Fein MSf 636-1 – страница 3
Инструкция к Шлифовальной Машиной Fein MSf 636-1
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 41 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
sv
41
Underhåll och kundservice.
Under extrema betingelser kan ledande damm
samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.
Elverktygets skyddsisolering kan försämras.
Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-
ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en
jordfelsbrytare (FI).
När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med
en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen
tillhandahåller.
Följande delar kan du vid behov själv byta ut:
Sliprondell, excenterhuvud, sugskyddskåpa, slippapper
Garanti och tilläggsgaranti.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
förklaring.
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Försäkran om överensstämmelse.
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
överensstämmer med de normativa dokument som anges
på instruktionsbokens sista sida.
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 42 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
42
fi
fi
Alkuperäiset ohjeet – Epäkeskohiomakone.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-
dyttävä.
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa
käynnistyä epähuomiossa itsestään.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.
Lisätietoja.
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan
tai jopa hengenvaaraan.
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-
ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
P
1
WWOttoteho
P
2
W W Antoteho
U V V Nimellisjännite
f Hz Hz Taajuus
M... mm mm Mitta, metrinen kierre
Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta
in
in
M
1
=hiomalaikan kierre
mm
mm
l
1
=kierteen pituus
mm
mm
Ø
D
=hiomalaikan suurin halkaisija
mm mm M=karan kierre
l=kierrekaran pituus
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
2
2
a m/s
m/s
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745
(vektorisumma, kolmiulotteinen)
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Värähtelytasoarvo (hionta hiomapaperilla)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
min, m/s
2
min, m/s
2
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 43 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
fi
43
Työturvallisuus.
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
syntyä vaarallista pölyä.
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
vaan loukkaantumiseen.
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
varten.
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
käyttöön tai myydään eteenpäin.
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-
siä työturvallisuusmääräyksiä.
lökunnan hoidettavaksi.
Sähkötyökalun käyttökohteet:
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
Hiomakone käsivaraiseen kuivahiontaan hiomapaperilla,
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
soveltuu metalli-, kivi-, muovi-, puu- ja kerrosmateriaali-
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
pintojen sekä maalattujen ja lakattujen pintojen hiontaan,
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
pakkelimassan ja muun vastaavan poistoon. Työstö säältä
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
suojatuissa tiloissa. Koneessa saa käyttää vain FEIN:in
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
Erityiset varotoimenpiteet.
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Muista henkilökohtaiset suojavarusteet. Käytä työstöti-
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
lanteesta riippuen kasvosuojainta, silmäsuojainta tai
suojalaseja. Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuulo-
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
suojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali-
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta-
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
heikentää kuuloa.
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
käsin kiinni pidettäessä.
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
teisiä kilpiä.
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-
tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen
Työstöohjeita.
lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä
ole turvallinen käyttää.
Hiomalaikan vaihto (ks. sivu 4-6).
Kiinnitys tehdään päinvastaisessa järjestyksessä kuin
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
kuvassa esitetty irrotus.
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
Hiomalaikka ja kierrekara ovat yhteensopivia. Kun käyte-
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-
tään Ø 125 mm:n hiomalaikkaa, on vaihdettava siihen
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
sopiva kierrekara.
köiskun vaara.
Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin
Tiivisterenkaan säätö (ks. sivu 6).
otat koneen käyttöön.
Kiinnitä letkuliitin niin, että hiomalaikan ja korkeussuun-
nassa säädettävän tiivisterenkaan välillä on kevyt kitka-
Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-
kosketus.
kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA
tai sitä pienempi.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 44 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
44
fi
Kunnossapito, huolto.
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen
sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa
metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta
tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta
sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-
nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,
jonka voi tilata FEIN-palvelusta.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:
hiomalaikka, kierrekara, suojakupu, hiomapaperi
Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
mä valmistajakohtainen takuu.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
mitussisältöön.
EU-vastaavuus.
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
ten ja standardien mukainen.
