Siemens TE502206RW – page 2

Manual for Siemens TE502206RW

deen

Cleaning

Calc‘n‘Clean

Duration: approx. 10 minutes.

Duration: approx. 35 minutes.

Important: Clean the brewing unit before

Calc‘n‘Clean combines the separate func-

starting the service programme, see chapter

tions of descaling and cleaning� If both

“Cleaning the brewing unit”.

programmes are due to be run soon, the

espresso machine automatically suggests

If the message Clean required! appears

this service programme�

on the display, press the e off / j button

(12) for 3 seconds and then press the start

Important: If there is a lter in the water

button (10).

tank (16), it needs to be removed before

The cleaning programme will start.

the service programme is run. Clean the

To clean the appliance before being

brewing unit before starting the service pro-

prompted, press the e off / j button (12) for

gramme, see chapter “Cleaning the brewing

at least 3 seconds. Then press the e off / j

unit”.

button (12) briey twice. Turn the upper

If the message Calc‘nClean required!

rotary knob (14) until Start cleaning

appears on the display, press the e off / j

appears in the display

button (12) for 3 seconds and then press

To start the cleaning procedure, press the

the start button (10). The service pro-

start button (10).

gramme will start�

The display will guide you through the

To run Calc‘n‘Clean before being prompted,

programme�

press the e off / j button (12) for at least 3

seconds�

Empty drip tray

Then press the e off / j button (12) briey

Insert drip tray

twice. Turn the upper rotary knob (14)

Empty drip tray (8) and replace them.

until Start CalcnClean appears in the

display. To start Calc‘n‘Clean, press the start

Cleaning in progress

button (10).

The appliance rinses twice.

The display will guide you through the

programme�

Open drawer

Open the drawer (4)�

Empty drip tray

Insert drip tray

Fill cleaner

Empty drip tray (8) and replace them.

Drop a Siemens cleaning tablet in the

Calc‘nClean in progress

drawer (4) and close�

The appliance rinses twice.

Cleaning in progress

Open drawer

The cleaning pro gramme will now run for

Open the drawer (4)�

about 8 minutes.

Fill cleaner

Empty drip tray

Drop a Siemens cleaning tablet in the

Insert drip tray

drawer (4) and close�

Empty drip tray (8) and replace them.

The appliance has nished cleaning is

ready for use again.

17

deen

N.B.: If the water lter is activated, the

Empty drip tray

display will prompt you to remove the lter

Insert drip tray

and then press the start button (10) again.

Empty drip tray (8) and replace them.

Remove the lter now if you have not

Replace the lter if one is being used. The

already done so�

appliance has nished cleaning is ready for

Press the start button (10).

use again.

Fill descaler

Important: Wipe down the appliance using

Press start

a soft, damp cloth to immediately remove

Pour lukewarm water into the empty

any descaler residue. Such residue can

water tank (16) up to the 0,5l mark and

cause corrosion. New sponge cloths may

dissolve 2 Siemens descaling tablets in it�

contain salts. Salts can cause rust lm

Press the start button (10).

on stainless steel and must therefore be

washed out thoroughly before use

Calc‘nClean in progress

The descaling pro gramme will now run for

about 10 minutes.

Frost protection

Place container

¡

To avoid damage from low tempera-

Pull milk frother

tures during transport and storage,

Place a receptacle with a capacity of at

the appliance must be completely

least 1 litre under the outlet.

emptied rst.

Pull the milk frother (6) to open it.

Note: The appliance must be ready for use

Calc‘nClean in progress

and the water tank (16) lled.

The descaling pro gramme will now run for

1� Place a large receptacle under outlet.

about 12 minutes.

2� Press the

h button (11).

The h button (11) ashes and the

Clean / Fill water tank

appliance now heats up for approx.

Press start

20 seconds. The display then shows

Rinse the water tank (16) and rell it with

Pull milk frother

fresh water up to the max mark�

3� Open the milk frother (6) by pulling it out

Press the start button (10).

and release steam for about 15 seconds.

4� Switch the appliance off at the power

Calc‘nClean in progress

on/off switch O / I (9)�

The descaling pro gramme now runs for

5� Empty the water tank (16) and the drip

about 30 seconds and rinses the appliance.

tray (8)�

Push milk frother

Push the milk frother (6) in to close it.

Calc‘nClean in progress

The cleaning pro gramme will now run for

about 8 minutes.

18

deen

Accessories

Disposal

A

The following accessories can be obtained

Dispose of packaging in an environmen-

from retailers and customer service.

tally-friendly manner. This appliance is

labelled in accordance with European Direc-

Order number Retail Customer

tive 2012/19/EG concerning used electrical

service

and electronic appliances (waste electrical

Cleaning

TZ60001 310575

and electronic equipment – WEEE). The

tablets

guideline determines the framework for the

Descaling

TZ60002 310967

return and recycling of used appliances

tablets

as applicable throughout the EU. Please

Water lters TZ70003 467873

ask your specialist retailer about current

Care set TZ80004 576330

disposal facilities�

Guarantee

The guarantee conditions for this appliance

are as dened by our representative in the

country in which it is sold. Details regarding

these conditions can be obtained from the

dealer from whom the appliance was pur-

chased. The bill of sale or receipt must be

produced when making any claim under the

terms of this guarantee.

