Fein ASCS 6.3 – страница 3

Инструкция к Шуруповерту/Винтоверту Fein ASCS 6.3

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 41 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

da

41

Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-

Vedligeholdelse og kundeservice.

jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet

Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-

benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-

bejdning af metal føre til aflejring af ledende

hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-

støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den ind-

onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i

vendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gen-

hele arbejdsperioden forøges betydeligt.

nem ventilationsåbningerne.

Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør

Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Tilbehør,

der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er

dybdeanslag, akku, stilladskrog

slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug.

Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-

Mangelsansvar/reklamationsret og

perioden betydeligt.

Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-

garanti.

telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.:

Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-

Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne

stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-

varme, organisation af arbejdsprocedurer.

kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN

fabrikantens garantierklæring.

Betjeningsforskrifter.

Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af

Tryk kun på retningsomskifteren, når motoren står stille.

det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis-

Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet

ning.

ibrugtagning f.eks. under transporten.

Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte,

Overensstemmelseserklæring.

ydelsesfattige impulser. Lad el-værktøjet afkøle i tom-

Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er

gang.

i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der

Udfør altid skruearbejde med dybdeanslag for at opnå et

findes på den sidste side i denne brugsanvisning.

pålideligt arbejdsresultat.

Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,

D-73529 Schwäbisch Gmünd

Elektronisk frakobling af drejningsmoment

(se side 6 7).

Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.

Når der arbejdes uden dybdeanslag, kan den elektroniske

Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret

frakobling af drejningsmoment bruges.

til miljøvenlig genbrug.

Indstil kun drejningsmomentet, når motoren står stille.

Akkuer skal være afladet, før de bortskaffes.

Motoren slukker, når det indstillede drejningsmoment er

Ved ikke fuldstændigt afladede akkuer isoleres stikforbin-

nået, og der høres en signaltone. Efter frakoblingen slip

delsen med tape for at beskytte mod kortslutning.

da start-stop-kontakten og tryk på den igen til yderligere

skruearbejde.

Du kan tænde og slukke for signaltonen.

Når der arbejdes med momenttrinnet „ “, gennem-

føres ingen elektronisk frakobling.

Tryk el-værktøjet tilstrækkeligt kraftigt mod skruen for at

opnå et godt arbejdsresultat.

Håntering med akkuen.

Brug og lad kun akkuen i et akku-driftstemperatur-

område mellem 0 °C 45 °C (32 °F 113 °F). Akku-tem-

peraturen skal befinde sig i akku-

driftstemperaturområdet, når opladningen går i gang.

LED-lampe Betydning Aktion

1–4 grøn

Procentuel

Drift

LED-lampe

ladetilstand

rødt kon-

Akku er

Akku lades

stant lys

næsten tom

rødt blin-

Akku er ikke

Akku stilles i akku-drifts-

kende lys

klar til drift

temperaturområde, her-

efter lades den

Akkuens ægte procentuelle ladetilstand vises kun, når el-

værktøjets motor er stoppet.

Ved en forestående dyb afladning af akkuen stopper elek-

tronikken automatisk motoren.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 42 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

42

no

no

Original driftsinstruks batteri-skrutrekker.

Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.

Symbol, tegn Forklaring

Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.

Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!

Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso-

lutt leses.

Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved

utilsiktet starting av elektroverktøyet.

Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.

Ikke lad opp skadede batterier.

Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lag-

ring i direkte sollys.

Følg informasjonene i teksten ved siden av!

Gripeflate

Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.

Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige ska-

der eller død.

Resirkulerings-tegn: merker resirkulerbare materialer

Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn

hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.

