Fein MSf 636-1 – страница 3

Инструкция к Шлифовальной Машиной Fein MSf 636-1

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 41 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

sv

41

Underhåll och kundservice.

Under extrema betingelser kan ledande damm

samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.

Elverktygets skyddsisolering kan försämras.

Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-

ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en

jordfelsbrytare (FI).

När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med

en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen

tillhandahåller.

Följande delar kan du vid behov själv byta ut:

Sliprondell, excenterhuvud, sugskyddskåpa, slippapper

Garanti och tilläggsgaranti.

Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser

som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar

FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-

förklaring.

Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av

de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.

Försäkran om överensstämmelse.

FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt

överensstämmer med de normativa dokument som anges

på instruktionsbokens sista sida.

Miljöskydd, avfallshantering.

Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-

ras på miljövänligt sätt.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 42 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

42

fi

fi

Alkuperäiset ohjeet Epäkeskohiomakone.

Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

Piktogrammit Selitys

Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.

Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!

Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-

dyttävä.

Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa

käynnistyä epähuomiossa itsestään.

Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.

Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.

Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.

Lisätietoja.

Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.

Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan

tai jopa hengenvaaraan.

Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-

ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.

Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys

Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys

P

1

WWOttoteho

P

2

W W Antoteho

U V V Nimellisjännite

f Hz Hz Taajuus

M... mm mm Mitta, metrinen kierre

Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta

in

in

M

1

=hiomalaikan kierre

mm

mm

l

1

=kierteen pituus

mm

mm

Ø

D

=hiomalaikan suurin halkaisija

mm mm M=karan kierre

l=kierrekaran pituus

kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja

L

pA

dB dB Äänen painetaso

L

wA

dB dB Äänitaso

L

pCpeak

dB dB Äänen painetason huippuarvo

K... Epävarmuustekijä

2

2

a m/s

m/s

Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745

(vektorisumma, kolmiulotteinen)

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Värähtelytasoarvo (hionta hiomapaperilla)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.

min, m/s

2

min, m/s

2

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 43 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

fi

43

Työturvallisuus.

Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely

Lue kaikki turvallisuus- ja muut

Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi

ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-

syntyä vaarallista pölyä.

lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-

Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen

vaan loukkaantumiseen.

voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-

varten.

oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja

asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,

Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun

metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-

ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin

sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-

yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero

neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.

3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat

Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-

ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden

rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa

varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen

poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja

käyttöön tai myydään eteenpäin.

huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-

Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-

pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-

siä työturvallisuusmääräyksiä.

lökunnan hoidettavaksi.

Sähkötyökalun käyttökohteet:

Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly

Hiomakone käsivaraiseen kuivahiontaan hiomapaperilla,

yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-

soveltuu metalli-, kivi-, muovi-, puu- ja kerrosmateriaali-

sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa

pintojen sekä maalattujen ja lakattujen pintojen hiontaan,

räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-

pakkelimassan ja muun vastaavan poistoon. Työstö säältä

tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-

suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää vain FEIN:in

kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.

hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.

Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,

samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten

Erityiset varotoimenpiteet.

materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.

Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti-

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä

lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai

suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo-

Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin

suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka

EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja

antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali-

sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja

hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta-

keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa

voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja

alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.

hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä

Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia

syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa

käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin

heikentää kuuloa.

tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai

mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-

Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-

taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso

tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

käsin kiinni pidettäessä.

Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa

Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-

huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty

vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.

pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta

sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso

Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-

Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-

sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-

toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,

teisiä kilpiä.

esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-

Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-

losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.

työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-

tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen

Työstöohjeita.

lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä

ole turvallinen käyttää.

Hiomalaikan vaihto (ks. sivu 4-6).

Kiinnitys tehdään päinvastaisessa järjestyksessä kuin

Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti

kuvassa esitetty irrotus.

sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).

Hiomalaikka ja kierrekara ovat yhteensopivia. Kun käyte-

Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-

tään Ø 125 mm:n hiomalaikkaa, on vaihdettava siihen

pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-

sopiva kierrekara.

köiskun vaara.

Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin

Tiivisterenkaan säätö (ks. sivu 6).

otat koneen käyttöön.

