Stiebel Eltron DHB-E 13 SL: A

A: Stiebel Eltron DHB-E 13 SL

background image

INSTALLATION 

PREMIÈRE MISE EN SERVICE

11.  Première mise en service

A

Danger d'électrocution !

La  première  mise  en  service  ne  doit  être  réalisée  que 

par  un  spécialiste  en  respectant  les  prescriptions  de 

sécurité !

»Ouvrez  et  fermez  plusieurs  fois  de  suite  toutes  les  vannes 

raccordées.  Ceci  doit  être  fait  aussi  longtemps  que  de  l'air  se 

trouvera dans les conduites et l'appareil.

»  Activez  le  limiteurde  pression  de  sécurité.  Appuyezsur  la  touche 

de  remise  à  l'état  initial.  L'appareil  est  fourni  avec  limiteur  de 

pression de sécurité désactivé.

»Enfichez 

le 

connecteur 

du 

régleur 

de 

température 

sur 

l'électronique«  T-cons  ».  Ne  pliez  pas  la  poche  d'étanchéité  qui 

se  trouve  sur  la  partie  inférieure  de  la  paroi  arrière  et  vérifiez 

que  la  partie  inférieure  de  la  commande  est  ainsi  étanchéifiée 

lors du montage du capot de l'appareil.

»Montez le capot de l'appareil etfixez-le avec lavis.

» Branchez la tension secteur.

»  Faîtes  l'étalonnage  de  la  température,  en  tournant  le  bouton  de 

réglage  de  la  température  vers  la  droite  et  la  gauche  jusqu'en 

butée.

» Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.

»Retirez le film de protection de la plaque adhésive.

12.  Remise de l'appareil

»Expliquez le fonctionnement de l'appareil à l'utilisateur puis 

familiarisez-leavec l'emploi de l'appareil.

» Instruisez l'utilisateur sur les risques éventuels, notamment sur 

les risques de brûlure.

»Remettez ce mode d'emploi à l'utilisateur pour bonne 

conservation.

50 1DHB-E ... SU electronic

vrww.stiebeL-eltron.com

background image

INSTALLATION

DÉPANNAGE

13. Dépannage

A

Danger d’électrocution t

La tension doit être appliquée pour pouvoir contrôler

l'appareil.

13.1  Possibilités de signalisation par LED tricolores

de diagnostic

Possibilités de sipoalisation 

roupe

brilli: en c£s (le panile

O

O

]яипе

verte

brilla pn mode de ch«iiff«;p

clignote : cpparcil sur scctour

13.2  Table des perturbations

C/l

•et

L>

=t

Panne / signali&ation par LEDtricaLnre& de diagnostic 

L'appareil n« s'pnclench« pas.

* Cause

La pomm« de douche ou les perlalors sont 

cnl&rliès.

Comment y remédier

Délarirer on remplace? la pomme de douche

ou les perlators.

Le débll esl trop icibl«.

Le iillre dans l'a p pure il esl sale.

Nelloyec le iillre.

Lpfpmpératur« de consigne n'est pas arteinle.

Une phase manr;ue.

Co ni rôle? le fusible dans la hotle de fusibles 

de la maison.

Le ch ou fia ge ne 

ü

« coupe pus.

Ld déleclion d'uira délecléde l'uirdjns l'edii el Lappjreil se rerneUrj en marche une niiniile

a covpé 1« svsiém« de chauffnste brièvement.après.

O

O

O

Pas d'eau chaude et pas de signalisation tricolore.

Le fusible s est dec le neh è.

Conirôlez le fusible dans la boite de fusibles 

de lu maison.

Le limiteurde pression de sécurité ЛР 3 s'est

Remédie? à In cause rlii problème (iin rohinel

coupé.

d'eau est peut* cl re défectueux).

PrQléi{«c le clmufia!;« de li:surchduiiii«n 

ouvrant pendanl 

1

 mi mit«! la vann« distributrice 

instdllcc en 

wc\

 de l'ai>p«rcn. Le systeme d« 

cliiiuffaiie e&l ainsi dépressurisé el refroidi. 

Activ«7 I« li'mileur dp pression de sécurité en 

enfonçant le bouton do cc limitcur, $o referor 

é|;dl«m«nldv chdpilre Première mise «ri 

servie«.

Le système électronique est défectueux.

Contrôlez le système électronique, 

re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.

