Bowers & Wilkins CT700 SERIES CT7.5 LCRS: Français
Français: Bowers & Wilkins CT700 SERIES CT7.5 LCRS

7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 4
2 This warranty is only valid for the original owner. It
Français
is not transferable.
3 This warranty will not be applicable in cases other
Manuel d’utilisation
than defects in materials and/or workmanship at
the time of purchase and will not be applicable:
Cher Client,
a. for damages caused by incorrect installation,
Nous vous remercions d’avoir choisi
Bowers & Wilkins
.
connection or packing,
Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de
b. for damages caused by any use other than correct
déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il
use described in the user manual, negligence,
vous aidera à en obtenir les performances optimales.
modifications, or use of parts that are not made or
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le
authorised by B&W,
monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs
spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous
c. for damages caused by faulty or unsuitable
aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par
ancillary equipment,
votre revendeur.
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
Information sur la protection de
cause beyond the reasonable control of B&W and
l’environnement
its appointed distributors,
Tous les produits B&W sont conçus en
conformité totale avec les normes
e. for products whose serial number has been
internationales concernant l’interdiction
altered, deleted, removed or made illegible,
d’utilisation de certaines substances dangereuses
f. if repairs or modifications have been executed by
(RoHs) dans les équipements électriques et
an unauthorised person.
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
4 This guarantee complements any national/regional
Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
law obligations of dealers or national distributors
compatibilité avec ces directives, et le fait que les
and does not affect your statutory rights as a
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
customer.
dans le respect total de ces normes. Consultez
How to claim repairs under warranty
l'organisme officiel de votre région pour le traitement
Should service be required, please follow the following
des produits.
procedure:
Vérification du contenu de l’emballage
1 If the equipment is being used in the country of
Vérifiez que le carton contienne bien :
purchase, you should contact the B&W authorised
4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
dealer from whom the equipment was purchased.
2 entretoises en caoutchouc auto-adhésives
2 If the equipment is being used outside the country
2 tampons pour évent
of purchase, you should contact the B&W national
®
1 prise Speakon
distributor in the country of residence who will
2 supports muraux
advise where the equipment can be serviced. You
4 boulons M6
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
Installation des enceintes
Les enceintes CT700 Series peuvent être installées
To validate your warranty, you will need to produce the
dans un meuble déjà existant ou conçu sur mesure,
warranty booklet completed and stamped by your
ou directement fixées au mur par l’intermédiaire d’une
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
grande variété de supports.
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of purchase.
Si les enceintes doivent être installées dans des
meubles existants, il est important de s’assurer que
ceux-ci sont capables de supporter leur poids et de
ne pas en dégrader les performances sonores. Des
vibrations significatives de leurs parois peuvent en
effet affecter les performances subjectives des
enceintes. La Figure 1 illustre l’installation de trois
enceintes CT700 dans un meuble Home Cinema, avec
l’indication des dimensions recommandées entre les
enceintes et l’espace à prévoir tout autour d’elles.
Des pieds en caoutchouc, auto-adhésifs, sont fournis
pour être fixés sous les enceintes dans le but de
protéger les surfaces en contact et de réduire les
vibrations. Fixez un de ces pieds à chaque angle
inférieur de chaque enceinte.
4

7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 5
Si des espaces supérieurs à environ 20 mm restent
place par des aimants, et peuvent ainsi être aisément
libres autour d’une enceinte lorsqu’elle a été installée
ôtées, si désiré. Prenez soin de ne pas toucher les
dans le meuble, de meilleures performances
membranes des haut-parleurs quand vous enlevez ou
acoustiques seront obtenues en remplissant ces
remettez en place ces grilles frontales.
espaces. Pour ce faire, découpez soigneusement des
Choix de la position des enceintes
morceaux de tissu épais (tissu d’ameublement) ou
d’amortissant acoustique, et remplissez les espaces
Les enceintes CT700 Series utilisées pour les deux
restants le plus profondément possible, jusqu’à la
canaux latéraux avant doivent être positionnées de
surface affleurant le baffle avant des enceintes.
part et d’autre de l’écran de projection, sur la même
N’utilisez que des matériaux répondant parfaitement
ligne horizontale. Elles doivent être éloignées d’environ
aux normes anti-incendie.