Kiinnitä letkuliitin niin, että hiomalaikan ja korkeussuun-

nassa säädettävän tiivisterenkaan välillä on kevyt kitka-

Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-

kosketus.

kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA

tai sitä pienempi.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 44 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

44

fi

Kunnossapito, huolto.

Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen

sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa

metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun

suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta

tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta

sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-

nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).

Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa

vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,

jonka voi tilata FEIN-palvelusta.

Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:

hiomalaikka, kierrekara, suojakupu, hiomapaperi

Takuu.

Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-

maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-

mä valmistajakohtainen takuu.

Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt

lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-

mitussisältöön.

EU-vastaavuus.

Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote

on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-

ten ja standardien mukainen.

Ympäristönsuojelu, jätehuolto.

Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä

lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 45 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

tr

45

tr

Eksantrik zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu.

Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.

Sembol, işaret Açıklama

Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.

Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!

Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.

Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin

yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.

Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.

Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.

Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.

Ek bilgiler.

Elektrikli el aletinin Avrupa Birliğinetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.

Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu

gösterir.

Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler

ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.

İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler

Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama

P

1

W W Giriş gücü

P

2

WWÇıkış gücü

U V V Nominal gerilim

f Hz Hz Frekans

M... mm mm Ölçü, metrik diş

Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı

in

olarak

M

1

=Zımpara tablası dişi

mm

mm

l

1

=Diş uzunluğu

mm

mm

Ø

D

=Zımpara tablası maks. çapı

mm mm M=Eksantrik baş dişi

l=Dişli mil uzunluğu

kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun

L

pA

dB dB Ses basıncı seviyesi

L

wA

dB dB Gürültü emisyonu seviyesi

L

pCpeak

dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi

K... Tolerans

a m/s

2

m/s

2

Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre

(üç yönün vektör toplamı)

a

2

h,DS

m/s

m/s

2

Titreşim emisyon değeri (zımpara kâğıdı ile

zımparalama)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

sistemi SI’den alınmıştır.

min, m/s

2

dak, m/s

2

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 46 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

46

tr

Güvenliğiniz için.

Tehlikeli tozlarda çalışma

Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını

Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli

okuyun. Güvenlik talimat ve

olabilecek tozlar ortaya çıkar.

uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın

Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren

ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli

Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak

malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap

üzere saklayın.

koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli

koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak

Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik

kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu

talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı

hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.

biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli

Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız

el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak

işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel

üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına

koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice

verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.

havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin

İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.

işlenmesini uzmanlara bırakın.

Elektrikli el aletinin tanımı:

Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile

Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN

kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda

tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, taş,

kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.

plastik, ahşap, kompozit, boya/lak, macun ve benzeri

Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine

malzeme yüzeylerinin kuru olarak zımpara kağıdı ile

yönelmesini, elektrikli aletin ve malzeme kazıma işlemi

zımparalanmasında kullanılan elle yönlendirilen zımpara

esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınması

makinesi.

önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme

üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme

Özel güvenlik talimatı.

yönetmeliklerine uyun.

Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

El kol titreşimi

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,

bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el

koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş

aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca

önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa

kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin

savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma

edilmesine de uygundur.

maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel

Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar

kaybına uğrayabilirsiniz.

veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,

titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da

İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile

toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim

emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha

yükünü önemli ölçüde artırabilir.

güvenli işlenir.

Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin

Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli

edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde

reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.

gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen

Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin

titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.

vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören

Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek

izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.

güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el

Yapışıcı etiketler kullanın.

aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş

Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak

süreçlerinin organize edilmesi.

geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar

kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize

Çalışırken dikkat edilmesi gereken

uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.

hususlar.

Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal

olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor

Zımpara tablasının değiştirilmesi

fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde

(Bakınız: Sayfa 4-6).

birikmesi elektriksel tehlike yaratır.

Montaj işlemi demontaj şeklinde gösterilen işlemlerin ters

Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı

sıra uygulanmasıyla yapılır.

kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını

Zımpara tablası ve eksantrik başı birbirine uyumludur.

kontrol edin.

Ø 125 mm’lik zımpara tablası kullanılırken buna uygun

eksantrik başı kullanılmalıdır.

Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük

hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri

Sızdırmazlık manşetinin ayarlanması

(RCD) üzerinden çalıştırın.

(Bakınız: Sayfa 6).

Hortum birleştiriciyi yüksekliği ayarlanabilen sızdırmazlık

manşeti ile zımpara tablası arasında hafif bir sürtünme

kuvveti oluşacak biçimde tespit edin.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 47 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

tr

47

Bakım ve müşteri servisi.

Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken

elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar

birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu

izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli

el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin

veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.

Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,

FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak

hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.

Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de

değiştirebilirsiniz:

Zımpara tablası, eksantrik başı, emici koruyucu kapak,

zımpara kağıdı

Teminat ve garanti.

Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal

düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN

üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.

Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma

kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın

sadece bir parçası da bulunabilir.

Uyumluluk beyanı.

FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım

kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun

olduğunu beyan eder.

Çevre koruma, tasfiye.

Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış

elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım

merkezine gönderilmelidir.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 48 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

48

hu

hu

Excenteres csiszológép eredeti használati utasítás.

A használt jelölések és fogalmak.

Szimbólumok, jelek Magyarázat

Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.

Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!

Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót

és a biztonsági tájékoztatót.

Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló

aljzatból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket

okozhat.

A munkák közben használjon védőszemüveget.

A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.

A munkák közben használjon kézvédőt.

Kiegészítő információ.

A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió

irányelveinek.

Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy

halálos sérüléshez vezethet.

A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai

és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.

Kettős, vagy megerősített szigeteléssel ellátott termék

Jel Nemzetközi egység Magyarországon

Magyarázat

használatos egység

P

1

W W Teljesítményfelvétel

P

2

W W Leadott teljesítmény

U VVFeszültség

f Hz Hz Frekvencia

M... mm mm Méret, metrikus menet

Ø mm mm Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője

in

in

M

1

=menet a csiszolótányér számára

mm

mm

l

1

=menet hossza

mm

mm

Ø

D

=csiszolótányér max. átmérője

mm mm M=menet az excenterfej számára

I=a menetes orsó hossza

kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01

EPTA-szabvány) szerint

L

pA

dB dB Hangnyomás szint

L

wA

dB dB Hangteljesítmény szint

L

pCpeak

dB dB Hangnyomásszint csúcsérték

K... Szórás

a m/s

2

m/s

2

A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban

mért rezgés vektorösszege) az EN 60745

szabványnak megfelelően

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 49 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

hu

49

Jel Nemzetközi egység Magyarországon

Magyarázat

használatos egység

a

2

h,DS

m/s

m/s

2

Rezgés kibocsátási érték (csiszolás csiszolólappal)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

levezetett egységei.

2

2

min, m/s

perc, m/s

Az Ön biztonsága érdekében.

Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az

elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A

Olvassa el az összes

motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan

biztonsági figyelmeztetést és

sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot

előírást. A következőkben leírt előírások betartásának

okozhat.

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi

sérülésekhez vezethet.

Üzembe vétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó.

az előírásokat.

Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy

Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,

30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú

mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem

hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse.

értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt

A veszélyes porfajták kezelése

„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció

száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett

Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló

dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az

folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek

elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása

veszélyesek lehetnek.

esetén adja tovább az új tulajdonosnak.

Egyes porfajták (például azbeszt és azbeszt tartalmú

anyagok, ólomtartalmú festékrétegek, fémek, egyes

Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi

fafajták, ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát

rendelkezéseket.

részecskéi, festék oldószerek, favédőszerek, a vízi

Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:

járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok)

Csiszológép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN

megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti

cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal,

betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási

dörzspapír alkalmazásával, kézzel vezetett

szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével

berendezésként, fémek, kő, műanyagok, fa, többrétegű

kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ.

anyagok, festékek/lakkok, kiegyenlítő massza és hasonló

Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő

anyagok száraz csiszolására szolgál.

porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és

Biztonsági információk.

gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt

tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre.

Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az

Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során

alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt

keletkező porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos

vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen

körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak,

porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy

vagy robbanást okozhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a

különleges kötényt, amely távol tartja a

szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az

csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen

elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő

védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól,

munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag

amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A

gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott

por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során

országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó

keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj

érvényes előírásokat.

hatásának, elvesztheti a hallását.

Kéz-kar vibráció

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab

szabványban rögzített mérési módszerrel került

biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével

meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az

tartaná.

érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés

Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid

ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.

időre igen nagy nyomaték léphet fel.

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő

Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket

alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos

csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy

kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy

megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az

nem kielégítő karbantartás mellett használják, a

áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.

rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges

Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az

mértékben megnövelheti.

elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy

amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos

üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan

hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 50 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

50

hu

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe

Környezetvédelem, hulladékkezelés.

kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés

A csomagolásokat, a selejtes elektromos

kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan

kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi

kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az

szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.

egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges

mértékben csökkentheti.

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a

kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az

elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő

karbantartása, a kezek melegen tartása, a

munkafolyamatok átgondolt megszervezése.

Kezelési tájékoztató.

A csiszoló tányér kicserélése

(lásd a 4-6 oldalon).

A felszereléshez ugyanezeket a lépéseket kell fordított

sorrendben végrehajtani.

A csiszolótányér és az excenterfej megfelel egymásnak. A

Ø 125 mm-es csiszolótányérok használata esetén az erre

a célra szolgáló excenterfejet kell felszerelni.

A porelszívó burkolat beállítása (lásd a 6 oldalon).

A burkolat rögzítőt úgy kell beállítani, hogy a beállítható

magasságú porelszívó burkolat és a csiszolótányér között

alacsony mértékű súrlódásos érintkezés jöjjön létre.

Üzemben tartás és vevőszolgálat.

Különösen hátrányos körülmények fennállása

esetén fémek megmunkálásakor az

elektromos kéziszerszám belsejében

elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos

hatással lehet az elektromos kéziszerszám

védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos

kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül

száraz és olajmentes préslevegővel és a iktasson be a

hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).

Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke

megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített

csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN

vevőszolgálatnál kapható.

A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga

is kicserélheti:

Csiszolótányér, excenterfej, elszívó védőburkolat,

csiszolópapír

Jótállás és szavatosság.

A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási

országban érvényes törvényes rendelkezéseknek

megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a

FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő

kiterjesztett garanciával szállítjuk.

Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében

lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy

ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található

meg.

Megfelelőségi nyilatkozat.

A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék

megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán

megadott idevonatkozó előírásoknak.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 51 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

cs

51

cs

Původní návod k obsluze excentrické brusky.

Použité symboly, zkratky a pojmy.

Symbol, značka Vysvětlení

Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.

Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!

Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní

upozornění.

Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje

nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí.

Při práci použijte ochranu očí.

Při práci použijte ochranu sluchu.

Při práci použijte ochranu rukou.

Doplňková informace.

Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.

Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním

nebo smrti.

Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte

a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací

Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení

P

1

WWPříkon

P

2

WWVýkon

U V V Jmenovité napětí

f Hz Hz Frekvence

M... mm mm Rozměr, metrický závit

Ø mm mm Průměr kulatého dílu

in

in

M

1

=závit brusného talíře

mm

mm

l

1

=délka závitu

mm

mm

Ø

D

=max. průměr brusného talíře

mm mm M=závit excentrické hlavy

l=délka závitového vřetene

kg kg Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Hladina akustického tlaku

L

wA

dB dB Hladina akustického výkonu

L

pCpeak

dB dB Špičková hladina akustického tlaku

K... Nepřesnost

2

2

a m/s

m/s

Hodnota emise vibrací podle EN 60745

(vektorový součet tří os)

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Hodnota emise vibrací (broušení brusným listem)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Základní a odvozené jednotky z mezinárodní

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

soustavy jednotek SI.

min, m/s

2

min, m/s

2

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 52 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

52

cs

Pro Vaši bezpečnost.

Zacházení s nebezpečným prachem

Čtěte všechna varovná upozornění a

Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí

pokyny. Zanedbání při dodržování

tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý.