Right of modication reserved.

Technical data

Power connection (voltage/frequency) 220-240 V / 50/60 Hz

Heater wattage 1600 W

Maximum static pump pressure 15 bar

Maximum water tank capacity (without lter) 1�7 liters

Maximum capacity of the coffee bean container 300 grams

Length of power cable 100 cm

Dimensions (H x W x D) 385 x 280 x 479 mm

Weight, empty 9�3 kg

Type of grinding unit Ceramic

19

deen

Simple troubleshooting

Problem Cause Solution

Display shows

Beans are not falling into

Gently tap the bean container

Refill beans! although

the grinding unit

(1)�

the bean container (1) is

(beans too oily)�

Change the type of coffee if

full, or the grinding unit

necessary

does not grind the beans�

When the bean container (1) is

empty, wipe it with a dry cloth.

No hot water dispensed� The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6),

soiled�

see “Maintenance and

daily cleaning

Too little or no milk froth. The milk frother (6) is

Clean the milk frother (6),

soiled�

see “Maintenance and

daily cleaning

Build-up of limescale in

Descale the appliance�

the appliance�

Milk unsuitable for

Use low-fat milk (1�5 % fat)�

frothing�

The milk frother (6) is not

Wet the milk frother parts and

correctly assembled�

press together rmly.

Coffee dispensing slows

Coffee is ground too

Adjust the grinding unit to a

to a trickle or stops

nely. Pre-ground coffee

coarser setting� Use coarser

completely

is too ne.

pre-ground coffee.

Build-up of limescale in

Descale the appliance�

the appliance�

Coffee has no “crema”� Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher

proportion of robusta beans.

The beans are no longer

Use fresh beans�

fresh�

The grinding setting is not

Adjust grinding setting to ne.

suitable for the beans.

Coffee is too “acidic” The grinding setting is too

Adjust the grinding unit to a ner

coarse or the pre-ground

setting or use ner pre-ground

coffee is too coarse�

coffee�

Unsuitable type of coffee Use a darker roast�

Coffee is too “bitter” The grinding setting is

Adjust the grinding unit to a

too ne or the pre-ground

coarser setting or use coarser

coffee is too ne.

pre-ground coffee.

Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

20

deen

Problem Cause Solution

Display shows

The appliance has a fault. Please call the hotline�

Error

Call hotline

The water lter does not

The water lter is not

Firmly press the water lter

stay in position in the water

mounted correctly.

straight down into the tank

tank (16)�

connection�

The coffee grounds are not

The grinding setting is

Adjust the grinding unit to a

compact and are too wet�

too ne or too coarse, or

coarser or ner setting, or use

not enough ground coffee

2 level measuring spoons of

has been used.

ground coffee.

Display shows

Brewing unit (5) is soiled� Clean brewing unit (5)�

Clean brewing unit

Too much pre-ground

Clean brewing unit (5)�

coffee in the brewing

Pour in no more than 2 level

unit (5)�

measuring spoons of ground

coffee�

The brewing units

Remove and clean the brewing

mechanism is stiff�

unit, see “Maintenance and daily

cleaning”�

Coffee or milk froth quality

Build-up of limescale in

Descale the appliance with two

varies considerably

the appliance�

descaling tablets as described in

the instructions.

Water dripped onto the

Drip tray (8) removed too

Wait a few seconds after the

inner oor of the appliance

early�

last drink was dispensed before

when the drip tray (8) was

removing the drip tray (8)�

removed�

Display shows

Brewing unit (5) is

Switch off the appliance with the

Insert brewing unit

missing or was not

brewing unit (5) in place, wait

recognised�

three seconds and switch on the

appliance�

Restore the unit to its

You changed some

Turn off the unit with the power

original factory settings

settings and want to

on/off switch O / I (9)� Press

(“Reset”)�

discard them�

and hold the

e off / j (12) and

the h (11) button and turn the

appliance on with the power on/

off switch O / I (9). Conrm by

pressing the start button start

(10). The factory settings are

now activated�

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

21

fr

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de

l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi

si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est

conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre

d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.

Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,

bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux

ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre

résidence de type similaire.

¡ Risque de chocs électriques !

Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux données

indiquées sur la plaque signalétique. Les réparations sur l’appareil

telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être

effectuées que par notre SAV a n d’éliminer tout danger.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et

par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de

connaissances à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés

quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les

dangers qui en découlent. Les enfants de moins de 8 ans doivent

être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne

doivent pas utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne

doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont surveillés.

22

fr

Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau.

N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil

ne présentent aucun dommage. En cas de défaut, débrancher

immédiatement la  che secteur ou couper la tension du réseau.

¡ Risque d’étouffement !

Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.

¡ Risque de brûlure !

Le mousseur de lait 6 pour le lait / l’eau chaude devient brûlant.

Après utilisation, bien laisser refroidir avant de le toucher.

¡ Risque de blessure!

Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.

23

fr

Chère amatrice de café,

Sommaire

cher amateur de café.

