANDKARTONS

Je nach Modell liegt den Lautsprechern

unterschiedliches Zubehör bei. Nutzen

Sie Figure (Abb.) 1, um den Inhalt des

Versandkartons für Ihr Gerät auf

Vollständigkeit zu prüfen.

Setzen Sie sich bei fehlenden Teilen mit

Ihrem autorisierten Fachhändler in

Verbindung.

2

POSITIONIEREN

Magnetische Streufelder

Verwenden Sie Lautsprecher in einem

HiFi-Cinema-Setup und einen CRT-

Bildschirm (einen traditionellen

Röhrenfernseher oder einen

Rückprojektionsschirm), stellen Sie

sicher, dass das Bild nicht durch

magnetische Streufelder von den

Lautsprecherchassis gestört wird. Die

folgenden, speziell für Centeranwen-

dungen entwickelten Modelle sind

magnetisch abgeschirmt, da ihr

Einsatzbereich eine Platzierung in

nächster Nähe zum Bildschirm

erforderlich macht:

HTM1D

HTM2D

HTM3S

HTM4S

Alle anderen Lautsprecher der Serie sind

in einem Abstand von mindestens 0,5 m

zu empfindlichen Bildschirmen zu

platzieren. Die Geräte einiger TV-

Hersteller reagieren besonders stark auf

magnetische Streufelder, so dass bei

ihnen der Abstand noch weiter

vergrößert werden sollte. Plasma- und

LCD-Bildschirme sind davon nicht

betroffen, und Frontprojektoren befinden

sich in der Regel in einem ausreichenden

Abstand zu den Lautsprechern.

Anwendung

f

Gehe zu

Linker und rechter 

Frontlautsprecher

2.1

Center vorne

2.2

Surround

2.3

2.1

LINKER UND RECHTER 

FRONTLAUTSPRECHER

Sind Sie nur an reinen Audioanwendun-

gen und nicht an Filmen interessiert,

sollte der Abstand zwischen den

Lautsprechern Ihrem Abstand zu den

Lautsprechern entsprechen. Das

bedeutet, dass der eingeschlossene

Winkel ca. 60° beträgt. Das ist

unabhängig davon, ob Sie einen

Centerlautsprecher einsetzen oder nicht.

Mit Ausnahme des speziellen

Wandlautsprechers SCMS ist die

Balance zwischen den Lautsprechern

natürlicher, wenn der Abstand der

Lautsprecher zur Rückwand mindestens

0,5 m beträgt. Dadurch wird die

Abbildungswahrnehmung verbessert

(Figure (Abb.) 2).

Nutzen Sie die Lautsprecher

ausschließlich in einem 2-Kanal-

Audiosystem, kann ein größerer Abstand

zu einem deutlichen akustischen Loch in

der Mitte führen. Dabei ist es schwierig,

ein stabiles Phantomklangbild in der

Mitte zu erzeugen. Verfügen Sie über

einen Centerlautsprecher, können Sie

den Abstand zwischen linkem und

rechtem Lautsprecher vergrößern. Das

Klangbild wird größer, ganz so, als ob

Sie näher am Geschehen sind.

Müssen Sie die Lautsprecher aufgrund

der örtlichen Gegebenheiten weiter

auseinander stellen, so können Sie das

Klangbild verbessern, indem Sie die

Lautsprecher auf die Mitte des

Hörplatzes richten. Dies hilft auch, das

Klangbild in der Mitte für jeden Hörer zu

verbessern, der nicht in der Mittelachse

der Installation sitzt (Figure (Abb.) 3).

Setzen Sie die Lautsprecher auch für die

Wiedergabe von Filmen ein, sollten Sie

das Audioklangbild an die

Bildschirmgröße anpassen. Das bedeutet

im Allgemeinen, dass die Lautsprecher

näher zusammen stehen sollten. Ein

guter Ausgangspunkt ist es, die

Lautsprecher in einem Abstand von

0,5 m zu den Ecken des Bildschirms

aufzustellen (Figure (Abb.) 4).

Regal- oder Wandlautsprecher sind so

zu platzieren, dass sich die Hochtöner

ungefähr in Ohrhöhe befinden. In der

vertikalen Ebene wird die Schallabstrah-

lung im Bereich der Übergangsfrequenz

zwischen Mittel- und Hochtonbereich

geringer, wenn beide Chassis zusammen

background image

17

arbeiten. Um ein ausgewogenes

Klangbild sicher zu stellen, versuchen Sie

in einem Winkel von ± 5° zu bleiben.

Bei Standlautsprechern ist der Winkel

des optimalen Hörfensters auf die Höhe

der Lautsprecher und den typischen

Bereich der Ohrhöhe sitzender Hörer

angepasst.

f

Gehe zu Abschnitt 3.

2.2

CENTER VORNE

Wenn Sie einen akustisch transparenten

Bildschirm einsetzen, platzieren Sie den

Lautsprecher hinter dem Zentrum des

Bildschirms. Richten Sie ihn auf den

Hörer, wenn der Hochtöner mehr als 5°

von der Ohrhöhe entfernt ist

(Figure (Abb.) 5).

Haben Sie einen normalen Bildschirm,

platzieren Sie den Lautsprecher direkt

auf oder unter dem Bildschirm, je

nachdem, in welcher Position der

Lautsprecher am nächsten zur Ohrhöhe

ist. Richten Sie ihn auf die Hörer, wenn

der Hochtöner mehr als 5° von der

Ohrhöhe entfernt ist. Ein Ständer mit

Einstellmöglichkeit ist für den HTM2D,

den HTM2S und den HTM4S erhältlich.

Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem

Fachhändler beraten (Figure (Abb.) 6).

Nutzen Sie die Lautsprecher nur in einem

Audiosystem, platzieren Sie sie zentral.

Montieren Sie Regal- oder Wandlaut-

sprecher so, dass sich die Hochtöner in

Ohrhöhe befinden (Figure (Abb.) 7).

f

Gehe zu Abschnitt 3.

2.3

SURROUND

Surroundlautsprecher lassen sich

generell in zwei Typen einteilen – jene,

die man als 'normale' Lautsprecher

umschreiben könnte (so genannte

Direktstrahler, bei denen der Klang aus

Chassis kommt, die an der Gehäusefront

montiert sind) und jene, die ein diffuseres

Schallfeld abgeben, so genannte

Diffusstrahler. Jeder Typ hat seine

Vorzüge.

Unabhängig vom Mehrkanal-Aufnahme-

format wird Mehrkanalmusik in der Regel

mit Direktstrahlern abgehört. Dies

ermöglicht eine bessere Abbildungs-

wahrnehmung der seitlichen und hinteren

Klangbilder, wenn auch die Gestalt dieser

Bilder nie ganz so präzise wie zwischen

den Frontlautsprechern sein wird.

Die meisten Filme werden für Kinos

abgemischt, wo sich eine große Anzahl

an Lautsprechern um das Auditorium

herum erstreckt, um ein Schallfeld mit

einem alles umhüllenden Charakter zu

erzeugen. Diffusstrahler eignen sich

besser dazu, diese Art von Schallfeldern

im eigenen Heim mit weniger Lautspre-

chern nachzubilden, und sie erleichtern

die Abstimmung der Installation für einen

größeren Hörbereich.

Wahrscheinlich erhalten Sie

widersprüchliche Informationen von

unterschiedlichen Quellen darüber,

welchen Typ Surroundlautsprecher man

am besten einsetzen sollte. Tatsächlich

gibt es nicht für alle Situationen die

perfekte Lösung und die Entscheidung in

einem bestimmten Anwendungsfall wird

letztendlich durch mehrere Kriterien

beeinflusst, von denen einige problema-

tisch sein können.

Nur DS8S

Innerhalb der Serie 800 ist der DS8S

der einzige Lautsprecher, der auch als

Diffusstrahler eingesetzt werden kann.

Dieser spezielle Surroundlautsprecher

bietet den Vorteil, dass er sowohl als

Direkt- wie auch als Diffusstrahler

genutzt werden kann. Er kann

entweder über einen Schalter an der

Gerätefront hinter der Abdeckung oder

ferngesteuert über ein 12-V-

Triggersignal vom Surround-Prozessor

umgeschaltet werden. Wählen Sie den

Betriebsmodus, der den Bedingungen

im Hörraum, der Anzahl der Zuhörer

und dem gespielten Programmtyp am

besten gerecht wird. Sie haben sogar

die Möglichkeit, die Einstellungen bei

verschiedenen Programmtypen zu

verändern. Dabei macht das

Umschalten zwischen den beiden Modi

keine Neukalibrierung erforderlich.

Bei Einsatz als Direktstrahler arbeiten

nur die beiden Treiber auf der

Vorderseite. Bei Einsatz als

Diffusstrahler wird der Hochtöner an

der Gerätefront abgeschaltet. Die

seitlichen Chassis werden in Betrieb

genommen, und die Übergangsfre-

quenz zum Basstreiber wird

herabgesetzt. Die seitlichen Chassis

sind zueinander phasenverkehrt ('out of

phase') angeschlossen, was im rechten

Winkel zur Wand eine keilförmige

Auslöschungszone – ca. 60° breit –

erzeugt. Sitzen die Hörer innerhalb

dieser Zone, ist ihnen die

Positionierung der Lautsprecher

weniger bewusst. Sie hören mehr

reflektierte Schallanteile; daher die

diffuse Natur des Schallfelds.

Nutzen Sie den unteren Schalter an der

vorderen Schallwand, um zwischen

den Betriebsarten umzuschalten. In der

•-Position arbeitet der Lautsprecher als

Direktstrahler (Figure (Abb.) 8). 

Liegt jedoch ein 12-V-Signal am

Triggereingang, schalten interne Relais

den Lautsprecher in den anderen

Betriebsmodus. In der ••-Position

arbeitet der Lautsprecher unabhängig

vom Triggersignal stets als

Diffusstrahler (Figure (Abb.) 9).

Sie können über den mittig an der

vorderen Schallwand sitzenden

Kippschalter 

><

auswählen, wo das

„in Phase" und das „nicht in Phase"

angeschlossene Seitenchassis

hinzeigen soll. Der Hebel zeigt jeweils in

die Richtung des „in Phase"

angeschlossenen Seitenchassis.

Zur Gewährleistung einer

harmonischen Schallverteilung

zwischen allen Lautsprechern der

Installation sollte die Einstellung des

Kippschalters der Seitenlautsprecher in

allen Anwendungen und der rückwär-

tigen Lautsprecher in 6.1- und 7.1-

Anwendungen wie in Figure (Abb.) 10

dargestellt vorgenommen werden.

