Bowers & Wilkins CT700 SERIES CT7.5 LCRS: Français

Français: Bowers & Wilkins CT700 SERIES CT7.5 LCRS

7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 4

2 This warranty is only valid for the original owner. It

Français

is not transferable.

3 This warranty will not be applicable in cases other

Manuel d’utilisation

than defects in materials and/or workmanship at

the time of purchase and will not be applicable:

Cher Client,

a. for damages caused by incorrect installation,

Nous vous remercions d’avoir choisi

Bowers & Wilkins

.

connection or packing,

Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de

b. for damages caused by any use other than correct

déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il

use described in the user manual, negligence,

vous aidera à en obtenir les performances optimales.

modifications, or use of parts that are not made or

B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le

authorised by B&W,

monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs

spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous

c. for damages caused by faulty or unsuitable

aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par

ancillary equipment,

votre revendeur.

d. for damages caused by accidents, lightning, water,

fire heat, war, public disturbances or any other

Information sur la protection de

cause beyond the reasonable control of B&W and

l’environnement

its appointed distributors,

Tous les produits B&W sont conçus en

conformité totale avec les normes

e. for products whose serial number has been

internationales concernant l’interdiction

altered, deleted, removed or made illegible,

d’utilisation de certaines substances dangereuses

f. if repairs or modifications have been executed by

(RoHs) dans les équipements électriques et

an unauthorised person.

électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des

matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and

4 This guarantee complements any national/regional

Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la

law obligations of dealers or national distributors

compatibilité avec ces directives, et le fait que les

and does not affect your statutory rights as a

appareils peuvent être correctement recyclés ou traités

customer.

dans le respect total de ces normes. Consultez

How to claim repairs under warranty

l'organisme officiel de votre région pour le traitement

Should service be required, please follow the following

des produits.

procedure:

Vérification du contenu de l’emballage

1 If the equipment is being used in the country of

Vérifiez que le carton contienne bien :

purchase, you should contact the B&W authorised

4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs

dealer from whom the equipment was purchased.

2 entretoises en caoutchouc auto-adhésives

2 If the equipment is being used outside the country

2 tampons pour évent

of purchase, you should contact the B&W national

®

1 prise Speakon

distributor in the country of residence who will

2 supports muraux

advise where the equipment can be serviced. You

4 boulons M6

can call B&W in the UK or visit our web site to get

the contact details of your local distributor.

Installation des enceintes

Les enceintes CT700 Series peuvent être installées

To validate your warranty, you will need to produce the

dans un meuble déjà existant ou conçu sur mesure,

warranty booklet completed and stamped by your

ou directement fixées au mur par l’intermédiaire d’une

dealer on the date of purchase. Alternatively, you will

grande variété de supports.

need the original sales invoice or other proof of

ownership and date of purchase.

Si les enceintes doivent être installées dans des

meubles existants, il est important de s’assurer que

ceux-ci sont capables de supporter leur poids et de

ne pas en dégrader les performances sonores. Des

vibrations significatives de leurs parois peuvent en

effet affecter les performances subjectives des

enceintes. La Figure 1 illustre l’installation de trois

enceintes CT700 dans un meuble Home Cinema, avec

l’indication des dimensions recommandées entre les

enceintes et l’espace à prévoir tout autour d’elles.

Des pieds en caoutchouc, auto-adhésifs, sont fournis

pour être fixés sous les enceintes dans le but de

protéger les surfaces en contact et de réduire les

vibrations. Fixez un de ces pieds à chaque angle

inférieur de chaque enceinte.

4

7105 CT7X IM Inner Iss3.qxd 11/9/08 9:23 am Page 5

Si des espaces supérieurs à environ 20 mm restent

place par des aimants, et peuvent ainsi être aisément

libres autour d’une enceinte lorsqu’elle a été installée

ôtées, si désiré. Prenez soin de ne pas toucher les

dans le meuble, de meilleures performances

membranes des haut-parleurs quand vous enlevez ou

acoustiques seront obtenues en remplissant ces

remettez en place ces grilles frontales.

espaces. Pour ce faire, découpez soigneusement des

Choix de la position des enceintes

morceaux de tissu épais (tissu d’ameublement) ou

d’amortissant acoustique, et remplissez les espaces

Les enceintes CT700 Series utilisées pour les deux

restants le plus profondément possible, jusqu’à la

canaux latéraux avant doivent être positionnées de

surface affleurant le baffle avant des enceintes.

part et d’autre de l’écran de projection, sur la même

N’utilisez que des matériaux répondant parfaitement

ligne horizontale. Elles doivent être éloignées d’environ

aux normes anti-incendie.