Contenu de l’emballage ������������������������24

Félicitation pour avoir choisi la cafetière

Présentation �����������������������������������������25

Siemens�

Eléments de commande �����������������������25

- Interrupteur électrique O / I ����������������25

- Touche e off / j ��������������������������������25

Contenu de l’emballage

- Touche h ����������������������������������������25

- Touche start �������������������������������������25

Voir l’illustration gurant au début du

- Sélecteur rotatif « Arôme du café » ���25

présent Mode d’emploi.

- Sélecteur rotatif

« Sélection de la boisson » ���������������26

1 Machine à café TE502

- Mousseur lait �������������������������������������26

2 Mode d’emploi

Messages à l’écran�������������������������������26

3 Bandelette pour déterminer la

Avant la première utilisation �����������������26

dureté de l’eau

Filtre eau�����������������������������������������������28

4 Cuillère-dose

Réglages menu ������������������������������������28

- Arrêt �������������������������������������������������29

- Filtre ��������������������������������������������������29

- Démarrer Calc‘n‘Clean ����������������������29

- Temp. ������������������������������������������������29

- Langue ����������������������������������������������29

- Eau Dureté ����������������������������������������29

Régler la nesse de la mouture ������������29

Préparation avec du café en grains ������30

Préparation à partir de café moulu ������30

Préparer de l’eau chaude ���������������������30

Préparer de la mousse de lait���������������31

Entretien et nettoyage quotidien �����������31

- Nettoyage du mousseur de lait ���������32

- Nettoyer l’unité de percolation�����������34

Conseils pour économiser l’énergie �����35

Programmes de maintenance ��������������35

- Détartrage �����������������������������������������35

- Nettoyage ������������������������������������������36

- Calc‘n‘Clean ��������������������������������������37

Protection contre le gel �������������������������38

Accessoires ������������������������������������������38

Mise au rebut ����������������������������������������39

Garantie ������������������������������������������������39

Eliminer soi-même

les problèmes simples �������������������������40

Caractéristiques techniques �����������������42

24

fr

Présentation

Eléments de commande

Figures A, B, C, D et E

Interrupteur électrique O / I

L’interrupteur réseau O / I (9) permet de

1 Bac à café

mettre en marche et d’arrêter entièrement la

2 Couvercle préservateur d’arôme

machine (alimentation électrique coupée).

3 Sélecteur de réglage de nesse de

Important : Avant d’arrêter la machine,

mouture

lancer un programme de rinçage ou bien

4 Tiroir à café

utiliser la touche e off / j (12)�

(café en poudre/pastille de nettoyage)

5 Unité de percolation (gure E)

Touche e off / j

a) Unité de percolation

Appuyer brièvement sur la touche e off / j

b) Volet

(12) pour effectuer un rinçage et arrêter la

c) Levier d’éjection pour l’unité de

machine. Appuyer de manière prolongée

percolation

sur la touche e off / j (12) pour afcher les

d) Verrouillage

réglages utilisateur ou pour lancer un cycle

6 Mousseur lait (gure C)

de détartrage et de nettoyage.

a) Soupape à vapeur

b) Douille métallique

Touche h

c) Tube

Appuyer sur la touche h (11) pour produire

d) Cœur

de la vapeur, nécessaire pour la production

e) Trou d’aération

de mousse de lait.

7 Bec verseur du café,

réglable en hauteur

Touche start

8 Bac collecteur (gure D)

Appuyer sur la touche start (10) pour lancer

a) Support des bacs collecteurs

la préparation d’une boisson ou pour effec-

b) Récipient pour marc de café

tuer un programme de Service.

c) Bac collecteur du bec verseur du café

Pour réduire la quantité de boisson appuyer

d) Grille bec verseur du café

de nouveau sur la touche start (10) en

e) Flotteur

cours de préparation.

9 Interrupteur électrique O / I

10 Touche start

Sélecteur rotatif « Arôme du café »

11 Touche h

12 Touche e off / j

Le sélecteur rotatif (13) sert

13 Sélecteur rotatif « Arôme du café »

à régler l’arôme du café.

14 Sélecteur rotatif

Très doux

h

« Sélection de la boisson »

Doux

15 Ecran

Doux +

à

16 Réservoir d’eau amovible

Normal

17 Couvercle du réservoir d’eau

Normal +

18 Cuillère-dose (sert de poignée pour

g

Fort

placer le ltre d’eau)

19 Logement de la cuillère-dose

20 Cordon électrique et logement

25

fr

Sélecteur rotatif

Messages à l’écran

« Sélection de la boisson »

En plus de l’état de fonctionnement actuel,

Le sélecteur (14) permet de

l’écran (15) afche également différents

sélectionner la boisson et

messages qui correspondent à des

la quantité. Il permet aussi

informations d’état ou qui vous demandent

de modier les réglages de

d’intervenir. Dès que vous avez effectué

l’utilisateur.

l’opération nécessaire, le message disparaît

et le menu de sélection des boissons

Petit espresso

a

s’afche de nouveau.