Anwendung

f

Gehe zu

5.1-Kanal Surround

2.4

6.1- und 7.1-Kanal seitlich

2.5

6.1-Kanal rückwärtig

2.6

7.1-Kanal rückwärtig

2.7

2.4

5.1-KANAL SURROUND

Nur DS8S

Setzen Sie den DS8S nur als

Diffusstrahler ein, platzieren Sie die

Lautsprecher an den Seitenwänden

ungefähr 60 cm über Ohrhöhe in einer

Linie mit dem Zentrum des Hörbereichs

(Figure (Abb.) 11).

Nutzen Sie den DS8S abhängig vom

jeweiligen Anwendungsfall als Direkt-

und als Diffusstrahler, platzieren Sie die

Lautsprecher an den Seitenwänden

ungefähr 60 cm über Ohrhöhe etwas

hinter dem Zentrum des Hörbereichs,

wobei die Hörer innerhalb der 60°

breiten Auslöschungszone bleiben

(Figure (Abb.) 12).

Alle Modelle mit Ausnahme des

DS8S

Platzieren Sie die Lautsprecher in

einem Winkel von 120° zum

Centerlautsprecher vorne. Die Form

des Raumes gibt vor, ob Sie an der

Seiten- oder Rückwand platziert

werden (Figure (Abb.) 13).

f

Gehe zu Abschnitt 2.8.

2.5

6.1- UND 7.1-KANAL SEITLICH

Platzieren Sie die Lautsprecher seitlich in

background image

18

einer Linie mit dem Zentrum des

Hörbereichs (Figures (Abb.) 14 & 15).

f

Gehe zu Abschnitt 2.8.

2.6

6.1-KANAL RÜCKWÄRTIG

Der rückwärtige Kanal von 6.1 EX-

Aufnahmen kann über einen einzelnen

Lautsprecher reproduziert werden, der

direkt hinter dem Zentrum des Hörbe-

reichs platziert wird (Figure (Abb.) 14).

f

Gehe zu Abschnitt 2.8.

2.7

7.1-KANAL RÜCKWÄRTIG

Diese Empfehlungen sind auch für ein

6.1-Kanal-System anwendbar, bei dem

zwei Lautsprecher an der Rückseite

verwendet werden, die parallel an

denselben Kanal angeschlossen sind.

Platzieren Sie zwei Lautsprecher hinter

dem Hörbereich, so dass ein Winkel von

ca. 40° zum Zentrum des Hörbereichs

entsteht (Figure (Abb.) 15).

f

Gehe zu Abschnitt 2.8.

2.8

HÖHE DER SURROUND-

LAUTSPRECHER

Setzen Sie das System für Filme ein,

platzieren Sie die Lautsprecher ca.

60 cm über Ohrhöhe (Figure (Abb.) 16).

Dies ist auch die zu bevorzugende Höhe

für den DS8S bei Einsatz als

Diffusstrahler in allen Anwendungen,

obwohl er auch an der Decke montiert

werden kann. Versuchen Sie, ihn 0,5 m

von der Seitenwand entfernt zu

platzieren (Figure (Abb.) 17).

Für alle anderen Modelle: In reinen

Audioanwendungen für nur ein oder zwei

Hörer montieren Sie Regallautsprecher

so, dass sich die Hochtöner ungefähr in

Ohrhöhe befinden.

Ist die Anzahl der Hörer größer,

positionieren Sie den Lautsprecher etwas

über Kopfhöhe, um zu vermeiden, dass

der Ton nicht bei jedem Hörer ankommt

(Figure (Abb.) 18).

f

Gehe zu Abschnitt 3.

3

MONTAGE

Modell

f

Gehe zu

800D/801D/802D

3.1

HTM1D

3.2

Einstellen der Füße

3.3

803D/803S/804S

3.4

805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S 3.5

SCMS

3.6

DS8S

3.7

3.1

800D/801D/802D

Bei Lieferung sind die Lautsprecher mit

Rollen versehen, um sie leichter

bewegen zu können. Aufgrund des

enormen Gewichts dieser Lautsprecher

können die Rollen auf Holzfußböden oder

sonstigen empfindlichen Oberflächen

Beschädigungen hervorrufen. Schützen

Sie diese Oberflächen, indem Sie sie

durch Zwischenschichten aus

Bodenfliesen oder dichtem Filz schützen.

Die Tieftonleistung wird durch die

Verwendung der optional einstellbaren

Füße verbessert. Diese werden separat

als Viererpack (800 Series Floor Spike

Kit, Teile-Nr. FP22359) hergestellt. Die

Füße können in senkrechter Richtung um

40 mm verstellt werden. Gegebenenfalls

kann ein bestimmter Neigungswinkel

eingestellt werden. Sie sind reversibel

und besitzen einerseits einen Spike für

Teppiche und andererseits eine Gummi-

unterlage für empfindliche Oberflächen.

Zur Anbringung der optionalen Füße

legen Sie den Lautsprecher zunächst auf

die Seite (um mögliche Schäden an den

Anschlüssen bzw. an den Lautsprecher-

membranen zu vermeiden) (Figure

(Abb.) 19).

Aufgrund des Lautsprechergewichts

sollte dies wenigstens von zwei Personen

durchgeführt werden. Entfernen Sie

Ringe und sonstige Schmuckstücke, um

ein Zerkratzen der Oberfläche zu

vermeiden. Legen Sie den Lautsprecher

auf eine weiche Oberfläche (wie z.B. ein

Stück Teppich). Außerdem können

rutschfeste Handschuhe hilfreich sein.

Scheuen Sie sich nicht, den

Lautsprecher zur Positionierung an der

Seite der sphärischen Mitteltoneinheit

anzupacken. Der Kopf ist flexibel auf

dem Bassgehäuse montiert. Er ist aber

stabil genug, um das Gewicht des

Lautsprechers aufzunehmen.