Batteritype

Lydsignal innkoplet

Lydsignal utkoplet

Lavt turtall

Høyt turtall

Reduksjon av dreiemomentet

Øking av dreiemomentet

Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring

U V V elektrisk likespenning

-1

n

0

/min min

Turtall, ubelastet

-1

n

1

/min min

Turtall, belastet

M... Nm Nm Dreiemoment (hard/myk skruing)

inch inch Verktøyfeste med innvendig sekskant

mm mm Skruediameter

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 43 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

no

43

Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring

kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Lydtrykknivå

L

wA

dB dB Lydeffektnivå

L

pCpeak

dB dB Maksimalt lydtrykknivå

K... Usikkerhet

2

2

m/s

m/s

Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745

(vektorsum fra tre retninger)

2

2

h

m/s

m/s

Svingningsemisjonsverdi (skruer)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basis- og avledede enheter fra det internasjonale

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

enhetssystemet SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

For din egen sikkerhet.

Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken)

Les gjennom alle advarslene og

Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer

anvisningene. Unnlatelse av å over-

som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre

holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-

skader ved bruk av batteriet:

føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.

Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska-

Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og

der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska-

forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte

delig damp og væske. Dampen kan irritere

“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-

åndedrettsorganene. Batterivæske som renner ut kan

mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte

føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.

papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med

Hvis det er kommet batterivæske på gjenstander, må

elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.

disse rengjøres eller eventuelt skiftes ut.

Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-

ne.

Ikke utsett batteriene for varme eller ild. Batteriene må

ikke lagres i direkte sol.

Elektroverktøyets formål:

Håndholdt skrutrekker til inn- og utskruing av skruer,

Ta batteriet først ut av originalemballasjen når det skal

spesielt til bruk med selvborende og selvskjærende

brukes.

skruer, med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent

Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid

av FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser.

på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik-

Spesielle sikkerhetsinformasjoner.

tet, er det fare for skader.

Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av.

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du

utfører arbeid der skruen kan treffe på skjulte strømled-

Hold batteriet unna barn.

ninger. Kontakt mellom skruen og en spenningsførende

Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann.

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el-

under spenning og føre til elektriske støt.

verktøyet med en tørr, ren klut.

Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.

Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-

Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-

net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av

parat før arbeidet påbegynnes.

uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier,

Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

etterligninger og batterier fra andre produsenter er det

med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden.

fare for brann og/eller eksplosjonsfare.

Hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye

Følg sikkerhetsinformasjonene i driftsinstruksen for bat-

reaksjonsmomenter i korte perioder.

teri-laderen.

Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan frem-

Hånd-arm-vibrasjoner

kalle kreft.

Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er

Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-

målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745

troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse

og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med

mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.

hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering

av svingningsbelastningen.

Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god-

Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige

kjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres

anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-

selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet

verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende

blir benyttet.

innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-

ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen

tydelig for hele arbeidstiden.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 44 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

44

no

Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør

Vedlikehold og kundeservice.

det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet

Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-

eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere

delse av metall sette seg metallstøv inne i elek-

vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.

troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning

Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren

eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendige delene av

mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold

elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr

av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene

og oljefri trykkluft.

varme, organisere arbeidsforløpene.

Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Innsats-

verktøy, dybdeanlegg, batteri, stativkrok

Bruksinformasjon.

Bruk høyre-/venstre-bryteren kun når motoren står

Reklamasjonsrett og garanti.

stille.

Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-

Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en

sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut

utilsiktet start, f.eks. ved transport.

over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-

Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel-

tens garantierklæring.

sessvake impulser. La elektroverktøyet avkjøle ved å kjø-

Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser

re maskinen uten belastning.

og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din

For å oppnå pålitelige arbeidsresultater må du alltid utføre

leveranse.

skruinger med dybdeanlegg.

Elektronisk dreiemomentutkopling

Samsvarserklæring.

(se sidene 6 7).

Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-

Ved arbeid uten dybdeanslag kan du benytte den elektro-

tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som

niske momentsutkoplingen.

er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.

Innstill dreiemomentet kun når motoren står stille.

Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,

Motoren kopler fra når det forhåndsinnstilte dreiemo-

D-73529 Schwäbisch Gmünd

mentet er oppnådd, dette angis også ved lydsignal. Etter

Miljøvern, deponering.

utkoplingen slipper du på/av bryteren, og deretter tryk-

ker du på bryteren en gang til for en ny skruoperasjon.

Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-

Du kan slå lydsignalet på og av.

res inn til miljøvennlig resirkulering.

Ved arbeid med dreiemomenttrinn « » utløses

Batterier må kun leveres inn til korrekt deponering i utla-

ingen elektronisk utkopling.

det tilstand.

Trykk elektroverktøyet kraftig mot skruen for å oppnå

Hvis batteriene ikke er helt utladet må kontaktene isole-

gode arbeidsresultater.

res med tape, slik at det ikke oppstår en kortslutning.

Håndtering av batteriet.

Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera-

turomårde på 0 °C 45 °C (32 °F 113 °F). Batteri-tem-

peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når

oppladingen påbegynnes.

LED-indikator Betydning Aksjon

1 4 grønne

Prosentual

Drift

LED

ladetilstand

Rødt konti-

Batteriet er

Lad opp batteriet

nuerlig lys

nesten tomt

Rødt blinklys Batteriet er

Få batteriet inn i bat-

ikke driftsklart

teri-driftstemperatur-

området, lad deretter

opp

Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises

kun når motoren på elektroverktøyet er stanset.

Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte-

riet er utladet.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 45 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

sv

45

sv

Bruksanvisning i original för sladdlös skruvdragare.

Använda symboler, förkortningar och begrepp.

Symbol, tecken Förklaring

Berör inte elverktygets roterande delar.

Följ anvisningarna i texten eller grafiken!

Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna

ska ovillkorligen läsas.

Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att

elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.

Vid arbetet ska ögonskydd användas.

Ladda inte batterier av främmande fabrikat.

Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. långtids solbestrål-

ning.

Beakta anvisningarna i intilliggande text!

Greppområde

Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.

Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga per-

sonskador eller till död.

Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart

Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas

och hanteras på miljövänligt sätt.

Batterityp

Ljudsignalen är påkopplad

Ljudsignalen är frånkopplad

Lågt varvtal

Högt varvtal

Reducera vridmomentet

Öka vridmomentet

Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring

U V V Elektrisk likspänning

n

0

/min r/min Tomgångsvarvtal

n

1

/min r/min Lastvarvtal

M... Nm Nm Vridmoment (hårt/mjukt skruvförband)

inch tum Verktygsfäste med invändig sexkant

mm mm Skruvdiameter

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 46 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

46

sv

Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring

kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Ljudtrycksnivå

L

wA

dB dB Ljudeffektnivå

L

pCpeak

dB dB Toppljudtrycksnivå

K... Onoggrannhet

2

2

m/s

m/s

Vibrationsemissions-värde enligt EN 60745

(vektorsumma i tre riktningar)

2

2

h

m/s

m/s

Vibrationsemissionsvärde (skruvdragning)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Bas- och härledda enheter från det Internationella

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

enhetssystemet SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

För din säkerhet.

Användning och hantering av batterier (batterimo-

Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-

duler)

ningar och instruktioner. Fel som upp-

För undvikande av faror som t.ex. brandskador, explo-

står till följd av att säkerhetsanvisningarna och

sion, hudskador och andra personskador vid hantering

instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand

med batterierna ska följande anvisningar följas:

och/eller allvarliga personskador.

Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller

Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst

felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-

och fullständigt förstått denna instruktionsbok

kor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Bat-

samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“

terivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.

(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag

bör förvaras för senare användning och ska bifogas

Om batterivätskan vätt intilliggande föremål, kontrollera

elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.

berörda delar, rengör eller byt dem vid behov.

Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-

Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet

melser.

ligga i solljus.

Avsedd användning av elverktyget:

Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när

handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skruvar

det ska användas.

med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i

För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty-

väderskyddad omgivning, speciellt lämplig för självbor-

get. Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för

rande och självgängade skruvar.

kroppsskada.

Speciella säkerhetsanvisningar.

Frånkoppla först elverktyget innan batteriet tas ut.

Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när

Håll barn på betryggande avstånd från batterier.

arbeten utförs på ställen där skruven kan skada dolda

Håll batteriet rent och skydda det mot fukt och vatten.

elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning

Rengör batteriets och elverktygets nedsmutsade anslut-

kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och

ningar med en torr, ren trasa.

leda till elstöt.

Använd endast felfria original FEIN-batterier som är

Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.

avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av

Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor

felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade

innan arbetet påbörjas.

batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk

Säkra arbetsstycket. Arbetsstycket ligger säkrare i en

för brand och/eller explosion.

uppspänningsanordning än i handen.

Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruksan-

Håll stadigt tag i elverktyget. Höga reaktionsmoment kan

visning.

kortvarigt uppstå.

Hand-arm-vibrationer

Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses

Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-

vara cancerframkallande.

ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-

Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor

rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika

och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar

elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-

inte längre mot elstöt. Använd dekaler.

ning av vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets

Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller

huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-

godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen

tyget används för andra ändamål och med andra insats-

behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till

verktyg eller inte underhållits ordentligt kan

elverktyget.

vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-

ningen väsentligt under den totala tidsperioden.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 47 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

sv

47

För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en

Underhåll och kundservice.

bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid

Vid bearbetning av metall kan under extrema

elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i

betingelser ledande damm samlas i elverkty-

verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen

gets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom

väsentligt under den totala tidsperioden.

ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft.

Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-

Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Insatsverk-

ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av

tyg, djupanslag, batteri, ställkrok

elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna

varma, organisera arbetsförloppen.

Garanti och tilläggsgaranti.

Användningsinstruktioner.

Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser

som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar

Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad

FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-

motor.

förklaring.

Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oav-

Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av

siktlig driftstart, t.ex. vid transport.

de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.

Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga

impulser. Låt elverktyget svalna på tomgång.

Försäkran om överensstämmelse.

För exakt arbetsresultat ska alltid djupanslaget användas

FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt

vid skruvdragning.

överensstämmer med de normativa dokument som anges

Elektronisk vridmomentsfrånkoppling (se

på instruktionsbokens sista sida.

sidorna 6 7).

Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,

Vid arbeten utan djupanslag kan den elektroniska vrid-

EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

momentsfrånkopplingen användas.

Vridmomentet får kopplas om endast när motorn står

Miljöskydd, avfallshantering.

stilla.

Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-

Motorn slår från när inställt vridmoment uppnås och en

ras på miljövänligt sätt.

ljudsignal avges. Efter frånkoppling släpp strömställaren

Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstånd.

och tryck på nytt för fortsatt skruvdragning.

Om batteriet inte är fullständigt urladdat, isolera stick-

Ljudsignalen kan kopplas på och av.

kontakten med tejp för att undvika kortslutning.

Vid arbete med vridmomentsläge ” ” frånkopplas

inte skruvdragaren elektroniskt.

Tryck elverktyget tillräckligt kraftigt mot skruven för bra

arbetsresultat.

Hantering av batterier.

Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom-

rådet 0 °C 45 °C (32 °F 113 °F). Batteriets temperatur

måste vid start av laddning ligga inom driftstemperatur-

området.

LED-indikering Betydelse Aktion

1–4 gröna

procentuellt

Drift

LED

laddningstillstånd

kontinuerligt

Batteriet är näs-

Ladda batteriet

rött ljus

tan urladdat

rött blinkljus Batteriet är inte

Låt batteriet anta

driftklart

driftstemperatur

innan det laddas

Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när

elverktygets motor stängts av.

När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro-

niken automatiskt motorn.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 48 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

48

fi

fi

Alkuperäiset ohjeet - Akkuruuvinväännin.

Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

Piktogrammit Selitys

Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.

Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!

Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti

perehdyttävä.

Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi

käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman.

Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.

Vioittunutta akkua ei saa ladata.

Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta aurin-

gonpaisteelta.

Noudata viereisen tekstin ohjeita!

Kahvapinta

Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.

Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapatur-

maan tai jopa hengenvaaraan.

Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen

Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä

ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.