Espresso

à

Petit café crème

Café crème

Avant la première

c

Grand café crème

utilisation

2 petits espressos

b

Généralités

2 espressos

N’utiliser que de l’eau pure et froide, sans

à

2 petits cafés crème

gaz carbonique, et de préférence un

2 cas crème

mélange de café adapté, pour espresso

d

2 grands cafés crème

ou machine à café. Ne pas employer des

grains de café avec glaçage, des grains

e

Rinçage machine

caramélisés ou enrobés d’une substance

sucrée quelconque ; ils encrassent et

f

Rinçage syst. lait

obturent l’unité de percolation. Sur cette

Remarque : Lorsqu’il est sélectionné une

machine, il existe un réglage de la dureté

boisson impossible à préparer, l’écran

de l’eau. En usine, la machine est réglée

afche Combinaison non valide� Modi-

sur la dureté 4. Se servir de la bandelette

er l’arôme du café ou la sélection de la

fournie pour déterminer la dureté de l’eau.

boisson�

Si le contrôle donne une valeur différente

de 4, il faut programmer la machine en

Mousseur lait

conséquence après la mise en service (Voir

Tirer le mousseur lait (6) pour ouvrir, le

Eau Dureté point « Réglages menu »,

repousser pour fermer.

page 29)�

Mise en service de la machine

1� Retirer le lm de protection existant.

2� Placer la machine à café sur un plan

horizontal, sufsamment solide pour

supporter son poids et résistant à l’eau.

Assurez-vous que la fente de ventilation

de la machine n’est pas obstruée.

Important : Utiliser l’appareil uniquement

dans des locaux hors gel. Dans le cas où

l’appareil a été transporté ou entreposé

à des températures en dessous de 0 °C,

attendre au moins 3 heures avant la mise

en service de l’appareil.

26

fr

3� Extraire du logement (20) la longueur

12� Appuyer sur la touche start (10)� La

de cordon électrique nécessaire et

langue sélectionnée est enregistrée.

brancher dans une prise. Pour ajuster la

L’écran afche

Retirer mousseur

longueur du cordon, il suft de le tirer ou

13� Placer un récipient sous l’embout.

de le repousser à l’intérieur. Pour cela,

14� Tirer avec précaution le mousseur lait

placer la machine sur un bord de table,

(6) pour l’ouvrir. La machine rince le

par ex., et tirer le câble vers le bas ou

mousseur de lait (6) à l’eau. L’écran

le pousser vers le haut

afche

Insérer mousseur

4� Installez le mousseur de lait. N’utilisez la

15� Pousser le mousseur lait (6) pour le

machine que lorsque le mousseur de lait

refermer

(6) est entièrement monté et installé.

La machine chauffe et effectue un rinçage.

Un peu d’eau s’écoule à partir du bec

verseur du café. Lorsque la sélection de

boisson apparaît à l’écran, la machine est

prête à fonctionner.

Arrêter la machine

Lorsque la machine est restée inutilisée

durant une heure, elle effectue automati-

quement un rinçage et s’arrête (durée

5� Rabattre vers le haut le couvercle du

réglable, voir Arrêt point « Réglages menu

réservoir d’eau (17).

», page 29).

6� Retirer le réservoir d’eau (16), le rincer

Exception : lorsque vous avez prélevé de

et le remplir d’eau froide. Ne pas dépas-

l’eau chaude ou de la vapeur, la machine

ser le repère max

s’arrête sans effectuer de nettoyage.

7� Placer le réservoir d’eau (16) bien verti-

cal et appuyer pour le faire descendre.

Pour arrêter la machine manuellement,

8� Refermer le couvercle du réservoir

appuyer sur la touche e off / j (12)� La

d’eau (17).

machine effectue un rinçage et s’arrête.

9� Remplir de café en grains le bac à

café (1). (Pour la préparation à partir de

Remarque : lors de la première utilisation

café moulu, voir point « Préparation à

de la machine ou après un programme de

partir de café moulu », page 30.)

service ou encore après une longue période

10� Appuyer sur l’interrupteur électrique

d’inutilisation, la première tasse préparée

O / I (9)� L’écran (15) afche le menu de

n’a pas encore son plein arôme. Il ne faut

réglage de la langue d’afchage.

donc pas la boire�

11� A l’aide du sélecteur (14), choisir la

langue d’afchage souhaitée. Les lan-

Une fois effectuée la mise en service de la

gues suivantes sont disponibles :

machine, la présence d’une mousse dense

English Nederlands

et ne sur le café n’est obtenue qu’après

Français Italiano

avoir préparé plusieurs tasses.

Svenska Español

Polski Magyar

Après une utilisation extensive, il peut se

Türkçe Dansk

former des gouttelettes d’eau sur les fentes

Norsk Suomi

de ventilation. C’est un phénomène normal.

Português Čeština

ελληνικα български

русский

27

fr

Filtre eau

L’utilisation d’un ltre à eau peut diminuer la

formation de dépôts calcaires.

Avant d’utiliser un nouveau ltre à eau il

faut tout d’abord effectuer un rinçage. Pour

cela, procéder comme indiqué ci-après.

1� En s’aidant de la cuillère dose (18), bien

insérer le ltre à eau dans le réservoir

d’eau.

2� Remplir d’eau le réservoir (16) jusqu’au

repère max

3� Maintenez appuyé le bouton e off / j

Info : l’indicateur de ltre vous permet d’in-

(12) durant au moins trois secondes. Le

diquer le mois où vous avez placé le ltre.

menu s’ouvre.