Verwenden Sie den dem Kit beiliegenden

Torx-Schlüssel, um die 4 Rollen vom Laut-

sprechersockel zu entfernen und sie durch

die Füße zu ersetzen (Figure (Abb.) 20).

Stellen Sie die Füße wie in Abschnitt 3.3

beschrieben ein.

f

Gehe zu Abschnitt 3.3.

3.2

HTM1D

Mit dem Lautsprecher werden 4 einstell-

bare Füße geliefert und Schrauben, um

diese am Gehäuse zu befestigen. Für die

vertikale Einstellung haben sie einen

Spielraum von 40 mm mit einem

Neigungswinkel von bis zu 8°. Das ist

sinnvoll, da der Lautsprecher häufig auf

dem Fußboden unter einem großen

Bildschirm platziert wird.

Die Füße sind reversibel und besitzen

einerseits einen Spike für Teppiche und

andererseits eine Gummiunterlage für

empfindliche Oberflächen.

Bringen Sie die vier Füße während des

Auspackens an, wenn die Unterseite des

Lautsprechers frei zugänglich ist. Dann

können die Teile der Innenverpackung

zum Schutz an der Gehäuseunterseite in

ihrer Position bleiben, während der

Lautsprecher in seine Standposition

gebracht wird. Anschließend lassen sie

sich einfach entfernen.

Lesen Sie zunächst Abschnitt 3.3, um

sich mit dem Design vertraut zu machen.

Soll der Lautsprecher sich nach hinten

neigen, so befestigen Sie die Aufnahme

der vorderen beiden Füße am Lautspre-

cher so, dass die konische Erhöhung

nach außen zeigt (Figure (Abb.) 21).

Befestigen Sie die Aufnahme der hinteren

beiden Füße so, dass die konische Er-

höhung nach innen zeigt (Figure (Abb.) 22).

Dies ist auf einem separaten Blatt

dargestellt, das im Versandkarton liegt.

Schrauben Sie die Füße mit dem beilie-

genden Sicherungsring ein. Abhängig

von der Bodenoberfläche nutzen Sie

entweder die Spikes oder die Gummi-

auflagen. Lassen Sie die Spitzen der

Füße über die Teile der Innenverpackung

hinweg vorstehen, um einen gewissen

Abstand zum Boden zu gewährleisten,

wenn der Lautsprecher aufgestellt wird.

Nachdem das Gehäuse auf seine Füße

gerollt worden ist, entfernen Sie die

Innenverpackung und stellen die Füße,

wie in Abschnitt 3.3 beschrieben, ein.

f

Gehe zu Abschnitt 3.3.

3.3

EINSTELLEN DER FÜSSE

Die Aufnahme für die Füße ist innen mit

einem Gewinde versehen. Auf der einen

Seite weist die Aufnahme eine Erhöhung

auf. Sollen die Lautsprecher hoch stehen,

so befestigen Sie die Aufnahme am Laut-

sprecher so, dass die konische Erhöhung

nach außen zeigt (Figure (Abb.) 21).

Sollen die Lautsprecher möglichst niedrig

stehen, so drehen Sie die Aufnahme bitte

um (Figure (Abb.) 22).

Schrauben Sie nun die Füße in die

Aufnahme. Je nach Untergrund nutzen

Sie die Spikes oder die Gummiauflagen.

Soll für den Lautsprecher keine Neigung

eingestellt werden, so richten Sie die

Aufnahme am Lautsprecher so aus, dass

die konische Erhöhung nach innen zeigt.

Lassen Sie gerade so viel Gewinde, dass

die Sicherungsringe lose aufgeschraubt

background image

19

werden können.

Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin.

Die Füße können mit dem mitgelieferten

Metallstab so eingestellt werden, dass

der Lautsprecher nicht wackelt. Ferner

können Sie jetzt den gewünschten Nei-

gungswinkel festlegen (Figure (Abb.) 23).

Abschließend ziehen Sie den Sicherungs-

ring mit dem Metallstab gegen die

Aufnahme fest (Figure (Abb.) 24).

f

Gehe zu Abschnitt 4.

3.4

803D/803S/804S

Um eine optimale Klangqualität zu gewäh-

rleisten, schrauben Sie die einstellbaren

Füße in die Aufnahme an der Lautspre-

cherunterseite. Benutzen Sie abhängig

von der Oberfläche Spikes für Teppiche

bzw. Gummiauflagen für Holzböden oder

andere empfindliche Oberflächen. 

Legen Sie den Lautsprecher zunächst auf

die Seite (um mögliche Schäden an den

Anschlüssen bzw. an den Lautsprecher-

membranen zu vermeiden). Entfernen Sie

Ringe und sonstige Schmuckstücke, um

ein Zerkratzen der Oberfläche zu verhin-

dern. Legen Sie den Lautsprecher auf

eine weiche Oberfläche (wie z.B. ein

Stück Teppich).

Schrauben Sie die Kontermuttern voll-

ständig auf die Füße und die Füße voll-

ständig in den Boden (Figure (Abb.) 25).

Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin

und die Füße so ein, dass der Lautspre-

cher stabil steht.

Abschließend ziehen Sie die Konter-

muttern gegen die Aufnahme fest (Figure

(Abb.) 26).

f

Gehe zu Abschnitt 4.