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 45 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
tr
45
tr
Eksantrik zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin
yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışırken koruyucu eldiven kullanın.
Ek bilgiler.
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
P
1
W W Giriş gücü
P
2
WWÇıkış gücü
U V V Nominal gerilim
f Hz Hz Frekans
M... mm mm Ölçü, metrik diş
Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı
in
olarak
M
1
=Zımpara tablası dişi
mm
mm
l
1
=Diş uzunluğu
mm
mm
Ø
D
=Zımpara tablası maks. çapı
mm mm M=Eksantrik baş dişi
l=Dişli mil uzunluğu
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
a m/s
2
m/s
2
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
a
2
h,DS
m/s
m/s
2
Titreşim emisyon değeri (zımpara kâğıdı ile
zımparalama)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
min, m/s
2
dak, m/s
2
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 46 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
46
tr
Güvenliğiniz için.
Tehlikeli tozlarda çalışma
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli
okuyun. Güvenlik talimat ve
olabilecek tozlar ortaya çıkar.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap
üzere saklayın.
koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli
koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
işlenmesini uzmanlara bırakın.
Elektrikli el aletinin tanımı:
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda
tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, taş,
kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
plastik, ahşap, kompozit, boya/lak, macun ve benzeri
Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine
malzeme yüzeylerinin kuru olarak zımpara kağıdı ile
yönelmesini, elektrikli aletin ve malzeme kazıma işlemi
zımparalanmasında kullanılan elle yönlendirilen zımpara
esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını
makinesi.
önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme
Özel güvenlik talimatı.
yönetmeliklerine uyun.
Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
El kol titreşimi
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi,
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya soluma
edilmesine de uygundur.
maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
kaybına uğrayabilirsiniz.
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
güvenli işlenir.
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
Yapışıcı etiketler kullanın.
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak
süreçlerinin organize edilmesi.
geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar
kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
hususlar.
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor
Zımpara tablasının değiştirilmesi
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
(Bakınız: Sayfa 4-6).
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
Montaj işlemi demontaj şeklinde gösterilen işlemlerin ters
Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı
sıra uygulanmasıyla yapılır.
kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını
Zımpara tablası ve eksantrik başı birbirine uyumludur.
kontrol edin.
Ø 125 mm’lik zımpara tablası kullanılırken buna uygun
eksantrik başı kullanılmalıdır.
Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük
hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri
Sızdırmazlık manşetinin ayarlanması
(RCD) üzerinden çalıştırın.
(Bakınız: Sayfa 6).
Hortum birleştiriciyi yüksekliği ayarlanabilen sızdırmazlık
manşeti ile zımpara tablası arasında hafif bir sürtünme
kuvveti oluşacak biçimde tespit edin.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 47 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
tr
47
Bakım ve müşteri servisi.
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar
birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli
el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin
veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.
Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak
hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
değiştirebilirsiniz:
Zımpara tablası, eksantrik başı, emici koruyucu kapak,
zımpara kağıdı
Teminat ve garanti.
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
sadece bir parçası da bulunabilir.
Uyumluluk beyanı.
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
olduğunu beyan eder.
Çevre koruma, tasfiye.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
merkezine gönderilmelidir.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 48 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
48
hu
hu
Excenteres csiszológép eredeti használati utasítás.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket
okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.
A munkák közben használjon kézvédőt.
Kiegészítő információ.
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai
és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Kettős, vagy megerősített szigeteléssel ellátott termék
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
P
1
W W Teljesítményfelvétel
P
2
W W Leadott teljesítmény
U VVFeszültség
f Hz Hz Frekvencia
M... mm mm Méret, metrikus menet
Ø mm mm Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője
in
in
M
1
=menet a csiszolótányér számára
mm
mm
l
1
=menet hossza
mm
mm
Ø
D
=csiszolótányér max. átmérője
mm mm M=menet az excenterfej számára
I=a menetes orsó hossza
kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-szabvány) szerint
L
pA
dB dB Hangnyomás szint
L
wA
dB dB Hangteljesítmény szint
L
pCpeak
dB dB Hangnyomásszint csúcsérték
K... Szórás
a m/s
2
m/s
2
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban
mért rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 49 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
hu
49
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
a
2
h,DS
m/s
m/s
2
Rezgés kibocsátási érték (csiszolás csiszolólappal)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
levezetett egységei.