Vous pouvez aussi préciser le mois où vous

4� Appuyez plusieurs fois sur le bouton

devrez le remplacer (au plus tard au bout

e off / j (12) jusqu’à ce que l’écran

de deux mois).

afche

Sans/ancien filtre

5� A l’aide du sélecteur du haut (14),

choisir

Activer filtre

6� Appuyer sur la touche start (10)�

7� Placer un récipient d’une contenance de

0,5 litre sous l’embout.

8� Appuyer sur la touche start (10)�

9� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

10� L’eau traverse le ltre pour le rincer.

Info : si la machine n’est pas utilisée durant

11� Pousser le mousseur lait (6) pour le

une période prolongée (par ex. congés), il

refermer

faut que le ltre utilisé soit rincé avant utili-

12� Ensuite, vider le récipient.

sation. Pour cela, prélever une tasse d’eau

La machine est de nouveau prête à

chaude et en jeter le contenu.

fonctionner

Info : le rinçage du ltre a activé le réglage

Réglages menu

pour l’afchage du changement de ltre.

Vous pouvez adapter votre machine de

Au moment où s’afche

Remplacer filtre

manière individuelle à l’aide des réglages

!

ou bien au bout de 2 mois, au plus tard, le

menu.

ltre n’est plus efcace. Pour des raisons

1� Maintenir appuyée la touche

d’hygiène et pour éviter l’entartrage de la

e off / j (12) au moins 3 secondes.

machine (ce qui provoque des dommages),

2� Appuyer plusieurs fois sur la touche

il faut remplacer le ltre.

e off / j (12) jusqu’à ce que l’option de

Les ltres de rechange sont disponibles

menu souhaitée s’afche à l’écran.

dans le commerce (TZ70003) ou peuvent

3� A l’aide du sélecteur du haut (14),

être commandés auprès du Service

choisir le réglage souhaité.

Clientèle (467873). Si l’on n’utilise pas

4� Conrmer avec la touche start (10)�

un nouveau ltre, il faut régler

filtre sur

Pour quitter le menu sans enregistrer

Sans / ancien.

les modications, placer le sélecteur sur

Quitter et appuyer sur la touche start (10)�

28

fr

Vous pouvez effectuer les réglages

Plonger brièvement la bandelette dans

suivants :

l’eau, la secouer légèrement et attendre une

minute pour lire le résultat.

Arrêt

Vous pouvez régler ici l’intervalle de

Niveau Dureté de l’eau

temps à l’issue duquel la machine s’arrête

Allemagne

France (°fH)

automatiquement après la prépara tion de la

(°dH)

dernière boisson. La plage de réglage est de

1

1-7

1-13

15 minutes à 4 heures. Le réglage par défaut

2

8-14

14-25

est 1 heure, cette valeur peut être diminuée

3

15-21

26-38

an de permettre des économies d’énergie.

4

22-30

39-54

Filtre

Vous pouvez indiquer ici si vous utilisez

ou non un ltre à eau avec la machine. Si

Régler la nesse

vous n’utilisez pas de ltre, sélectionnez le

réglage Sans/ancien

de la mouture

Si vous utilisez un ltre, sélectionnez le

réglage ActiverltreAvant de placer

Le sélecteur (3) de réglage de la mouture

un nouveau ltre à eau, rincez celui-ci (voir

du café permet de régler la nesse de mou-

point « Filtre eau », page 28).

ture souhaitée du café.

Démarrer Calcn‘Clean

¡

Attention

Vous pouvez ici sélectionner manuel-

Modier le réglage de la mouture unique-

lement les programmes de service

ment lorsque le broyeur fonctionne. Sinon

(Calc‘n‘Clean / détartrage /

la machine peut être endommagée. Ne pas

nettoyage). Appuyer sur la touche

glisser les doigts à l’intérieur du moulin.

start (10) et effectuer le programme

Lorsque le broyeur fonctionne, régler le

sélectionné (voir point « Programmes de

sélecteur (3) entre une mouture ne (a:

maintenance », page 35).

tourner dans le sens opposé aux aiguilles

d’une montre) et une mouture plus

Temp.

grossière (b: tourner dans le sens des

Vous pouvez régler ici la température de

aiguilles d’une montre).

percolation (élevée / moyenne / basse)�

a b

Langue

Vous pouvez régler ici la langue d’afchage.

Eau Dureté

Il est possible, sur cette machine, de régler

la dureté de l’eau. Le réglage correct de la

dureté de l’eau est important car il permet

Info : le nouveau réglage n’est perceptible

à la machine d’indiquer le moment où un

qu’à la seconde ou la troisième tasse.

détartrage est nécessaire. En usine, la

dureté de l’eau est réglée sur 4.

Conseil pratique : régler une mouture

La dureté de l’eau peut être déterminée

plus ne pour les grains torréés foncés et

à l’aide de la bandelette fournie ou être

une mouture plus grossière pour les grains

demandée au Service des Eaux local.

torréés clairs.

29

fr

Préparation avec du

Préparation à partir

café en grains

de café moulu

Cette machine Espresso tout automatique

La machine peut aussi préparer un café à

moud du café frais lors de chaque

partir de café moulu (pas du café soluble).

préparation.