Pas d'eau chaude avec an débit 3 Itmin. 

Couleurs de signalisation :

Le système électronique esl défecriieiix.

Contrôle? le système électronique, 

remplacez'le éventuellement.

O

verUhgnole ou lumière perrriiinenle

Ld déleclion de débit ÜFE n'eslpus «niiehée.

Rè*enficliec le connecteur de la détection de 

débit.

La détection de dèbll DFE est défectueuse.

Contrôlez le système de détection de débit, 

re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.

Pas d'eau chaude avec an débit 3 Itmin.

Le limiteur de tempéralure de sécurité STB

Contrôle? le limiteur de tempéralure de

Couleurs de signalisation :

S est déclenché ou est In ter rom pu.

securité, remplace Z-le eventuellement.

V

O

fdune perrnanenl. veri clignote

Le système de cliaufidge esl défectueux.

Mesurée la réslsldiice de (bduficge. 

rem place?* la évenluelleraenr.

Le système électronique est défectueux.

Contrôlez le système électronique, 

re rn pi ucec* le éve ni v e II e iri en l.

Pas d'eau chaude. 

Couleurs de signalisation :

La tempéralure de rnrrivée d'eau froide 

dépasse 35 "C.

Réduise? la température de l'arrivée d'eaii 

froide à l'appareil.

O

rouge permanent, veri clignote

Le capteur d'edii froide esl défectueux.

Contrôlée le système électronique, 

rem place?* le éve nr ne Ile ment.

www.stiebeL-eltron.com

DHB-E ... SLi electronic | 51

background image

INSTALLATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

lA. Caractéristiques techniques

Pian de cotes

Raccord fileté eau chaude

Raccord fileté eau froide (vanne d'arrêt à 3 voies)

Arrivée électrique par le bas

tU.2

 Schéma de connexions électriques

Schéma de connexions électriques

niL

A

r:

I   i v   I   / I   r ?   *

2

>.......-?....... -V-........-ÎLfpTl

T  ° 

î

Cl.

l

 U 

3

J

3/PE-400V

1

  » chauffage

2

  » limiteurde température de sécurité

3  = limiteur de pression de sécurité

14.2.1 Quantité d'eau mélangée

Le  tableau  suivant  vous  indique  le  débit  de  l'eau  mélangée.  Les 

symboles de formule ont la signification suivante :

d*. » température d'arrivée de l'eau froide

» température de l'eau mélangée

TÎ, = température de l'eau d'écoulement

Températures d'utilisation

-dans la douche, pour se laveries mains, remplir une baignoire.

... (- 38 ^C).

-pour l'évier et en cas d'utilisation de robinetteries à thermostat 

60 

K\.

0,- la^C llcmpcrjlurc de l'cju incUngcc)

kW II

d.

 I.'rnin

13.5

1<I

21

24

27

6"C 5.D

6.1

0.0

9.4

10.7

12.1

10 "C 5.7

6.9

9.2

10.7

12.3

i3.a

K"C 6.6

a.i

10.7

12.5

14.5

16.1

60 (température rte l'eau cl éc 

0.1

 le ment)

kW 11

13.5

21

24

¡7

tj. l/rnin

6"C 2.9

3.6

A.<l

5.6

6.4

7.2

10 *C i,2

3.9

3.2

6.0

6.9

7.7

U"C 3.A

A.3

S.6

6.5

7.5

S.4

Les  valeurs  indiquées  dans  les  tableaux  se  rapportent  à  une 

tension  nominale  de  400  V.  Le  débit  d'écoulement  dépend  de  la 

pression  d'ali  mentation  en  présence  et  de  la  tension  réellement 

appliquée.

tk.z

 Homologations et certificats spécifiques au pays

14.3.1 Allemagne :

Un 

certificat 

d'essai 

général 

administratif 

(surveillance 

des 

constructions)  justifiant  de  l'utilisation  autorisée  en  rapport  avec 

le 

comportement 

sonore 

est 

nécessaire 

pour 

les 

chauffe-eau 

instantanés  de  type  DHB-E  ...  SLl  /  SL  electronic  en  raison  des 

prescriptions du land.