2
2
min, m/s
perc, m/s
Az Ön biztonsága érdekében.
Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az
elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A
Olvassa el az összes
motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan
biztonsági figyelmeztetést és
sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot
előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
okozhat.
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Üzembe vétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó.
az előírásokat.
Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse.
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
A veszélyes porfajták kezelése
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
veszélyesek lehetnek.
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Egyes porfajták (például azbeszt és azbeszt tartalmú
anyagok, ólomtartalmú festékrétegek, fémek, egyes
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
fafajták, ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát
rendelkezéseket.
részecskéi, festék oldószerek, favédőszerek, a vízi
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok)
Csiszológép az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN
megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti
cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal,
betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási
dörzspapír alkalmazásával, kézzel vezetett
szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével
berendezésként, fémek, kő, műanyagok, fa, többrétegű
kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ.
anyagok, festékek/lakkok, kiegyenlítő massza és hasonló
Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő
anyagok száraz csiszolására szolgál.
porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és
Biztonsági információk.
gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt
tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre.
Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
keletkező porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen
körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak,
porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy
vagy robbanást okozhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a
különleges kötényt, amely távol tartja a
szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az
csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen
elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő
védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól,
munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag
amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A
gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott
por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
érvényes előírásokat.
hatásának, elvesztheti a hallását.
Kéz-kar vibráció
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab
szabványban rögzített mérési módszerrel került
biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével
meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az
tartaná.
érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid
ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.
időre igen nagy nyomaték léphet fel.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy
kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
mértékben megnövelheti.
elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy
amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan
hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 50 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
50
hu
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
mértékben csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az
elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő
karbantartása, a kezek melegen tartása, a
munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Kezelési tájékoztató.
A csiszoló tányér kicserélése
(lásd a 4-6 oldalon).
A felszereléshez ugyanezeket a lépéseket kell fordított
sorrendben végrehajtani.
A csiszolótányér és az excenterfej megfelel egymásnak. A
Ø 125 mm-es csiszolótányérok használata esetén az erre
a célra szolgáló excenterfejet kell felszerelni.
A porelszívó burkolat beállítása (lásd a 6 oldalon).
A burkolat rögzítőt úgy kell beállítani, hogy a beállítható
magasságú porelszívó burkolat és a csiszolótányér között
alacsony mértékű súrlódásos érintkezés jöjjön létre.
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejében
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos
hatással lehet az elektromos kéziszerszám
védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos
kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül
száraz és olajmentes préslevegővel és a iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke
megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített
csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN
vevőszolgálatnál kapható.
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
is kicserélheti:
Csiszolótányér, excenterfej, elszívó védőburkolat,
csiszolópapír
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
meg.
Megfelelőségi nyilatkozat.
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
megadott idevonatkozó előírásoknak.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 51 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
cs
51
cs
Původní návod k obsluze excentrické brusky.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvětlení
Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.
Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!
Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje
nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí.
Při práci použijte ochranu očí.
Při práci použijte ochranu sluchu.
Při práci použijte ochranu rukou.
Doplňková informace.
Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním
nebo smrti.
Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte
a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
P
1
WWPříkon
P
2
WWVýkon
U V V Jmenovité napětí
f Hz Hz Frekvence
M... mm mm Rozměr, metrický závit
Ø mm mm Průměr kulatého dílu
in
in
M
1
=závit brusného talíře
mm
mm
l
1
=délka závitu
mm
mm
Ø
D
=max. průměr brusného talíře
mm mm M=závit excentrické hlavy
l=délka závitového vřetene
kg kg Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Hladina akustického tlaku
L
wA
dB dB Hladina akustického výkonu
L
pCpeak
dB dB Špičková hladina akustického tlaku
K... Nepřesnost
2
2
a m/s
m/s
Hodnota emise vibrací podle EN 60745
(vektorový součet tří os)
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Hodnota emise vibrací (broušení brusným listem)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Základní a odvozené jednotky z mezinárodní
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
soustavy jednotek SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 52 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
52
cs
Pro Vaši bezpečnost.
Zacházení s nebezpečným prachem
Čtěte všechna varovná upozornění a
Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí
pokyny. Zanedbání při dodržování
tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý.
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např.
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých
poranění.
nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
křemičitanů z materiálů s obsahem kamene,
uschovejte.
rozpouštědel barev, prostředků na ochranu dřeva,
antivegetativních nátěrů plavidel, může u osob vyvolat
Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest,
důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto
rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané vdechnutím
návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným
prachu závisí na expozici. Použijte odsávání určené na
bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu
vznikající prach a též osobní ochranné pomůcky a
3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k
postarejte se o dobré větrání pracovního místa.
pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo
Opracovávání materiálů s obsahem azbestu přenechte
prodeji elektronářadí.
pouze odborníkům.
Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany
Dřevěný prach a prach lehkých kovů, horké směsi z
při práci.
brusného prachu a chemických látek se mohou za
Určení elektronářadí:
nepříznivých podmínek samy vznítit nebo způsobit
ruční bruska pro broušení povrchů z kovu, kamene,
výbuch. Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku
umělé hmoty, dřeva, kompozitních materiálů, k broušení
prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného
barev/laků, tmelu a podobných materiálů brusným
materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte
papírem za sucha pomocí firmou FEIN schválených
upozornění výrobce materiálů k opracovávání a též ve
pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí
Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
chráněném před povětrnostními vlivy.
Vibrace rukou či paží
Speciální bezpečnostní předpisy.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné
být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí
brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti
se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí
brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před
nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími
odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň
aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při
vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice
Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem
běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi
je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
nastat vysoké reakční momenty.
obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba
elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí
rukou, organizace pracovních procesů.
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou
ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte
Pokyny k obsluze.
nalepovací štítky.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně
Výměna brusného talíře (viz strana 4-6).
vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
Montáž se děje v opačném pořadí jako zobrazená
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že
demontáž.
příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
Brusný talíř a excentrická hlava jsou navzájem sladěny.
Při použití brusných talířů s Ø 125 mm musí být
Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí
namontována i pro ně určená excentrická hlava.
nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do
tělesa. To může způsobit při nadměrném nahromadění
Seřízení těsnicí manžety (viz strana 6).
kovového prachu elektrické ohrožení.
Hadicovou sponu upevněte tak, aby existoval lehký třecí
Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové
dotek mezi výškově přestavitelnou těsnicí manžetou a
přípojky a síťovou zástrčku na poškození.
brusným talířem.
Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový
chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či
méně.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 53 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
cs
53
Údržba a servis.
Při extrémních podmínkách nasazení se může
při opracovávní kovů uvnitř elektronářadí
usazovat vodivý prach. Ochranná izolace
elektronářadí může být narušena. Často vyfukujte
větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí
suchého tlakového vzduchu bez oleje a předřaďte
proudový chránič (FI).
Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být
nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením,
které je k dostání v servisu firmy FEIN.
Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:
brusný talíř, excentrická hlava, ochranný kryt s
odsáváním, brusný list
Záruka a ručení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení
země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma
FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být
obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo
zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Prohlášení o shodě.
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že
tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením
uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Ochrana životního prostředí, likvidace.
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 54 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
54
sk
sk
Originálny návod na použitie pre excentrickú brúsku.
Používané symboly, skratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvetlenie
Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia.
Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch!
Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné
bezpečnostné predpisy.
Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí následkom
neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia.
Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.