Important : mettre tous les jours de l’eau

Conseil pratique : utiliser de préférence

fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci

du café pour espresso / pour percolateur.

doit toujours contenir sufsamment d’eau

Conserver le café au froid dans un récipient

pour assurer le fonctionnement de la

hermétiquement fermé ou le congeler. Il

machine�

est possible de broyer les grains de café

congelés.

Préparation

1� Ouvrir le tiroir à café (4).

Important : mettre tous les jours de l’eau

2� Verser au maximum 2 cuillères-dose

fraîche dans le réservoir d’eau (16). Celui-ci

rases de café moulu.

doit toujours contenir sufsamment d’eau

Attention : ne pas verser de café en

pour assurer le fonctionnement de la

grains ou de café soluble.

machine�

3� Fermer le tiroir à café (4).

4� Sélectionner la boisson souhaitée à

Il est possible de préparer différents cafés

l’aide du sélecteur du haut (14) (une

très simplement, en appuyant sur un bouton.

seule tasse possible).

5� Appuyer sur la touche start (10)�

Préparation

La machine effectue la percolation du café

La machine doit être prête à fonctionner.

moulu qui s’écoule dans la tasse.

1� Placer la(les) tasse(s) sous le bec ver-

seur du café (7).

Remarque : pour préparer une autre tasse

Conseil pratique : Pour préparer un

de café moulu, répéter l’opération. Si vous

espresso, toujours préchauffer la tasse,

ne versez pas de café dans un délai de 90 s,

par ex. à l’eau bouillante.

la chambre de percolation se vide automati-

2� Sélectionner le café et la quantité à

quement an d’empêcher un débordement.

l’aide du sélecteur rotatif (14). Le café

La machine effectue un rinçage.

et la quantité sélectionnés s’afchent à

l’écran.

3� Sélectionner l’arôme du café en tour-

Préparer de l’eau chaude

nant le sélecteur inférieur (13). L’arôme

sélectionné est afché à l’écran.

¡

Risque de brûlure !

4� Appuyer sur la touche start (10)�

Le mousseur de lait (6) devient brûlant.

La machine effectue la percolation du café

Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la

qui s’écoule dans la tasse / les tasses.

partie plastique.

Appuyer de nouveau sur la touche start

L’appareil doit être prêt à l’emploi et le

(10) pour interrompre avant terme la

mousseur de lait nettoyé doit être mis en

percolation�

place�

1� Placer la tasse préchauffée ou le verre

sous le bec du mousseur de lait (6).

30

fr

2� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

Important : les restes de lait séchés sont

La machine se met à chauffer. De l’eau

difciles à retirer. Après chaque utilisation

chaude s’écoule durant 40 s environ de

du mousseur lait (6), il est impératif

l’embout du mousseur de lait (6).

d’effectuer un nettoyage à l’eau tiède à

3� Pousser le mousseur lait (6) pour arrêter

l’aide du programme Rinçage syst. lait

l’opération.

(voir page 32)�

Préparer de la

Entretien et

mousse de lait

nettoyage quotidien

¡

Risque de brûlure !

¡

Risque de choc électrique !

Le mousseur de lait (6) devient brûlant.

Avant tout nettoyage, débrancher le cordon

Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la

électrique. Ne jamais plonger la machine

partie plastique.

dans l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur à

vapeur.

Conseil pratique : faire mousser tout

d’abord le lait puis préparer le café ; ou bien

Nettoyer le boîtier de la machine à l’aide

faire mousser séparément le lait et verser la

d’un chiffon doux humide.

mousse sur le café.

Ne pas utiliser de tissus ou de produits

nettoyants abrasifs�

L’appareil doit être prêt à l’emploi et le

mousseur de lait nettoyé doit être mis en

place�

1� Appuyer sur la touche h (11)�

La touche h (11) clignote, la machine

chauffe durant 20 s environ. Ensuite,

Retirer mousseur s’afche à l’écran.

Toujours nettoyer immédiatement les

2� Plonger le mousseur de lait jusqu’au

résidus de calcaire, de café, de lait ou de

fond d’une tasse ou d’un verre rempli

solution détartrante. En effet, de la corro-

d’un tiers avec du lait.

sion peut se former sous ces résidus. Les

3� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

chiffons éponges neufs peuvent contenir

des sels. Les sels peuvent être respon-

sables de rouille supercielle sur l’acier

¡

Risque de brûlure !

spécial ; un lavage soigneux est par

Les éclaboussures de lait peuvent provo-

conséquent indispensable avant l’emploi.

quer des brûlures. Ouvrir avec précaution le

mousseur lait (6). Ne pas toucher l’embout

Extraire le bac collecteur (8c) et le

et ne pas le diriger vers une personne.

récipient pour marc de café (8b). Retirer

le support (8a) et la grille (8d)� Vider et

4� Pousser le mousseur lait (6) pour le

nettoyer le bac collecteur et le récipient

refermer

pour marc de café.

Conseil : pour réaliser une mousse de lait

optimale, employer de préférence du lait

froid avec une teneur en matières grasses

d’au moins 1,5 %.

31

fr

Retirer le tiroir à café (4) et le nettoyer.

Important : si la machine est restée inutili-

sée durant une période prolongée (congés,

p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble

de la machine, y compris le mousseur lait et

l’unité de percolation.