3.5

805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S

Diese Systeme sollten auf ein stabiles

Regal oder einen Ständer gestellt

werden, das(der) es ermöglicht, den

Schall direkt auf die Hörer zu richten.

Für den 805S empfehlen wir die

Verwendung des FS-N805, der den

Lautsprecher in die korrekte Höhe zum

Hören bringt.

Der Ständer FS-NHTM ist optimal für die

Centerlautsprecher HTM2D, HTM3S und

HTM4S geeignet. Bei einer Platzierung

auf diesem Ständer ist die Lautsprecher-

oberseite nicht weiter als 60 cm vom

Boden entfernt, so dass eine Positionie-

rung unter einem großen Bildschirm

problemlos möglich ist. Der Ständer

ermöglicht eine Neigung nach hinten um

0°, 4° oder 8°.

Beachten Sie jeweils die Hinweise, die

dem Ständer beiliegen. Setzen Sie den

Lautsprecher in ein Regal, so befestigen

Sie zunächst die 4 selbstklebenden Füße

an der Lautsprecherunterseite (Figure

(Abb.) 27).

f

Gehe zu Abschnitt 4.

3.6

SCMS

Der Lautsprecher ist für die Wand-

montage entwickelt. Er wird mit einer

Wandhalterung geliefert, die eine

Einstellung sowohl in horizontaler als

auch in vertikaler Richtung ermöglicht

(Figure (Abb.) 29). Verwenden Sie zur

Befestigung der Wandhalterung Schrau-

ben mit einem Gewindedurchmesser von

5 bis 6 mm. Die Schraubenlänge sollte so

gewählt werden, dass mindestens 25 mm

des Schraubengewindes eingedreht

werden kann (Figure (Abb.) 28).

Halten Sie die Schablone in der

gewünschten Position gegen die Wand.

Verwenden Sie eine Wasserwaage, um

sie genau auszurichten. Die Außenab-

messungen der Schablone entsprechen

der Gehäuserückseite. Beachten Sie

insbesondere, dass das Zentrum der

Wandplatte sich nicht mit der Mittellinie

des Lautsprechers deckt.

Markieren Sie die Befestigungslöcher an

der Wand, bohren Sie Löcher und

drehen Sie die Schrauben in die Wand.

Stellen Sie sicher, dass die Schrau-

benlänge ausreichend und die

Gesamtkonstruktion stabil genug ist,

um das Gewicht des Lautsprechers

zu tragen. Bei einer Wandkonstruk-

tion aus Trockenbauplatten ver-

suchen Sie die Schrauben in einem

Balken zu befestigen. B&W über-

nimmt keinerlei Verantwortung für

Mängel bei der Wand- oder Decken-

befestigung.

Schrauben Sie die Wandplatte D an die

Wand und prüfen Sie die Stabilität.

Drehen Sie zwei der beiliegenden

Maschinenschrauben in die oberen

beiden Löcher an der Gehäuserückseite.

Setzen Sie den Lautsprecher auf die

Lautsprecherplatte E. Richten Sie dabei

die beiden an der Lautsprecherrückseite

vorstehenden Schrauben entsprechend

den Öffnungen oben in der Platte aus.

Drehen Sie die übrigen beiden

Maschinenschrauben durch Platte E in

die unteren beiden Löcher im Gehäuse

und ziehen Sie alle vier Schrauben fest.

Stellen Sie mit Hilfe von Schraube B den

vertikalen Winkel des Lautsprechers ein.

Ziehen Sie Schraube A fest.

Stellen Sie die Schrauben C so ein, dass

die Reibung der drei vertikalen Schar-

niere Ihnen die Einstellung der Wand-

halterung ermöglicht, sie aber einmal

eingestellt in Position hält.

Schließen Sie die Lautsprecher wie in 4

beschrieben an, bevor Sie fortfahren.

Stellen Sie den gewünschten

horizontalen Winkel ein und drücken Sie

den Lautsprecher an die Wand. Lassen

Sie dabei einen geringen Freiraum, um

störende Geräusche zu vermeiden.

f

Gehe zu Abschnitt 4.

3.7

DS8S

Die Lautsprecher können mit M5- oder

M6-Schrauben an der Wand befestigt

werden. 

An der Lautsprecherrückseite stehen

dazu drei Befestigungsplatten zur

Verfügung. Führen Sie den Schrauben-

kopf durch den runden Teil der Öffnung.

Lassen Sie die Schraube anschließend

komplett in eine der drei Aussparungen

gleiten. Die Aussparungen sind gefedert,

um zu verhindern, dass der Lautsprecher

aus seiner Verankerung gerissen wird.

Die Schraubenlänge sollte so gewählt

werden, dass mindestens 25 mm des

Schraubengewindes eingedreht werden

kann (Figure (Abb.) 28).

Stellen Sie sicher, dass die Schrauben-

länge ausreichend und die Gesamtkon-

struktion stabil genug ist, um das

Gewicht des Lautsprechers zu tragen.

B&W übernimmt keinerlei Verantwortung

für Mängel bei der Wand- oder

Deckenbefestigung.

Verwenden Sie die beiliegende Scha-

blone, um die Schraubenpositionen zu

markieren. Die äußeren Abmessungen

der Schablone entsprechen der

Gehäuserückseite.

Befestigen Sie 4 der selbstklebenden

Gummifüße an der Rückseite jedes

Lautsprechers, jeweils in der Nähe der

Ecken. Sie sorgen dafür, dass der

Lautsprecher nicht gegen die Oberfläche

stößt und halten ihn in Position (Figure

(Abb.) 30).