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek

Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např.

zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých

poranění.

nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

křemičitanů z materiálů s obsahem kamene,

uschovejte.

rozpouštědel barev, prostředků na ochranu dřeva,

antivegetativních nátěrů plavidel, může u osob vyvolat

Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si

alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest,

důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto

rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané vdechnutím

návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným

prachu závisí na expozici. Použijte odsávání určené na

bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu

vznikající prach a též osobní ochranné pomůcky a

3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k

postarejte se o dobré větrání pracovního místa.

pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo

Opracovávání materiálů s obsahem azbestu přenechte

prodeji elektronářadí.

pouze odborníkům.

Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany

Dřevěný prach a prach lehkých kovů, horké směsi z

při práci.

brusného prachu a chemických látek se mohou za

Určení elektronářadí:

nepříznivých podmínek samy vznítit nebo způsobit

ruční bruska pro broušení povrchů z kovu, kamene,

výbuch. Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku

umělé hmoty, dřeva, kompozitních materiálů, k broušení

prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného

barev/laků, tmelu a podobných materiálů brusným

materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte

papírem za sucha pomocí firmou FEIN schválených

upozornění výrobce materiálů k opracovávání a též ve

pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí

Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.

chráněném před povětrnostními vlivy.

Vibrace rukou či paží

Speciální bezpečnostní předpisy.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může

ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran

být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí

brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti

se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.

prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití

speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí

brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před

nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími

odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých

nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň

aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při

vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou

používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho

pracovní dobu zřetelně zvýšit.

vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být

zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice

Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem

běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi

je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.

vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.

Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochra

nastat vysoké reakční momenty.

obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba

elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých

Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářa

rukou, organizace pracovních procesů.

štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou

ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte

Pokyny k obsluze.

nalepovací štítky.

Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně

Výměna brusného talíře (viz strana 4-6).

vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.

Montáž se děje v opačném pořadí jako zobrazená

Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že

demontáž.

příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.

Brusný talíř a excentrická hlava jsou navzájem sladěny.

Při použití brusných talířů s Ø 125 mm musí být

Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí

namontována i pro ně určená excentrická hlava.

nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do

tělesa. To může způsobit při nadměrném nahromadění

Seřízení těsnicí manžety (viz strana 6).

kovového prachu elektrické ohrožení.

Hadicovou sponu upevněte tak, aby existoval lehký třecí

Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové

dotek mezi výškově přestavitelnou těsnicí manžetou a

přípojky a síťovou zástrčku na poškození.

brusným talířem.

Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový

chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či

méně.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 53 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

cs

53

Údržba a servis.

Při extrémních podmínkách nasazení se může

při opracovávní kovů uvnitř elektronářadí

usazovat vodivý prach. Ochranná izolace

elektronářadí může být narušena. Často vyfukujte

větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí

suchého tlakového vzduchu bez oleje a předřaďte

proudový chránič (FI).

Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být

nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením,

které je k dostání v servisu firmy FEIN.

Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:

brusný talíř, excentrická hlava, ochranný kryt s

odsáváním, brusný list

Záruka a ručení.

Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení

země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma

FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.

V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být

obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo

zobrazeného v tomto návodu k obsluze.

Prohlášení o shodě.

Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že

tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením

uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.

Ochrana životního prostředí, likvidace.

Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní

prostředí.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 54 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

54

sk

sk

Originálny návod na použitie pre excentrickú brúsku.

Používané symboly, skratky a pojmy.

Symbol, značka Vysvetlenie

Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia.

Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch!

Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné

bezpečnostné predpisy.

Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí následkom

neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia.

Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.

Pri práci používajte chrániče sluchu.

Pri práci používajte pracovné rukavice.

Dodatočná informácia.

Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva.

Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym

poraneniam alebo môže spôsobiť smrť.

Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako

triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou

Značka Medzinárodná jednotka rodná jednotka Vysvetlenie

P

1

WWPríkon

P

2

WWVýkon

U V V Menovité napätie

f Hz Hz Frekvencia

M... mm mm Rozmer, metrický závit

Ø mm mm Priemer okrúhlej súčiastky

in

in

M

1

=závit pre brúsny tanier

mm

mm

l

1

=dĺžka závitu

mm

mm

Ø

D

=max. priemer brúsneho taniera

mm mm M=závit pre hlavu excentra

l=dlžka závitového vretena

kg kg Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Hladina zvukového tlaku

L

wA

dB dB Hladina akustického tlaku

L

pCpeak

dB dB Špičková hodnota hladiny akustického tlaku

K... Nepresnosť merania

2

2

a m/s

m/s

Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 60745

(súčet vektorov troch smerov)

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Hodnota emisie vibrácií (brúsenie pomocou

brúsneho listu)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Základné a odvodené jednotky Medzinárodného

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

systému jednotiek SI.

min, m/s

2

min, m/s

2

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 55 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

sk

55

Pre Vašu bezpečnosť.

Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického

náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.

Prečítajte si všetky Výstražné

Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.

upozornenia a bezpečnostné pokyny.

V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu

Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom.

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar

Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je

a/alebo ťažké poranenie.

poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch

Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie

(RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo

predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na

menej.

používanie ako aj priložené „Všeobec

Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom

bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1)

a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené

Pri pracovných činnostiach s týmto náradím, pri ktorých

podklady si dobre uschovajte na neskoršie použitie a v

dochádza k úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môže

prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo

byť zdraviu škodlivý.

predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.

Dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu,

napr. z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, z

Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o

náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov

ochrane zdravia pri práci.

dreva, minerálov, silikátových častíc materiálov

Určenie ručného elektrického náradia:

obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z

ručná brúska na suché brúsenie brúsnym papierom pre

prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov

povrchy z kovu, kameňa, plastov, dreva, spojovacích

pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u

materiálov, farieb/lakov, stierkovacích hmôt a podobných

niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobiť

materiálov pomocou pracovných nástrojov a

ochorenie dýchacích ciest, rakovinu a vyvolávať poruchy

príslušenstva schválených firmou FEIN v prostredí

plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa prachu je

chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho

závislé od doby zotrvania v ohrozenom priestore.

podnebia.

Používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce

Špeciálne bezpečnostné pokyny.

vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné

pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska.

Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu

Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest,

použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít

prenechajte výlučne na odborníkov.

na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,

Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi

používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,

brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za

pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás

nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu

uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva

spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier

a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť

smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu

pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri

ručného elektrického náradia a brúseného materiálu,

rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti

zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte

prachu alebo ochranná dýchacia maska musia

pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní

predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý

príslušného materiálu platné vo Vašej krajine.

vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek

dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť

Vibrácie ruky a predlaktia

stratu sluchu.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola

nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme

Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou

EN 60745 a možno ju používať na vzájomné

upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý

porovnávanie rôznych typov ručného elektrického

pridržiavate rukou.

náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia

Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte.

vibráciami.

Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty.

Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje

Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické

hlavné druhy používania tohto ručného elektrického

náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia

náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné

neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým

elektrické náradie využíva na iné druhy použitia, s

prúdom. Používajte samolepiace štítky.

odlišnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje

nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia

Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo

vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne

špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného

zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého

zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné

časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby,

elektrické náradie hodí.

počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo

doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti

nepracuje. Táto okolnosť môže výrazne redukovať

zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 56 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

56

sk

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami

zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné

opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného

elektrického náradia a používaných pracovných

nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk,

organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Návod na používanie.

Výmena brúsneho taniera (pozri strana 4-6).

Montáž sa v porovnaní so zobrazenou demontážou

uskutočňuje v opačnom poradí.

Brúsny tanier a hlava excentra tvoria navzájom

konštrukčnú dvojicu. Pri použití brúsnych tanierov s

priemerom Ø 125 mm treba namontovať aj

zodpovedajúcu hlavu excentra.

Nastavenie tesniacej manžety (pozri strana 6).

Upevnite hadicovú sponu tak, aby medzi výškovo

nastaviteľnou tesniacou manžetou a brúsnym tanierom

existoval jemný dotykový trecí kontakt.

Údržba a autorizované servisné stredisko.

Pri extrémnych prevádzkových podmienkach

sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia

usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže

poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického

náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný

priestor ručného elektrického náradia cez vetracie

štrbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie

pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch

(FI).

