Bang & Olufsen BeoLab 4 PC - User Guide: Español
Español: Bang & Olufsen BeoLab 4 PC - User Guide

16
Español
Cuando haya terminado de
Encendido y apagado
Indicador luminoso
congurar los altavoces tal
Si ha congurado el interruptor
como se describe en las páginas
LINE IN MODE en AUTO, los
siguientes, conecte todo el sistema
altavoces se encenderán
a la alimentación de red.
automáticamente al recibir una
señal de entrada; lo indican las
Limpieza del altavoz
luces de color verde. Al apagar el
Puede limpiar los paneles del
sistema, los altavoces pasarán al
altavoz con una aspiradora en su
modo standby automáticamente
nivel mínimo de succión. Limpie las
después de unos minutos; lo
demás supercies con un paño suave,
indican las luces de color rojo.
sin pelusas, tras haberlo sumergido
– Para conseguir una calidad de
en agua tibia y haberlo escurrido
Sin embargo, si ha congurado el
sonido óptima, no coloque el
rmemente.
interruptor LINE IN MODE en ON,
altavoz connado, por ejemplo,
los altavoces estarán siempre
en una estantería pequeña. Deje
No limpie ninguna pieza del altavoz
encendidos, incluso cuando
un mínimo de 20 cm (8”) de
con alcohol ni otros disolventes.
apague el sistema.
espacio libre a los lados, y nunca
coloque nada directamente delante
Sea cual sea la conguración del
del altavoz.
interruptor LINE IN MODE, los
– No obstruya el sonido procedente
altavoces sólo se apagarán
del puerto bass reex en la parte
completamente si los desconecta
inferior del altavoz.
de la alimentación.
– Coloque el altavoz con su parte
delantera (la placa con el nombre
Precauciones
de Bang & Olufsen) mirando hacia
– Asegúrese de que los altavoces
su posición de escucha favorita.
se colocan y se conectan según
las instrucciones incluidas en esta
Guía. Utilice solamente soportes
de pie y de pared aprobados por
Bang & Olufsen para evitar lesiones.
–
No trate de abrir los altavoces. Deje
ese tipo de tareas a personal
cualicado. Los paneles de los
altavoces, sin embargo, sí pueden
quitarse para su limpieza.
– El altavoz ha sido diseñado para
su uso en interiores, en entornos
domésticos secos solamente, y
para su uso dentro de una gama
de temperaturas de 10–40 ºC
(50–105 ºF).
NOTA: Escuchar a niveles de volumen
muy altos durante mucho tiempo
puede causar lesiones auditivas.
Оглавление
- WARNING: To reduce the risk 警告:为了降低 火 灾或 触电危险, of fire or electric shock, do 请勿让本电器淋雨或受潮。请勿 not expose this appliance to 将液体滴溅在本设备上,并确保 rain or moisture. Do not 本设备上未放置任何装有液体 expose this equip ment to 的物品,例如花瓶。 dripping or splashing and 若要将本设备与交流电源完全 ensure that no objects filled 断开,请将电源线从交流电源 with liquids, such as vases, are 插座上拔出。 placed on the equipment.
- English
- Set up the loudspeakers
- Cable connections
- Dansk
- Opsætning af højttalerne
- Kabeltilslutninger
- Deutsch
- Die Lautsprecher aufstellen
- Kabel anschließen
- Español
- Configuración de los altavoces
- Conexión de los cables
- Français
- Installer les enceintes
- Connexions des câbles
- Italiano
- Configurazione dei diffusori
- Collegamenti dei cavi
- Nederlands
- De luidsprekers instellen
- Kabelaansluitingen
- Português
- Configurar as colunas
- Ligações dos cabos
- Suomi
- Kaiuttimien käyttöönotto
- Kaapelikytkennät
- Svenska
- Installera högtalarna
- Kabelanslutningar
- Ελληνικά
- Εγκατάσταση των ηχείων
- Συνδέσεις καλωδίων
- Русский
- Установка акустических колонок
- Подсоединение кабелей
- 繁體中文
- 安裝揚聲器
- 連接纜線
- 简体中文
- 安装扬声器
- 连接缆线
- 한국어
- 라우드스피커 설치
- 케이블 연결
- 日本語
- スピーカーの設置
- ケーブルの接続
- Important information