Lassen Sie die Schrauben so weit

hervorstehen, dass die Gummifüße beim

Anbringen der Befestigungsplatten über

die Oberfläche gleiten (Figure (Abb.) 31).

Stellen Sie sicher, dass:

Alle Schrauben fest in den

Aussparungen der

Befestigungsplatten sitzen.

Die Schrauben so weit

hervorstehen, dass die

Gummifüße die Lautsprecher in

ihrer Position halten können.

f

Gehe zu Abschnitt 4.

background image

20

4

ANSCHLIESSEN

Beim Anschließen sollten alle Geräte

abgeschaltet sein.

Die Lautsprecherklemmen bieten eine

Reihe von Anschlussmöglichkeiten – so

können 6-mm- und 8-mm-Kabelschuhe,

blanke Drähte bis zu einem Durchmesser

von 6 mm sowie 4-mm-Bananenstecker

angeschlossen werden.

Wichtiger Sicherheitshinweis:

In einigen, hauptsächlich

europäischen Ländern wird die

Verwendung von 4-mm-

Bananensteckern als mögliches

Sicherheitsrisiko betrachtet, da sie in

die Löcher nicht gesicherter

Netzsteckdosen gesteckt werden

könnten. Um den europäischen

CENELEC-Sicherheitsvorschriften zu

entsprechen, sind die 4-mm-Löcher in

den Enden der Anschlussklemmen mit

Kunststoffstiften gesichert. Setzen Sie

den Lautsprecher in einem dieser

Länder ein, sollten Sie sicherstellen,

dass die Bananenstecker nicht

unsachgemäß von Kindern oder

anderen nicht informierten Personen

genutzt werden.

Stellen Sie sicher, dass jede positive (rote

und mit + markierte) Anschlussklemme

am Lautsprecher mit der positiven Aus-

gangsklemme am Verstärker und jede

negative (schwarze) Anschlussklemme

mit der negativen Ausgangsklemme am

Verstärker verbunden wird. Ein nicht

korrektes Anschließen der Kabel kann zu

einer Verschlechterung des Klangbildes

und zu Bassverlusten führen.

Schrauben Sie die Kappen der

Anschlussklemmen stets fest, um die

Verbindung zu optimieren und Klappern

zu verhindern.

Modell

f

Gehe zu

DS8S

4.3

Alle anderen Modelle

Fortfahren

Alle Modelle der Serie sind mit

Ausnahme des DS8S für Bi-Wiring- und

Bi-Amping-Anwendungen geeignet. Bei

3-Wege-Systemen ist ein Anschluss-

klemmenpaar für die Basschassis und

ein Anschlussklemmenpaar für Mittel-

und Hochtöner. In 2-Wege-Systemen

versorgt ein Anschlussklemmenpaar den

Tief-/Mitteltöner und ein Anschluss-

klemmenpaar den Hochtöner.

Die Trennung der Signalwege verbessert

das Klangbild und erhöht die Auflösung

bei tiefen Frequenzen. Ferner hat der

Anwender dadurch die Möglichkeit, das

für das jeweilige Frequenzspektrum

optimale Kabel einzusetzen. Bi-Wiring

setzt die Verwendung verschiedener

Kabel vom Verstärker zu jedem

Anschlussklemmenpaar voraus. Für den

späteren Betrieb empfehlen wir,

zumindest diese Anschlussmöglichkeit

zu nutzen. Möchten Sie während des

Setups oder aufgrund der höheren

Anzahl an Anschlusskabeln auf Bi-Wiring

verzichten, verbinden Sie die positiven

und negativen Lautsprecheranschluss-

klemmen miteinander.

Das Ohr reagiert am empfindlichsten auf

die Frequenzen des Mitteltonbereichs.

Daher empfehlen wir, das Kabel vom

Verstärker direkt mit den Anschluss-

klemmen zu verbinden, die den

Mitteltöner versorgen.

Bi-Amping geht noch einen Schritt

weiter. Hier werden 2 separate

Endstufenkanäle für jeden Lautsprecher

genutzt. Jedoch ist dies kein komplett

aktives System, da die interne passive

Frequenzweiche des Lautsprechers

immer noch genutzt wird.

Beim Bi-Amping muss die Verstärker-

leistung auf allen Kanälen gleich sein, um

einen ausgewogenen Klang zu

gewährleisten. Vergewissern Sie sich,

dass die Polarität für jede Lautsprecher-/

Verstärkerverbindung phasengleich ist.

Einige Verstärker kehren das Signal um.

Bei einer Kombination von invertierenden

und nicht-invertierenden Verstärkern

sollte die Polarität der Anschlüsse von

jedem invertierenden Verstärker zum

Lautsprecher umgekehrt werden.

Zwar stellen Mitteltöner und insbesondere

der Hochtöner nicht so hohe Ansprüche

an den Verstärker wie Basschassis,

doch sollten Sie auch hier auf eine

ausreichende Ausgangsleistung des

Verstärkers achten, um bei kurzzeitigen

Anhebungen der hohen Frequenzen in

bestimmten Musikpassagen eine

verzerrungsfreie Wiedergabe zu

gewährleisten. Generell sollte zum Antrieb

von Mittel- und Hochtöner eine ebenso

leistungsstarke Endstufe eingesetzt

werden wie für die Basschassis.

Modell

f

Gehe zu

800D

4.2

Alle anderen Modelle 

(mit Ausnahme von DS8S)

Fortfahren

Bei Lieferung sind die beiden Anschluss-

klemmenpaare elektrisch voneinander

getrennt, so dass die Lautsprecher für

Bi-Wiring-Anwendungen gerüstet sind

(Figure (Abb.) 32).