Domaine d'utilisation

Domaines d'utilisation 

Indication en tantqje

résistance électrique spécifique et

conductivité électrique spécifique

indiuiion normi'c

à l i ' C

Ì

 20 "C

Û25"C

Rcsiïlâncc

Oim

>

 900

> 800

> 735

Conductibilité

mS/m

s 111

S 125

â 136

Conductibilité

pS/cm

S Ilio

s 1250

s 1360

52 I DHB-E ... SU eLectronic

vrww.stiebeL-eltron.com

background image

INSTALLATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

14.S  Conditions de fonctionnement extrêmes et

conditions en cas de dérangement

Des 

températures 

de 

service 

atteignant 

60

maximum 

peuvent 

être  obtenues.  En  cas  de  dérangement,  des  charges  de  95  ”C 

maximum  sous  une  pression  de  1.2  MPa  peuvent  se  produire 

brièvement dans l'installation.

Caractéristiques techniques

Modèle

Chauffe-eau înstarstané à gestion électronique

Modèle

DHB-E 11 SU

DHB-E 13 SL

DHB-E 18 SU 25 A

DHB-E 18.'2iy24 SLi

DHD-E27 SU

electronic

electronic

electronic

electronic

electronic

Réf. commande

2274 SS

2274P1

227486

227487

227488

Données de service

Puissance nominale 4Û0V

kW

11

13.s

18

18

21 24

27

3t!0V

kW

10.1

12.2

16.2

16.2

15 21.7

24.4

Courant nominal 4Û0V

A

16

19.S

26

29

31 35

39

seov

A

15.4

ta. 5

24.7

27.0

29.5 33.3

37.1

Protection (électrique)

A

20

25

32

32 35

4<l

Puissance comniiitahie

non

non

non

oui

oui oui

non

Raccord c me n l « 1 tel rlq u c

3ypE-3SD-400V-

3.'PE-38fl-4flflV-

3.'PE-380 • 400 V-

3yPE - 380 - 400 V - 50

3.'PE-380 - 400 V-

50 Hz

50 Hz

50 Hz

50 Hz

Contenance nominale

1

0,4

Modèle

en circuit ferme

Surpression nominale

MPa

1

Plage de réglage de la température

*C

- iû - 60

Perle de pression" owe lîmileur de

débit

MPn 

ÎUmin

0.07 .'3.1

0.113.9

0.08.' 5.2

0.0 8 y 5.2 0.10 y 0.0 0.13 .'0.9

0,10 .'7,7

Perle de pression" sons llitiilcur de

débit

MPf. .q/mîn

0.02 .'3.1

0.03 y 3.9

0.00.' 5.2

0.0 6 y 5.2 0.08.'0.0 0.10 y 0.9

0,12 .'7,7

Limiteur de déoit

Umin

4,0

4.0

7.6

7.5

7,5 8,5

3.5

couleur

ro^c

rose

bleu

dieu

bleu Meri

■zeri

Température d'arrivée de l'eau froide

•'C

s 25

Marque de conformité

voir plaque eignalétiqiie

Homo lot! niions 

!

 ccrliritâls

voir ch a oïl re Horn dot olio i l s c e  rii fica Is soccifioucs íu Díivs

C/l

L>

q

;

Classe de protection selon

EN S0335

Indice  de  protection  selon

EN SÛS39

Syblèmc de chouiiofic 3 ill nu

IP2S. protégé contre les jets d'eau (IP24si raccordement électrique en saillie}

soon cm {vcif cht-oilrc Domaine d'ulilisaiioii)

Zone d'application

eau pauvre en calcaire et eau calcaire

Débil d'écoulemont Marche

Umin £ S.O

Encombrement et poids

Dimensions H x la x P

mm 47Sx22Sx11t»

Poids

is -

RaccordcniciU hvdrajiiqui:

G A {iildaiu: cxlcricufi

*  Valeurs  pour 

aoo

  V.  Les  valeurs  pour  les  pertes  de  pressicn 

s'appliquent 

aussi 

en 

tant 

que 

pression 

d'écoulement 

minimale 

selon  DIN  44851 

f

  débit  au  réchauffement  de  10  à  60  ""C 

(¿1}  50  K).  En  référence  à  DIN  1988  partie  3,  tableau  4.  une  perte  de 

pression  de  o.i  iviPa  est  recommandée  pour  le  dimensionnement 

de la tuyauterie.

www.stiebeL-eltron.com

DHB-E ... SLi eLectronic | 53

background image

SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE I ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE

Garantie

La  garantie  esta  faire  valcir  dans  le  ^ays  où  ra[>[>are1l  a  été  ache­

té.  A  cette  fin.  il  faut  prendre  contact  avec  la  filiale  Stiebel  Eltrcn 

concernée, n défaut rimpcrtnteur agréé.