Ak je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického

náradia, treba ju nahradiť špeciálnou prívodnou šnúrou,

ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku

firmy FEIN.

V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:

Brúsny tanier, hlava excentra, odsávací kryt, brúsny list

Zákonná záruka a záruka výrobcu.

Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných

predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN

okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu

FEIN o záruke.

V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia

sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného

alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.

Vyhlásenie o konformite.

Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že

tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi

dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto

Návodu na používanie.

Ochrana životného prostredia, likvidácia.

Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na

recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 57 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

pl

57

pl

Instrukcja oryginalna szlifierki mimośrodowej.

Użyte symbole, skróty i pojęcia.

Symbol, znak Objaśnienie

Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.

Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!

Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa

należy koniecznie przeczytać.

Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym

wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez niezamierzony

rozruch elektronarzędzia.

Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.

Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.

Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.

Informacja dodatkowa.

Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.

Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet

utraty życia.

Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy

zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.

Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją

Znak Jednostka

Jednostka lokalna Objaśnienie

międzynarodowa

P

1

WWMoc pobierana

P

2

W W Moc wyjściowa

U VVNapięcie pomiarowe

f Hz Hz Częstotliwość

M... mm mm Miara, gwint metryczny

Ø mm mm Średnica okrągłego elementu

in

in

M

1

=Gwint pod talerz szlifierski

mm

mm

l

1

=Długość gwintu

mm

mm

Ø

D

=maks. średnica talerza szlifierskiego

mm mm M=Gwint pod głowicę mimośrodową

l=Długość pręta gwintowanego

kg kg Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z

metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji

Technologii)

L

pA

dB dB Poziom hałasu

L

wA

dB dB Poziom mocy akustycznej

L

pCpeak

dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego

K... Niepewność

2

2

a m/s

m/s

Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech

kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745

2

2

a

h,DS

m/s

m/s

Poziom emisji drgań (szlifowanie papierem

ściernym)

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 58 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

58

pl

Znak Jednostka

Jednostka lokalna Objaśnienie

międzynarodowa

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.

min, m/s

2

min, m/s

2

Dla własnego bezpieczeństwa.

Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i

znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie

Należy przeczytać wszystkie

daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy

wskazówki i przepisy. Błędy w

używać naklejek.

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą

spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

Nie należy używać osprzętu, który nie został

obrażenia ciała.

wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.

Nie należy używać elektronarzędzia przed

Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne

uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej

elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi

instrukcji eksploatacji, jak również załączonych

niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do

„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer

obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może

3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do

spowodować zagrożenie elektryczne.

dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub

Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia

sprzedając elektronarzędzie.

należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i wtyczkę

Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów

pod kątem uszkodzeń mechanicznych.

krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i

higieny pracy.

Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy

równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego

Przeznaczenie elektronarzędzia:

(RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym

ręcznie prowadzona szlifierka przeznaczona do suchej

30 mA lub mniej.

obróbki papierem ściernym powierzchni metalowych,

kamiennych, tworzyw sztucznych, drewna,

Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami

kompozytów, powłok malarskich/lakierowanych, masy

Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego

szpachlowej i podobnych materiałów, przy użyciu

narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić

zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i

zagrożenie.

osprzętu oraz w odpowiednich warunkach

Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów,

atmosferycznych.

np. pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających

azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z

Szczególne przepisy bezpieczeństwa.

niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W

silikatu z materiałów zawierających kamień, środków

zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę

zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony

ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub

drewna, farb przeciwporostowych może wywołać

okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski

reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka

przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub

i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko

specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi

spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia

cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy

ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania,

chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami

dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego

obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska

wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą

przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą

wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów

filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie

zawierających azbest należy zlecić odpowiednim

hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić

fachowcom.

do utraty słuchu.

W niesprzyjających warunkach może dojść do

samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali

Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do

lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i

zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku,

substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy

gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku,

zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały

bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa.

na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się

Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest

elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy

wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów

regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając

odrzutu.

przy tym wskazówki producenta obrabianego materiału,

jak również obowiązujących przepisów danego kraju.