Möchten Sie während des Setups oder

aufgrund der höheren Anzahl an

Anschlusskabeln auf Bi-Wiring

verzichten, nutzen Sie die zum

Lieferumfang gehörenden kurzen

Verbindungskabel und verbinden damit

die positiven und negativen Anschluss-

klemmen miteinander. Jedes Kabel

besitzt an einem Ende einen Kabelschuh

und am anderen Ende einen 4-mm-

Bananenstecker.

Verbinden Sie beim einfachen Kabelan-

schluss das vom Verstärker kommende

Kabel mit den unteren Lautsprecher-

klemmen von 2-Wege-Systemen (805S,

HTM4S, SCMS) und mit den oberen

Anschlussklemmen von 3-Wege-

Systemen.

Benutzen Sie für diese Anschluss-

klemmen jeweils den Anschlusstyp für

die Verbindungskabel, der dem des

Hauptkabels entgegengesetzt ist. Endet

Ihr Hauptkabel beispielsweise mit

Kabelschuhen oder blanken Drähten,

verwenden Sie an denselben Anschluss-

klemmen das Ende der Verbindungs-

kabel, das mit einem Bananenstecker

versehen ist (Figure (Abb.) 33).

f

Gehe zu Abschnitt 5.

4.2

800D

Bei Lieferung sind sowohl die positiven

als auch die negativen Anschluss-

klemmen über hochwertige Brücken

miteinander verbunden.

Für den einfachen Kabelanschluss

bleiben die Brücken in ihrer Position.

Verbinden Sie das vom Verstärker

kommende Kabel mit den innen liegenden

Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 34).

Für Bi-Wiring- oder Bi-Amping-

Anwendungen entfernen Sie die

Brücken, nachdem Sie die unteren

Kappen der Anschlussklemmen mit dem

größeren Durchmesser gelöst haben

(Figure (Abb.) 35).

Die 4-mm-Öffnung am Ende der

Anschlussklemme besitzt einen Ring, der

um einen Bananenstecker an der unteren

Kappe der Anschlussklemme mit dem

kleineren Durchmesser gelegt werden

kann. 

f

Gehe zu Abschnitt 5.

4.3

DS8S

Zusätzlich zu den normalen Lautspre-

cheranschlussklemmen verfügt dieser

Lautsprecher über zwei Schraubklemmen

für den Betrieb eines internen 12-V-

Relais, das den Lautsprecher von einem

Betriebsmodus (als Direktstrahler oder

als Diffusstrahler) in den anderen schaltet

(Figure (Abb.) 36):

Sie können dieses Feature nicht nutzen,

wenn:

a Ihr Prozessor kein 12-V-Triggersignal

sendet.

background image

21

b Ihr Prozessor über einen einfachen

Trigger verfügt, der nur bei

eingeschaltetem Gerät ein 12-V-

Signal sendet. Dieser kann nur

genutzt werden, um gleichzeitig ein

anderes Gerät ein- und auszuschalten.

Bei einigen der teuersten Prozessoren ist

das Trigger-Feature programmierbar. Sie

erkennen die Information auf der Disc,

die zwischen Filmen und Mehrkanal-

musik unterscheidet. Andere können

Triggersignale verschiedenen Eingängen

zuordnen: Nutzen Sie beispielsweise

einen Mehrkanal-SACD- oder DVD-A-

Spieler für Musik und einen separaten

DVD-Spieler für Filme, können Sie das

Trigger-Feature entsprechend

programmieren.

Das Relais im Lautsprecher

benötigt zum Betrieb 45 mA

Strom für jeden Lautsprecher,

den Sie schalten wollen.

Sehen Sie also zunächst in

den Technischen Daten Ihres Prozessors

nach, bevor Sie fortfahren.

Das Relais im Lautsprecher funktioniert

nur, wenn der Schalter am Gerät in die 

•-Position (für den Betrieb als

Direktstrahler) gesetzt wird. Liegt keine

Spannung am Triggereingang, arbeitet

der Lautsprecher als Direktstrahler. Liegt

ein 12-V-Gleichspannungssignal an, um-

geht das Gerät die manuelle Einstellung

für den Betrieb als Direktstrahler und

schaltet den Lautsprecher in den

anderen Betriebsmodus, in dem er als

Diffusstrahler arbeitet. Befindet sich der

Schalter in der ••-Position (für den

Betrieb als Diffusstrahler), ist das Trigger-

Feature deaktiviert.

f

Gehe zu Abschnitt 5.

5

FEINABSTIMMUNG

Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres

Systems noch einmal, ob alle

Verbindungen richtig hergestellt wurden.

Nur Standlautsprecher und auf

Ständern montierte Lautsprecher

Ein größerer Abstand zwischen

Lautsprechern und Wänden führt zu

einer Reduzierung des Bassniveaus.

Der Raum hinter den Lautsprechern

schafft auch einen Eindruck der Tiefe.

Umgekehrt wird das Bassniveau

erhöht, wenn die Lautsprecher näher

an die Wände gestellt werden.