A

ie 

montage, 

les 

raccordements, 

la 

maintenance 

ainsi 

que  la  première  mise  en  service  sont  à  réaliser  par  un 

installateur qualifié.

A

ie 

fabricant 

ne 

saurait 

être 

rendu 

responsable 

des 

dommages  causés  par  un  appareil  qui  n*aurait  pas 

été  Installé  ou  utilisé  conformément  à  la  notice  de  montage  et 

d’utîlisaiiort jointe à l’appareil.

Environnement et recyclage

Nous  VOUS  demandons  de  nous  aider  n  préserver  Tenvironnement. 

Pour  ce  faire,  merci  de  vous  débarrasser  de  l’emballage  conformé­

ment aux règles nationales relatives au traitement des déchets.

541 DH B-E ... SLi electronic

vrww.stiebeL-eltron.com

background image

NOTES

4

L>

=t

www.stiebeL-eltron.com

DHB-E ... SLi electronic I 55

background image

BEDIENING

ALGEMENE AANWIJZINGEN

BEDIENING

56

1. Alge mene aanwijzingen

Het hoûfdstuk Bediening js bedoeld voor de gebruiker en de

1

. Alsemene aanwiizmsen

56

1.1 Gebruikte tekens

56

vakman.

2. Veiliffheid

5?

Het hoofdstuk Installatie is bedoeld veor de vakman.

2.1 Vocrseschreven uebrulk

57

2.2 Veilisheidsvoorichriften

57

r^'T^ 

Dit lezen!

lu 

Leesdeze  handleidingzorgvuldig  voordat  u  het  toestel 

gebruikt 

en 

bewaar 

de 

handleiding 

op 

een 

veilige 

plaats.  Als  u  het  toestel  overdraagt  aan  derden.  dient 

U ook de handleiding mee te geven.

2.3 CE-loso

57

3. Beschri[uinff van het toestel

5?

k.

 Bedienins

57

k.l

 TemperntuuHnstelknoD

57

<».2 Uitloo[>valumes

57

1,1

 Gebruikte tekens

i*.3 Thermostatische kraan

57

In üeze üoeumentatie vindt u Symbolen en waarschuvkringen. Ze

kA

 TemDeratuurbeerenzins/verbrandinssbeveilisins

57

hebben de volgende beiekenis:

1.1.1 Symbolen in deze documentatie

5. Reinisins!. verzorsins! en onderhoud

57

6. Wat meet u doen als...

58

6.1

 ... de watertoevoer wordt onderbroken

58

A Gevaar voor verwondingen)

6.2 ... er zieh storinsen in h et toestel voerdoen

58

Gevaar voor letsel voor de installateur of de gebruiker

INSTALLATIE

59

t

 \ en voor mogeÜjke beschadiging van het toestel!

Leuensgevaar door elektrische schokl

?. Veilisheid

59

7.1 Alsemene veilisheidsnanwiizinsen

59

Gevaar voor brartdwonden!

7.2 Vocrschriften, normen en beoalmaen

59

7.3 Waterinstallatie

59

7.i» Vorsteevnar

59

Gevaar voor beschadiging!

/ ! \ Informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie

8. Beschri[vini^ van het toestel

59

8.1 Lever! nssomvans

59

‘ ' die tijdens de installatie van het toestel of tijdens de

8.2

 Montage

59

werkingkan optreden en schade kan veroorzaken aan

8.3 Tern p eratuu rbesrenzin g/verbrandinssbeveil ieinc

60

het  toestel  of  aan  het  milieu  of  tot  commerciële  schade 

kan leiden.

8.<» Montagevarianten

60

8.5 Speciaal toebehoren

60

Dît lezeni

Lees deze paragraaf grondig.

9. Installatie

61

9.1 Installatie-instructies

6L

10. Montage

61

»Passages met het symbool geven vereiste handelingen aan, 

die stap voor stap worden besch reven.

10 .1

 Montageolaats

61

10.2 Montage

62

-Passages met het symbool """ zijn lijsten of opsemmingen. 

1.1.2 Symbolen op het toestel

10.3 Montaeevananten

64

11. Eerste ingebruikname

68

12. Overdracht van het toestel

68

Afvalverwerkîng!