Nettoyage du mousseur de lait

Si après avoir prélevé du lait vous ne

nettoyez pas le système de lait, le message

Rinçage syst. lait ! s’afche à l’écran au

bout d’un certain temps.

Démonter le otteur (8e) et le nettoyer

Nettoyer le mousseur de lait après chaque

avec un chiffon humide.

utilisation.

Pour effectuer un nettoyage prélable auto-

matique du système lait :

1� A l’aide du sélecteur (14), choisir

f

2� Placer un récipient sous le mousseur de

lait (6)�

3� Appuyer sur la touche start (10)�

4� Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

L’appareil fait alors couler automati-

quement de l’eau dans le récipient. Au

Ne pas passer en lave-vaisselle les

bout de 1 min environ, l’opération de

K

éléments suivants : panneau des

nettoyage s’arrête automatiquement.

bacs collecteurs (8a), otteur (8e), tiroir

5� Pousser le mousseur lait (6) pour le

à café (4), unité de percolation (5a).

refermer

Les éléments suivants peuvent passer

6� Laisser refroidir le mousseur de lait (6).

J

en lave-vaisselle : bac collecteur du

7� Vider le récipient et essuyer l’extérieur

bec verseur du café (8c), récipient pour

du mousseur de lait (6).

marc de café (8b), grille bec verseur

du café (8d), couvercle préservateur

De plus, nettoyer régulièrement et très

d’arôme (2) et cuillère-dose (18).

soigneusement le mousseur de lait (en

Essuyer l’intérieur de la machine (bacs

lave-vaisselle ou à la main).

collecteurs et tiroir à café).

Important : vider et nettoyer tous les

jours le bac collecteur du bec verseur du

café (8c) et le récipient pour marc de café

(8b) an d’éviter le développement de

moisissures.

Remarque : lorsque la machine est mise en

marche à froid à l’aide de l’interrupteur O / I

(9) ou lorsqu’elle s’arrête automatiquement

après la préparation d’un café, elle effectue

automatiquement un rinçage. Elle se nettoie

donc de manière autonome.

32

fr

Démonter le mousseur lait pour le nettoyer :

5� Rincer toutes les pièces à l’eau claire et

1� Pour le retirer, saisir la douille métallique

les sécher.

et la retirer vers le bas�

6� Assembler le cœur (6d) et le tube

(6c)

dans la douille métallique.

6d6c

1 2

7� Tourner le cœur dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que

les repères soient côte à côte.

8� Placer le mousseur de lait sur la sou-

pape à vapeur. Le repère rouge sur la

2� Tourner le cœur (6d) dans le sens

soupape doit être recouvert.

inverse des aiguilles d’une montre et le

retirer

1

6d

2

3� Retirer le tube (6c).

6c

4� Nettoyer les pièces à l’aide d’un détersif

et d’une brosse douce. Si nécessaire,

les plonger dans du détersif tiède. Net-

toyer soigneusement le trou d’aération

(6e)�

¡

Risque de brûlure !

N’utilisez la machine que lorsque le mous-

6e

seur de lait (6) est entièrement monté et

installé.

33

fr

Nettoyer l’unité de percolation

7� Placer le tamis de l’unité de percolation

Nettoyer régulièrement l’unité de

sous le jet d’eau.

percolation !

Pour effectuer un nettoyage prélable

automatique de l’unité de percolation :

1� A l’aide du sélecteur (14), choisir e

2� Disposer un verre vide sous l’embout (7).

3� Appuyer sur la touche start (10)�

La machine effectue un rinçage.

En plus du programme de nettoyage auto-

matique, il convient de retirer régulièrement

l’unité de percolation (5a) an de la

nettoyer (Voir la gure E au début du mode

d’emploi).

1� Arrêter la machine à l’aide de

l’interrupteur électrique O / I (9). Aucune

Important : effectuer le nettoyage sans

touche n’est allumée.

produit vaisselle ou autre produit nettoyant

2� Ouvrir le volet (5b) de l’unité de

et ne pas placer en lave-vaisselle�

percolation�

8� Essuyer l’intérieur de la machine avec

3� Faire glisser le verrouillage rouge (5d)

un chiffon humide et retirer tous les

de l’unité de percolation vers la gauche.

résidus de café.

4� Pousser le levier d’éjection (5c)

9� Laisser sécher l’unité de percolation

totalement vers le bas. L’unité de

(5a) et l’intérieur de la machine.

percolation se débloque.

10� Replacer l’unité de percolation (5a) et

5� Saisir l’unité de percolation (5a) par les

pousser jusqu’en butée.

évidements et la retirer avec précaution.

11� Pousser le levier d’éjection (5c)

6� Rincer soigneusement l’unité de perco-

totalement vers le haut.

lation (5a) sous un jet d’eau courante.

12� Faire glisser vers la droite le verrouillage

rouge (5d) et fermer le volet (5b).

34

fr

Conseils pour

¡

Attention

Lors de chaque programme de main-

économiser l’énergie

tenance, utiliser le produit détartrant et

le produit nettoyant conformément aux

La machine à café s’arrête automati-

indications� Respecter les consignes de

quement au bout d’une heure (réglage

sécurité gurant sur l’emballage du produit

usine). Il est possible de réduire la durée

nettoyant�

de une heure réglée (voir Arrêt point

Ne jamais interrompre le programme de

« Réglages menu », page 29).

maintenance !