Nur 803D, 803S, 804S, 805S,

HTM1D, HTM2D, HTM4S, SCMS

Diese Bassreflexsysteme werden mit

Schaumstoffeinsätzen in den Reflex-

öffnungen geliefert. Normalerweise

bleiben die Einsätze in den Lautspre-

chern, sie können jedoch zur Erzielung

einer maximalen Tieftonleistung entfernt

werden. Ist der Bass aufgrund von

Raumeffekten zu intensiv und können

Sie den Abstand zwischen

Lautsprechern und Wänden nicht

vergrößern, setzen Sie die Einsätze zur

Reduzierung der Tieftonwiedergabe

wieder ein (Figure (Abb.) 37).

Steht das Bassniveau nicht im Einklang

mit dem übrigen Frequenzbereich, so ist

dies auf die Anregung von Resonanzen

im Raum zurückzuführen.

Selbst kleinste Änderungen bei der

Lautsprecherpositionierung oder in der

Sitzposition der Hörer können erhebliche

Auswirkungen auf etwaige Raumresonan-

zen und die Klangqualität haben. Stellen

Sie die Lautsprecher versuchsweise vor

unterschiedlichen Wänden auf. Auch das

Umstellen von großen Möbelstücken

kann erhebliche Auswirkungen auf die

Klangqualität haben.

Für ein sehr intensives Hörerlebnis

entfernen Sie die Abdeckungen von Tief-

und Mitteltöner wie in Kapitel 8 –

PFLEGE – beschrieben. 

Der Hochtöner ist sehr empfindlich und

kann leicht beschädigt werden. Die

Abdeckungen der Hochtöner werden

magnetisch in Position gehalten und

jeder falsche Handgriff in Nähe des

Hochtöners kann dazu führen, dass die

Abdeckung in das Hochtonchassis

gezogen wird. Daher empfehlen wir, die

Abdeckungen der Hochtöner in ihrer

Position zu lassen.

Nur 800D, 801D, 802D, HTM1D

Nutzen Sie diese Systeme ohne die

Abdeckung für die Mitteltoneinheit,

ersetzen Sie den Kunststoff-Phase-

Plug des Mitteltöners durch den zum

Zubehör gehörenden stabilen

Aluminium-Phase-Plug. Schrauben Sie

den eingesetzten Phase-Plug einfach

heraus, und ersetzen Sie ihn durch den

Austausch-Phase-Plug. Drehen Sie den

Phase-Plug nicht zu fest ein

(Figure (Abb.) 38).

Ist der Klang zu schrill, sollten Sie die

Anzahl weicher Einrichtungsgegenstände

(wie z.B. schwerer Vorhänge) erhöhen

und bei dumpfem, leblosem Klang

reduzieren.

Prüfen Sie den Raum auf Mehrfach-

echos. Klatschen Sie in die Hände und

hören Sie, ob Echos auftreten. Diesen

Echos kann durch die Verwendung

unregelmäßiger Oberflächen wie z.B. von

Regalen oder großen Möbelstücken

entgegengewirkt werden.

Nur DS8S

Arbeitet das Gerät als Direktstrahler, so

kann der Pegel für die Wiedergabe

hoher Frequenzen über den oberen

Kippschalter an der vorderen

Schallwand eingestellt werden

(Figure (Abb.) 39).

Sie können zwischen den

Einstellmöglichkeiten +, 0, und –

wählen. In der +-Position wird der

Pegel erhöht. Das kann beispielsweise

sinnvoll sein, wenn die Akustik im

Raum dumpf ist, der Lautsprecher

nicht optimal platziert werden kann, er

in Schränke oder Ähnliches eingebaut

ist oder wenn er sich hinter einem Stoff

befindet, der mehr Schall schluckt als

die Bespannung der beiliegenden

Abdeckung. In Mittelstellung ist der

Hochtöner neutral eingestellt. Die

Einstellung – ist sinnvoll, wenn der

Klang zu schrill ist oder wenn Sie die

Lautsprecherposition weniger genau

lokalisieren möchten.

Experimentieren Sie mit den beiden

Einstellmöglichkeiten für die Betriebsart

und finden Sie so heraus, welche

Einstellung am besten für den

jeweiligen Einsatzzweck geeignet ist.

Typische Kombinationsmöglichkeiten

sind:

Alle Surroundlautsprecher arbeiten

als Direktstrahler.

Die seitlich angeordneten Laut-

sprecher arbeiten als Diffusstrahler,

die rückwärtigen Lautsprecher als

Direktstrahler.

Alle Surroundlautsprecher arbeiten

als Diffusstrahler.

Es ist ungewöhnlich (aber nicht

unmöglich), die seitlich angebrachten

Lautsprecher als Direktstrahler und die

rückwärtigen Lautsprecher als

Diffusstrahler zu nutzen.

6

EINLAUFPHASE

In der Einlaufphase gibt es feine

Unterschiede in der Wiedergabequalität

des Lautsprechers. Wurde er in einer

kühlen Umgebung gelagert, so wird es

einige Zeit dauern, bis die

Dämpfungskomponenten und die für die

Aufhängung der Chassis eingesetzten

Werkstoffe ihre optimalen mechanischen

Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung

der Chassis wird mit den ersten

Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit,

die der Lautsprecher benötigt, um seine

maximale Leistungsfähigkeit zu

entwickeln, schwankt abhängig von den

vorherigen Lager- und Einsatzbedin-

gungen. Grundsätzlich kann man sagen,

dass es eine Woche dauert, bis sich die

Lautsprecher nach Temperatureinwir-

kungen stabilisiert haben. 15 Betriebs-

stunden sind erforderlich, bis die mecha-

nischen Teile ihre Funktion, wie bei der

Konstruktion festgelegt, erfüllen können.

Jedoch ist uns schon von längeren