0,5 mètre des bords de l’écran afin de conserver un

bon rapport vis-à-vis de la taille de l’image. Voir

Les enceintes CT700 peuvent également être

Figures 1 et 2.

directement fixées au mur selon les deux méthodes

suivantes.

Les enceintes CT700 Series utilisées à l’avant dans un

système Home Cinema doivent être positionnées de la

Supports muraux :

manière la plus centrale possible par rapport à

Les enceintes possèdent quatre inserts filetés M6 sur

l’image, ou le plus près possible du bord supérieur ou

leur face arrière, pour fixation sur les deux supports

du bord inférieur de l’écran. Avec un écran de

muraux fournis. Toujours utiliser les deux supports

projection transparent acoustiquement, l’enceinte

ensemble. Utilisez les boulons M6 fournis pour fixer

centrale avant doit être positionnée exactement au

les supports à l’arrière de l’enceinte. Les deux

centre de celui-ci, derrière la surface de projection.

entretoises en caoutchouc auto-adhésives fournies

Les enceintes CT700 Series utilisées pour les canaux

peuvent être utilisées pour caler parfaitement

Surround arrière doivent être positionnées en hauteur,

l’enceinte contre le mur. La Figure 3 illustre l’utilisation

soit derrière, soit sur les côtés des spectateurs.

correcte de ces supports muraux. Avant que d’utiliser

ces supports, assurez-vous bien que leur fixation sur

Champs magnétiques

le mur, et la structure de celui-ci sont capables de

Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent

supporter le poids de l’enceinte. B&W ne pourra

des champs magnétiques qui peuvent s’étendre

accepter la moindre réclamation suite à des

au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous

dommages résultant d’un défaut de fixation ou du mur

recommandons donc de tenir éloignés d’au moins

support.

50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à

Supports à rotule :

ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs

informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et

Les enceintes possèdent également quatre inserts

bandes magnétiques audio et vidéo, cartes

filetés M6 sur leur base inférieure, qui permettront de

magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD

les fixer au mur en utilisant un support spécial

ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.

orientable à rotule, conçu pour des trous de fixation

de 127 x 69,9 mm. Votre revendeur agréé ou

Branchements

distributeur local B&W vous donnera toutes les

Tous les branchements doivent être effectués les

indications nécessaires pour le choix d’un tel support

appareils étant tous éteints.

orientable parfaitement adapté.

Les enceintes CT700 Series possèdent une paire de

Pour utiliser un tel support avec une enceinte CT700

®

bornes de branchement, plus une prise Neutrik

Series, commencez par fixer soigneusement la base

®

Speakon

, sur leur face arrière. Les bornes vissantes

de ce support sous l’enceinte. La Figure 4 illustre

constituent une méthode simple et rapide de

cette étape du montage.

branchement, même avec du fil dénudé, alors que la

®

Une fois la base du support soigneusement fixée à

prise Speakon

garantit une liaison électrique plus

l’enceinte, l’ensemble peut être relié à la rotule fixée

fiable et mieux sécurisée.

sur le mur. Assurez-vous que les instructions du

Si vous utilisez les bornes vissantes, reliez le câble

fabricant du support à rotule, quant à sa fixation

positif à la borne de couleur rouge, et le câble négatif à

correcte sur le mur, ont été parfaitement respectées,

la borne de couleur noire. Une inversion de cette

et que cette fixation tout comme la structure du mur

polarité peut se traduire par une mauvaise image

sont capables de supporter le poids de l’enceinte.

stéréo et une perte de grave. La Figure 5a illustre

B&W ne pourra accepter la moindre réclamation suite

l’utilisation correcte des bornes vissantes.

à des dommages résultant d’un défaut de fixation ou

®

Si vous utiliser l’option de la prise Speakon

,

du mur support.

®

désassembler la prise Speakon

comme illustré à la

Quel que soit le type d’installation choisi, prenez

Figure 5b. Branchez le câble positif sur la broche

toutes les précautions requises lorsque vous

repérée +1, et le câble négatif sur la borne repérée -1.

orienterez l’enceinte dans sa position définitive.

Une inversion de cette polarité peut se traduire par une

Compte tenu de sa taille et de son poids, nous vous

mauvaise image stéréo et une perte de grave. Une fois

recommandons vivement d’effectuer cette opération

la prise réassemblée, elle peut être enfichée dans la

avec deux personnes travaillant ensemble.

prise de l’enceinte, puis verrouillée en la tournant dans

Les grilles frontales en tissu noir sont maintenues en

le sens des aiguilles d’une montre.

5