Pri práci používajte chrániče sluchu.
Pri práci používajte pracovné rukavice.
Dodatočná informácia.
Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho spoločenstva.
Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym
poraneniam alebo môže spôsobiť smrť.
Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako
triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou
Značka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie
P
1
WWPríkon
P
2
WWVýkon
U V V Menovité napätie
f Hz Hz Frekvencia
M... mm mm Rozmer, metrický závit
Ø mm mm Priemer okrúhlej súčiastky
in
in
M
1
=závit pre brúsny tanier
mm
mm
l
1
=dĺžka závitu
mm
mm
Ø
D
=max. priemer brúsneho taniera
mm mm M=závit pre hlavu excentra
l=dlžka závitového vretena
kg kg Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Hladina zvukového tlaku
L
wA
dB dB Hladina akustického tlaku
L
pCpeak
dB dB Špičková hodnota hladiny akustického tlaku
K... Nepresnosť merania
2
2
a m/s
m/s
Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 60745
(súčet vektorov troch smerov)
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Hodnota emisie vibrácií (brúsenie pomocou
brúsneho listu)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Základné a odvodené jednotky Medzinárodného
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
systému jednotiek SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 55 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
sk
55
Pre Vašu bezpečnosť.
Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického
náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
Prečítajte si všetky Výstražné
Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom.
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je
a/alebo ťažké poranenie.
poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
(RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo
predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na
menej.
používanie ako aj priložené „Všeobecné
Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom
bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1)
a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené
Pri pracovných činnostiach s týmto náradím, pri ktorých
podklady si dobre uschovajte na neskoršie použitie a v
dochádza k úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môže
prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo
byť zdraviu škodlivý.
predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
Dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu,
napr. z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, z
Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o
náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov
ochrane zdravia pri práci.
dreva, minerálov, silikátových častíc materiálov
Určenie ručného elektrického náradia:
obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z
ručná brúska na suché brúsenie brúsnym papierom pre
prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov
povrchy z kovu, kameňa, plastov, dreva, spojovacích
pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u
materiálov, farieb/lakov, stierkovacích hmôt a podobných
niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobiť
materiálov pomocou pracovných nástrojov a
ochorenie dýchacích ciest, rakovinu a vyvolávať poruchy
príslušenstva schválených firmou FEIN v prostredí
plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa prachu je
chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho
závislé od doby zotrvania v ohrozenom priestore.
podnebia.
Používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce
Špeciálne bezpečnostné pokyny.
vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné
pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska.
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest,
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít
prenechajte výlučne na odborníkov.
na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi
používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,
brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za
pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás
nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu
uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva
spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier
a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť
smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu
pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri
ručného elektrického náradia a brúseného materiálu,
rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti
zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte
prachu alebo ochranná dýchacia maska musia
pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní
predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý
príslušného materiálu platné vo Vašej krajine.
vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek
dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
Vibrácie ruky a predlaktia
stratu sluchu.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
EN 60745 a možno ju používať na vzájomné
upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý
porovnávanie rôznych typov ručného elektrického
pridržiavate rukou.
náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte.
vibráciami.
Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty.
Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické
hlavné druhy používania tohto ručného elektrického
náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné
neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým
elektrické náradie využíva na iné druhy použitia, s
prúdom. Používajte samolepiace štítky.
odlišnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje
nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo
vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne
špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného
zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby,
elektrické náradie hodí.
počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo
doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti
nepracuje. Táto okolnosť môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 56 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
56
sk
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného
elektrického náradia a používaných pracovných
nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk,
organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Návod na používanie.
Výmena brúsneho taniera (pozri strana 4-6).
Montáž sa v porovnaní so zobrazenou demontážou
uskutočňuje v opačnom poradí.
Brúsny tanier a hlava excentra tvoria navzájom
konštrukčnú dvojicu. Pri použití brúsnych tanierov s
priemerom Ø 125 mm treba namontovať aj
zodpovedajúcu hlavu excentra.