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 59 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

pl

59

Drgania działające na organizm człowieka przez

Rękojmia i gwarancja.

kończyny górne

Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony

przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt

został zgodnie z określoną przez normę EN 60745

został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt

procedurą pomiarową i może zostać użyty do

objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją

porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do

gwarancyjną producenta.

wstępnej oceny ekspozycji na drgania.

W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla

wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub

podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli

opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.

elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań

lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie

Oświadczenie o zgodności.

będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań

Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że

może odbiegać od podanego. Podane powyżej

niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi

przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji

postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej

na drgania podczas całego czasu pracy.

instrukcji eksploatacji.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba

wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest

Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.

wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest

Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy

używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na

dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony

pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może

środowiska.

okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,

mające na celu ochronę operatora przed skutkami

ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia

i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej

temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.

Wskazówki dotyczące obsługi.

Wymiana talerza szlifierskiego (zob. str. 4-6).

Montażu dokonuje się postępując w odwrotnej

kolejności niż w przypadku wyżej opisanego demontażu.

Papier ścierny i głowica mimośrodowa są do siebie

dopasowane. W przypadku pracy przy użyciu talerzy

szlifierskich o średnicy Ø 125 mm, należy zamontować

również przewidzianą do tego celu głowicę

mimośrodową.

Justowanie pierścienia uszczelniającego

(zob. str. 6).

Zacisk do węża należy zamocować w taki sposób, aby

miało miejsce lekkie tarcie pomiędzy przestawianym na

wysokość pierścieniem uszczelniającym, a talerzem

szlifierskim.

Konserwacja i serwisowanie.

Obróbka metali w ekstremalnych warunkach

może spowodować osadzenie się wewnątrz

elektronarzędzia pyłu metalicznego,

mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny

wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy

często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez

otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i

bezolejowego powietrza sprężonego i stosować

wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).

W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego

elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie

przygotowanym przewodem zasilającym, dostępnym w

punktach serwisu firmy FEIN.

W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym

zakresie następujących elementów:

Talerz szlifierski, głowica mimośrodowa, pokrywa

odsysająca, papier ścierny

OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 60 Friday, March 11, 2011 11:15 AM

60

ro

ro

Instrucţiuni de utilizare originale maşină de şlefuit cu excentric.

Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.

Simbol, semn Explicaţie

Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc.

Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată!

Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de

ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.

Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. În caz contrar

pornirea accidentală a sculei electrice poate provoca leziuni.

În timpul lucrului folosiţi ochelari de protecţie.

În timpul lucrului folosiţi protecţie auditivă.

În timpul lucrului folosiţi mănuşi de protecţie.

Informaţie suplimentară.

Certifică conformitatea sculei electrice cu Normele Comunităţii Europene.

Această indicaţie avertizează asupra posibiliţii de producere a unei situaţii periculoase

care poate duce la accidentare.

Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi

direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.

Produs cu izolaţie dublă sau întări

Simbol Unitate de măsură

Unitate de măsură

Explicaţie

internaţională

naţională

P

1

W W Putere nomina

P

2

W W Putere în sarcină

U V V Tensiune de măsurare

f Hz Hz Frecvenţă

M... mm mm Dimensiune, filet metric

Ø mm mm Diametrul unei piese rotunde

in

in

M

1

=Filet pentru talerul de şlefuire

mm

mm

l

1

=Lungime filet

mm

mm

Ø

D

=Diametru max. taler de şlefuire

mm mm M=Filet pentru cap excentric

l=Lungimea arborelui filetat

kg kg Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Nivel presiune sonoră

L

wA

dB dB Nivel putere sonoră

L

pCpeak

dB dB Nivel maxim putere sonoră

K... Incertitudine

a m/s

2

m/s

2

Valoarea vibraţiilor emise conform EN 60745 (suma

vectorială a trei direcţii)

a

2

h,DS

m/s

m/s

2

Valoarea vibraţiilor emise (şlefuire cu foaie abrazivă)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unităţi de măsură de bază sau derivate din Sistemul

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

Internaţional SI.

min, m/s

2

min, m/s

2