^  ^  Toestellen  met  dit  logo  hören  niet  thuis  in  het  restafval 

en moeten afzonderlijk worden weggedaan.

13. Storinf^en verheloen

69

13.1 Indicatiemogeliikheden LED-diagnoselamp

69

13.2 Stori fiesta bei

69

lA. Technische f^ei^evens

70

14.1 Maattekening

70

14.2 Elektrisch schema

70

14.3 Landsoecitieke versunningen en certifienten

70

14.4 Toeoassingsuebied

70

14.5 Extreme werkomstandigheden en omstandigheden in 

gevalvan storing

71

14.6 Technische eecevens

71

KLANTENDIENST EN GARANTIE

72

MILIEU 

EN 

RECYCLING

72

56 1DHB-E ... SLi electronic

vrww.stiebeL-eltron.com

background image

BEDIENING

VEILIGHEID

2. Veiligheid

^edurende  één  mmuut  uit,  zodat  het  vervkrarmingssysteem  wordt 

beschermd.

2.1 

Voorgeschreven gebruik

Dittoestel  i$  een  druktoestel  voor  deopwarmingvem  koud  wnter

volgens  DIN  1988.  I^et  dit  tcestel  kunt  u  een  cf  meer  ^iftappunten 

van warm water voorzien.

Elk  nnder  gebruik  geldt  niel 

n\s

  voorgeschreven  gebruik.  Het

voorgeschreven 

gebruik 

cmvnt 

ook 

de 

noleving 

vnn 

deze

handleiding.  In  geval  van  wijzigingen  of  aanpassingen  aan  het 

toestel vervalt de garantie!

2.2

  Veiligheidsvoorschriften

Neem 

de 

hierna 

vermelde 

veiligheidsaanwijzTngen 

en 

voorschriften in acht.

Dit  toestel  moet  worden  gei'nstolleerd  en  in  werking  werden

gesteld door een vakman.

De 

vakman 

is 

tijdens 

de 

installatie 

en 

het 

in 

werking

stellen  verantwoordelijk  voor  het  nnleven  vnn  de  geldende

vocrsch ritten.

Gebruik  het  toestel  uitsluitend  als  het  volledig  is  ge'installeerd  en 

als alleveiligheidsvoorzieningen zijn aangebracht.

Gevaar voor branduvonden!

Dij 

uitiooptemperaturen 

van 

meer 

dan 

bestaat

er gevaar voor brandwonden.

Gevaar voor verwondingen!

Als  hinderen  of  personen  met  beperkte  lichamelijke, 

zintuigliike 

of 

geestelijke 

Vermögens 

het 

toestel 

moeten  bedienen,  dient  u  ervoorte  zorgen  dat  dit  enkel 

gebeurt  ondertoezicht  of  na  degelijke  instructies  door

een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon.

Houd  altijdtoezichtop  hinderen  en  zorg  ervoordatze

nooit met het toestel speien!

Gevaar voor beschadigingl

Na  een  onderbrehing  van  de  watertoevoer  mag  het 

toestel 

niet 

worden 

bediend. 

Het 

blanke 

draad- 

verwarmingssysteem  kan  beschadigd  raken.  Bedien

bet  toestel  pas  weer  als  u  er  minstens  gedurende  één

minuut  water  bebt  laten  doorlopen  (boofdstuk  “Wat

moet u doen als”l.

2,3  CE-Iogo

HetCE'logo  geeft  aan  dat  hettoestel  vddoetaan  alle  fundamentele

vereisten^

-Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit (Richtlijn 

200<»/ll)8/E6 van de Raati|

-Laagspanningsrkhtlijn (Richtlijn 2006/95/EG van de Raad)

3. Beschrijving van het toestel

Het  toestel  verwarmt  het  water  terwij'l  het  door  het  toestel  stroomt. 

De  warmwater-uitlocptemperatuur  kuntu  traploos  instellen  met

de  temperntuur-instelknop.  Vnnaf  een  bepnald  debiet  schakelt

de  sturing  hetj'uiste  verwarmingsvermogen  in  cp  basis  van  de 

temperatuurinstelling en de koudwatertemperatuur.

HettoesteMs  uitgerustmet  een  luchtherkenning.die  beschadiging

va n h et ve r wa r m i n gss ys tee m ve rre ga n n d vo orkomt. A Is er ti j d e ns d e

werking  lucht  in  het  toestel  Icopt,  schakelt  het  toestel  het  vermögen

A

h.