Lorsque vous n’utilisez pas la machine

Ne jamais boire les liquides !

à café, vous devez l’arrêter. Pour cela,

Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits

appuyer sur la touche e off / j (12)� La

à base de vinaigre, d‘acide citrique ou de

machine effectue un rinçage et s’arrête.

produits à base d‘acide citrique !

Autant que possible ne jamais inter-

Ne jamais déposer de pastilles de détar-

rompre la production de café ou de

trage ou autres produits de détartrage dans

mousse de lait. Une interruption provoque

le tiroir du café moulu (4) !

en effet une consommation d’énergie

supérieure ainsi que le remplissage plus

Des pastilles de détartrage et de

rapide des bacs collecteurs.

nettoyage spécialement développées

Détartrer régulièrement la machine an

sont disponibles dans le commerce et

d’éviter les dépôts de calcaire. Les dépôts

auprès du Service Clientèle.

de calcaire provoquent en effet une

consommation électrique plus élevée.

N° commande Commerce Service

Clientèle

Pastilles de

TZ60001 310575

Programmes de

nettoyage

maintenance

Pastilles de

TZ60002 310967

détartrage

En fonction de l’utilisation, les messages

suivant apparaissent à l’écran à certains

intervalles�

Détartrage

Détartrage nécessaire !

Durée : env. 25 minutes.

ou

Nettoyage nécessaire !

Important : lorsqu’un ltre à eau est

ou

présent dans le réservoir d’eau (16), le

Calc‘n‘Clean nécessaire !

retirer impérativement avant de lancer un

détartrage.

La machine doit alors être nettoyée ou

détartrée sans délai avec le programme

Lorsque le message

Détartrage

correspondant. Il est également possible

nécessaire !

apparaît à l’écran, appuyer

d’effectuer les deux opérations simultané-

sur la touche e off / j (12) durant 3

ment avec la fonction Calc‘n‘Clean (voir

secondes et appuyer ensuite sur la touche

point

start (10)�

« Calc‘n‘Clean », page 37). Si le pro-

Le détartrage commence.

gramme de maintenance n’est pas réalisé

Pour détartrer entre-temps la machine,

conformément aux indications, cela peut

appuyer sur la touche e off / j (12) durant

détériorer la machine.

au moins 3 secondes. Appuyer brièvement

à deux reprises sur la touche e off / j (12)�

35

fr

Tourner le sélecteur du haut (14) jusqu’à

tartrage en cours

ce que marrer détartrage s’afche à

Le programme de détartrage se déroule

l’écran.

durant env. 30 secondes et effectue un

Pour lancer le détartrage, appuyer sur la

rinçage de la machine.

touche start (10)�

Le programme déle à l’écran.

Insérer mousseur

Pousser le mousseur lait (6) pour le

Vider bac

refermer

Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.

tartrage en cours

Le programme de détartrage se déroule

Remarque : si le ltre à eau est activé, le

durant env. 1 minute.

message correspondant s’afche, deman-

dant de retirer le ltre et d’appuyer de

Vider bac

nouveau sur la touche start (10). Si cela n’a

Placer bac

pas déjà été fait, retirer le ltre maintenant.

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.

Appuyer sur la touche start (10)�

Si un ltre est utilisé, le replacer mainte-

nant. La machine est maintenant détartrée

Remplir détartrant

et de nouveau prête à fonctionner.

Appuyer sur start

Verser de l’eau tiède dans le réservoir

Important : Essuyer l’appareil avec un tor-

d’eau (16) jusqu’au repère 0,5l et dis-

chon doux et humide pour éliminer immé-

soudre 2 pastilles de détartrage Siemens.

diatement les résidus du détartrant. En

Appuyer sur la touche start (10)�

effet, de la corrosion peut se former sous

ces résidus. Les chiffons éponges neufs

tartrage en cours

peuvent contenir des sels. Les sels peuvent

Le programme de détartrage se déroule

être responsables de rouille supercielle sur

maintenant durant 10 minutes environ.

l’acier spécial ; un lavage soigneux est par

conséquent indispensable avant l’emploi.

Placer réservoir

Retirer mousseur

Placer un récipient d’une contenance

Nettoyage

d’au moins 0,5 litre sous l’embout.

Durée : env. 10 minutes.

Tirer le mousseur lait (6) pour l’ouvrir.

Important : Avant le lancement du pro-

tartrage en cours

gramme de Service, nettoyer l’unité de

Le programme de détartrage se déroule

percolation, voir chapitre « Nettoyage de

maintenant durant 12 minutes environ.

l’unité de percolation ».

Nett./Remp. réserv. eau

Lorsque le message Nettoyage nécessaire

Appuyer sur start

!

apparaît à l’écran, appuyer sur la touche

Rincer le réservoir d’eau (16) et le remplir

e off / j (12) durant 3 secondes et appuyer

d’eau fraîche jusqu’au repère max

ensuite sur la touche start (10)�

Appuyer sur la touche start (10)�

Le nettoyage commence�

Pour nettoyer entre-temps la machine,

appuyer sur la touche e off / j (12) durant

au moins 3 secondes. Appuyer brièvement

à deux reprises sur la touche

e off / j (12)�

36