Nastavenie tesniacej manžety (pozri strana 6).
Upevnite hadicovú sponu tak, aby medzi výškovo
nastaviteľnou tesniacou manžetou a brúsnym tanierom
existoval jemný dotykový – trecí kontakt.
Údržba a autorizované servisné stredisko.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach
sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia
usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického
náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný
priestor ručného elektrického náradia cez vetracie
štrbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie
pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(FI).
Ak je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického
náradia, treba ju nahradiť špeciálnou prívodnou šnúrou,
ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku
firmy FEIN.
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:
Brúsny tanier, hlava excentra, odsávací kryt, brúsny list
Zákonná záruka a záruka výrobcu.
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných
predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN
okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu
FEIN o záruke.
V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia
sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného
alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Vyhlásenie o konformite.
Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že
tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi
dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto
Návodu na používanie.
Ochrana životného prostredia, likvidácia.
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 57 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
pl
57
pl
Instrukcja oryginalna szlifierki mimośrodowej.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbol, znak Objaśnienie
Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa
należy koniecznie przeczytać.
Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez niezamierzony
rozruch elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.
Informacja dodatkowa.
Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet
utraty życia.
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją
Znak Jednostka
Jednostka lokalna Objaśnienie
międzynarodowa
P
1
WWMoc pobierana
P
2
W W Moc wyjściowa
U VVNapięcie pomiarowe
f Hz Hz Częstotliwość
M... mm mm Miara, gwint metryczny
Ø mm mm Średnica okrągłego elementu
in
in
M
1
=Gwint pod talerz szlifierski
mm
mm
l
1
=Długość gwintu
mm
mm
Ø
D
=maks. średnica talerza szlifierskiego
mm mm M=Gwint pod głowicę mimośrodową
l=Długość pręta gwintowanego
kg kg Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z
metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji
Technologii)
L
pA
dB dB Poziom hałasu
L
wA
dB dB Poziom mocy akustycznej
L
pCpeak
dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K... Niepewność
2
2
a m/s
m/s
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
2
2
a
h,DS
m/s
m/s
Poziom emisji drgań (szlifowanie papierem
ściernym)
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 58 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
58
pl
Znak Jednostka
Jednostka lokalna Objaśnienie
międzynarodowa
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
Dla własnego bezpieczeństwa.
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i
znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie
Należy przeczytać wszystkie
daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy
wskazówki i przepisy. Błędy w
używać naklejek.
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Nie należy używać osprzętu, który nie został
obrażenia ciała.
wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Nie należy używać elektronarzędzia przed
Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi
instrukcji eksploatacji, jak również załączonych
niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do
spowodować zagrożenie elektryczne.
dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub
Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia
sprzedając elektronarzędzie.
należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i wtyczkę
Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów
pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i
higieny pracy.
Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy
równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego
Przeznaczenie elektronarzędzia:
(RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym
ręcznie prowadzona szlifierka przeznaczona do suchej
30 mA lub mniej.
obróbki papierem ściernym powierzchni metalowych,
kamiennych, tworzyw sztucznych, drewna,
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
kompozytów, powłok malarskich/lakierowanych, masy
Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego
szpachlowej i podobnych materiałów, przy użyciu
narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić
zatwierdzonych przez FEIN narzędzi roboczych i
zagrożenie.
osprzętu oraz w odpowiednich warunkach
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów,
atmosferycznych.
np. pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających
azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z
Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W
silikatu z materiałów zawierających kamień, środków
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony
ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub
drewna, farb przeciwporostowych może wywołać
okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski
reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka
przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi
spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia
cząstkami ścieranego i obrabianego materiału. Należy
ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania,
chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów
filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie
zawierających azbest należy zlecić odpowiednim
hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
fachowcom.
do utraty słuchu.