 Bediening

4.1  Temperatuur-mstelknop

ca. 30®С 

7 ca. 60®C

Op  de  temperatuur-instelknop  kan  de  gewenste  temperntuur

trnploos worden ingesteld.

Als 

bij 

volledig 

geopende 

aftapkraan 

en 

maximale 

temperatuurinstelling 

"7" 

(aanslag 

rechts 

van 

de 

temperatuur- 

instelknop) 

geenvoldoende 

uitlooptemperatuurwordtverkregen, 

Icopt  er  meer  water  door  het  toestel  dan  hetverwarmingselement 

kan opwarmen.

»Verminder het debiet op de aftapkraan.

4.2  Uitloopvolumes

Afhankelijk 

van 

het 

seizoen 

krijgt 

bij 

verschillende 

koudwatertemperaturen 

verschillende 

maximale 

mengwatervolumes 

cf 

uitloopvalumes. 

Meer 

informatie 

hieromirentvindt u in het hoofdstuk "Technische gegevens".

4.3  Thermosfatische kraan

Het  is  aan  te  bevelen  het  toestel  in  te  stellen  op  de  maximale 

temperatuuf ”7'' (temperatuur-instelknop tegen aanslag rechts).

4.4  Temperatuurbegrenzing/verbrandingsbeveiliging

De 

maximale 

uitlooptemperatuur 

kan 

voor 

het 

toestel 

worden 

beperktep 43*^0. Neem daarvoor contact op met uwvakman.

S.  Reiniging. verzorging en onderhoud

»Gebruik 

nooit 

schurende 

cf 

oplcssende 

reinigingsmiddelen! 

Een  vcchtige  deek  volstaat  om  het  toestel  te  verzorgen  en  te 

reinigen.

Ontierhoutiswerkzaamhetien 

zoals 

het 

controleren 

van 

de 

elektrische 

veiligheid. 

megen 

enkel 

worden 

uitgevoerd 

dcoreen 

vakman.

CO

о

Z

4

.J

Qi

Ш

О

ш

Z

www.stiebeL-eltron.com

DHB-E ... SU electronic I 57

background image

BEDIENING

WAT МОЕТ U DOEN ALS...

6.  Wat moet u doen als...

6.1 

... de watertoevoer wordt onderbroken

A

Getraar voor beschadigmg!

Als  de  watertoevoer  werd  onderbroken.  dient  и  de 

voigende  procedure  uit  te  voeren  voor  u  het  toestel 

weer in gebruik neemt.

»Schroef de zekeringen uit of schakel ze uit.

»Open  een  na  hettoestel  geplaatste  aftapkraan  tot  hettoestel  en 

de 

ervocr 

geschakelde 

kcudwater*toevoerleiding 

vrij 

zijn 

van 

lucht.

»Schrcef de ervoor geschakelde zekeringen weer in of schakel

ze weer in.

6.2  ... er zieh storingen in het toestel 

voordoen

Storing

Het toestel sc häkelt

nii'l in hocwcl de

warmwdterkiadn 

volledi'g open «tai-t.

Oorzaak

Er i$ geen spanning.

Hetlnschdkelvolume

worcit niet hereikt. De

perlator in de krean of

de doijchekop isverkr.lk1

of vuil.________________

Het verivarrnings-

syslccm fs dcfi4l._______

OpLossing

»Controleer de zekeringen

van de huisinsicllaiic.

»Reinig en 

>

 of ontkalk

de perlatorof de

douchekop.

»Verivittig de oakman.

Na één minij.it gaat het

locsld aulomaibih weer

ln werklng.

Er stroomt 

Oe luchtherkenning

gi'duri'ndi' korlc lijd 

hcefl bihl in hcl

ko ud water te rwij I 

wate r vastgeste Id

warm waiiT wordl 

cn sthaki'li hi'i

afgetapt. 

verwarmingsver mögen

___________________  gedurende körte tijd »it. _____________________________

Raadpleeg  een  vakman.  als  и  een  probleem  zeli  niet  kunt  verhelpen. 

Om  u  nog  sneller  en  beter  te  kunnen  helpen.  deelt  и  hem  het 

nummer op het typeplaatje mee (nr. 000000*0006-000000);

58 I OHB-E ... SU electronic

v/ww.stiebeL-eltron.com

Оглавление