0,5 mètre des bords de l’écran afin de conserver un
bon rapport vis-à-vis de la taille de l’image. Voir
Les enceintes CT700 peuvent également être
Figures 1 et 2.
directement fixées au mur selon les deux méthodes
suivantes.
Les enceintes CT700 Series utilisées à l’avant dans un
système Home Cinema doivent être positionnées de la
Supports muraux :
manière la plus centrale possible par rapport à
Les enceintes possèdent quatre inserts filetés M6 sur
l’image, ou le plus près possible du bord supérieur ou
leur face arrière, pour fixation sur les deux supports
du bord inférieur de l’écran. Avec un écran de
muraux fournis. Toujours utiliser les deux supports
projection transparent acoustiquement, l’enceinte
ensemble. Utilisez les boulons M6 fournis pour fixer
centrale avant doit être positionnée exactement au
les supports à l’arrière de l’enceinte. Les deux
centre de celui-ci, derrière la surface de projection.
entretoises en caoutchouc auto-adhésives fournies
Les enceintes CT700 Series utilisées pour les canaux
peuvent être utilisées pour caler parfaitement
Surround arrière doivent être positionnées en hauteur,
l’enceinte contre le mur. La Figure 3 illustre l’utilisation
soit derrière, soit sur les côtés des spectateurs.
correcte de ces supports muraux. Avant que d’utiliser
ces supports, assurez-vous bien que leur fixation sur
Champs magnétiques
le mur, et la structure de celui-ci sont capables de
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
supporter le poids de l’enceinte. B&W ne pourra
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
accepter la moindre réclamation suite à des
au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
dommages résultant d’un défaut de fixation ou du mur
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
support.
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
Supports à rotule :
ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
Les enceintes possèdent également quatre inserts
bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
filetés M6 sur leur base inférieure, qui permettront de
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
les fixer au mur en utilisant un support spécial
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
orientable à rotule, conçu pour des trous de fixation
de 127 x 69,9 mm. Votre revendeur agréé ou
Branchements
distributeur local B&W vous donnera toutes les
Tous les branchements doivent être effectués les
indications nécessaires pour le choix d’un tel support
appareils étant tous éteints.
orientable parfaitement adapté.
Les enceintes CT700 Series possèdent une paire de
Pour utiliser un tel support avec une enceinte CT700
®
bornes de branchement, plus une prise Neutrik
Series, commencez par fixer soigneusement la base
®
Speakon
, sur leur face arrière. Les bornes vissantes
de ce support sous l’enceinte. La Figure 4 illustre
constituent une méthode simple et rapide de
cette étape du montage.
branchement, même avec du fil dénudé, alors que la
®
Une fois la base du support soigneusement fixée à
prise Speakon
garantit une liaison électrique plus
l’enceinte, l’ensemble peut être relié à la rotule fixée
fiable et mieux sécurisée.
sur le mur. Assurez-vous que les instructions du
Si vous utilisez les bornes vissantes, reliez le câble
fabricant du support à rotule, quant à sa fixation
positif à la borne de couleur rouge, et le câble négatif à
correcte sur le mur, ont été parfaitement respectées,
la borne de couleur noire. Une inversion de cette
et que cette fixation tout comme la structure du mur
polarité peut se traduire par une mauvaise image
sont capables de supporter le poids de l’enceinte.
stéréo et une perte de grave. La Figure 5a illustre
B&W ne pourra accepter la moindre réclamation suite
l’utilisation correcte des bornes vissantes.
à des dommages résultant d’un défaut de fixation ou
®
Si vous utiliser l’option de la prise Speakon
,
du mur support.
®
désassembler la prise Speakon
comme illustré à la
Quel que soit le type d’installation choisi, prenez
Figure 5b. Branchez le câble positif sur la broche
toutes les précautions requises lorsque vous
repérée +1, et le câble négatif sur la borne repérée -1.
orienterez l’enceinte dans sa position définitive.
Une inversion de cette polarité peut se traduire par une
Compte tenu de sa taille et de son poids, nous vous
mauvaise image stéréo et une perte de grave. Une fois
recommandons vivement d’effectuer cette opération
la prise réassemblée, elle peut être enfichée dans la
avec deux personnes travaillant ensemble.
prise de l’enceinte, puis verrouillée en la tournant dans
Les grilles frontales en tissu noir sont maintenues en
le sens des aiguilles d’une montre.
5