W niesprzyjających warunkach może dojść do
samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali
Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do
lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i
zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku,
substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy
gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku,
zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały
bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa.
na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się
Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest
elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy
wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów
regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając
odrzutu.
przy tym wskazówki producenta obrabianego materiału,
jak również obowiązujących przepisów danego kraju.
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 59 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
pl
59
Drgania działające na organizm człowieka przez
Rękojmia i gwarancja.
kończyny górne
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt
procedurą pomiarową i może zostać użyty do
objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
gwarancyjną producenta.
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie
Oświadczenie o zgodności.
będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że
może odbiegać od podanego. Podane powyżej
niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi
przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej
na drgania podczas całego czasu pracy.
instrukcji eksploatacji.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba
wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest
Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na
dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony
pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może
środowiska.
okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami
ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia
i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Wskazówki dotyczące obsługi.
Wymiana talerza szlifierskiego (zob. str. 4-6).
Montażu dokonuje się postępując w odwrotnej
kolejności niż w przypadku wyżej opisanego demontażu.
Papier ścierny i głowica mimośrodowa są do siebie
dopasowane. W przypadku pracy przy użyciu talerzy
szlifierskich o średnicy Ø 125 mm, należy zamontować
również przewidzianą do tego celu głowicę
mimośrodową.
Justowanie pierścienia uszczelniającego
(zob. str. 6).
Zacisk do węża należy zamocować w taki sposób, aby
miało miejsce lekkie tarcie pomiędzy przestawianym na
wysokość pierścieniem uszczelniającym, a talerzem
szlifierskim.
Konserwacja i serwisowanie.
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach
może spowodować osadzenie się wewnątrz
elektronarzędzia pyłu metalicznego,
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy
często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez
otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i
bezolejowego powietrza sprężonego i stosować
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego
elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie
przygotowanym przewodem zasilającym, dostępnym w
punktach serwisu firmy FEIN.
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym
zakresie następujących elementów:
Talerz szlifierski, głowica mimośrodowa, pokrywa
odsysająca, papier ścierny
OBJ_BUCH-0000000017-001.book Page 60 Friday, March 11, 2011 11:15 AM
60
ro
ro
Instrucţiuni de utilizare originale maşină de şlefuit cu excentric.
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.
Simbol, semn Explicaţie
Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc.
Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată!
Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de
ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. În caz contrar
pornirea accidentală a sculei electrice poate provoca leziuni.
În timpul lucrului folosiţi ochelari de protecţie.
În timpul lucrului folosiţi protecţie auditivă.
În timpul lucrului folosiţi mănuşi de protecţie.
Informaţie suplimentară.
Certifică conformitatea sculei electrice cu Normele Comunităţii Europene.
Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase
care poate duce la accidentare.
Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi
direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.
Produs cu izolaţie dublă sau întărită
Simbol Unitate de măsură
Unitate de măsură
Explicaţie
internaţională
naţională
P
1
W W Putere nominală
P
2
W W Putere în sarcină
U V V Tensiune de măsurare
f Hz Hz Frecvenţă
M... mm mm Dimensiune, filet metric
Ø mm mm Diametrul unei piese rotunde
in
in
M
1
=Filet pentru talerul de şlefuire
mm
mm
l
1
=Lungime filet
mm
mm
Ø
D
=Diametru max. taler de şlefuire
mm mm M=Filet pentru cap excentric
l=Lungimea arborelui filetat
kg kg Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Nivel presiune sonoră
L
wA
dB dB Nivel putere sonoră
L
pCpeak
dB dB Nivel maxim putere sonoră
K... Incertitudine
a m/s
2
m/s
2
Valoarea vibraţiilor emise conform EN 60745 (suma
vectorială a trei direcţii)
a
2
h,DS
m/s
m/s
2
Valoarea vibraţiilor emise (şlefuire cu foaie abrazivă)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Unităţi de măsură de bază sau derivate din Sistemul
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
Internaţional SI.
min, m/s
2
min, m/s
2