Akkutyyppi

Äänimerkki kuuluu

Äänimerkki mykistetty

Alhainen kierroslukualue

Korkea kierroslukualue

Kiristysmomentti pienemmälle

Kiristysmomentti suuremmalle

Merkki Kansainvälinen

Kansallinen yksikkö Selitys

yksikkö

U V V Tasajännite

-1

n

0

/min min

Joutokäyntinopeus

-1

n

1

/min min

Kuormitusnopeus

M... Nm Nm Vääntömomentti (kova/pehmeä materiaali)

inch inch Kiinnitysistukka, kuusiokolo

mm mm Ruuvin halkaisija

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 49 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

fi

49

Merkki Kansainvälinen

Kansallinen yksikkö Selitys

yksikkö

kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja

L

pA

dB dB Äänen painetaso

L

wA

dB dB Äänitaso

L

pCpeak

dB dB Äänen painetason huippuarvo

K... Epävarmuustekijä

2

2

m/s

m/s

Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori-

summa, kolmiulotteinen)

2

2

h

m/s

m/s

Värähtelytasoarvo (ruuvit)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.

2

2

min, m/s

min, m/s

Työturvallisuus.

Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-

työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-

Lue kaikki turvallisuus- ja muut

tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen

ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-

lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä

lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-

ole turvallinen käyttää.

vaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

Akkujen käyttö ja käsittely

varten.

Jotta akkuja käsiteltäessä vältetään vaarat ja riskit

Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun

palon- tai räjähdyksen vaara, palovammat, ihovammat ja

ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin

muut tapaturmat , on noudatettava seuraavia ohjeita:

yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero

Akkuja ei saa purkaa, avata eikä pilkkoa. Akkuihin ei saa

3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat

kohdistaa mekaanisia iskuja. Väärän käsittelyn seurauk-

ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden

sena vioittuneesta akusta voi purkautua haitallista höyryä

varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen

ja akkunestettä. Akkunestehöyryt voivat ärsyttää hengi-

käyttöön tai myydään eteenpäin.

tysteitä. Iholle päässyt akkuneste voi ärstyttää tai syövyt-

Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-

tää ihoa.

siä työturvallisuusmääräyksiä.

Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie-

Sähkötyökalun käyttökohteet:

ressä olevien esineiden päälle, tarkista kyseiset kohdat

käsivarainen ruuvinväännin varsinkin itseporaavien ja itse-

ja pese ne, tarvittaessa osat on vaihdettava uusiin.

leikkaavien ruuvien ruuvaukseen ja irrotukseen säältä

suojatuissa tiloissa. Ruuvinvääntimessä saa käyttää ainoas-

Akkua ei saa viedä lähelle lämpölähteitä tai avotulta.

taan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.

Akkua ei saa varastoida paikassa, mihin osuu auringon-

valo.

Erityiset varotoimenpiteet.

Ota akku ulos alkuperäispakkauksesta vasta sitten, kun

Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi

se otetaan käyttöön.

työtä, jossa ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähkö-

Irrota akku aina ensin sähkötyökalusta, ennen kuin ryh-

johtoon. Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metal-

dyt valmistelemaan töitä. Jos sähkötyökalu käynnistyy

liset osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena

vahingossa, se voi aiheuttaa tapaturman.

sähköisku.

Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku

Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-

irrotetaan.

putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde

esim. metallinilmaisimella.

Pidä akut pois lasten ulottuvilta.

Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-

Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kosteudelta ja

tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin

vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä

käsin kiinni pidettäessä.

kuivalla, puhtaalla liinalla.

Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-

Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on

vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.

suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa

käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai

Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää. Asbesti voi

kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista-

aiheuttaa syöpää.

jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli-

Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla

palon ja/tai räjähdyksen vaara.

tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-

Noudata akkuvaraajan käyttöohjeessa annettuja turva-

sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-

ohjeita.

teisiä kilpiä.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 50 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

50

fi

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä

LED-valo Merkitys Toimenpide

Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin

EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja

1 4 vihreä

prosentuaalinen

Käyttötila

sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja

LED

varaustila

keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa

punainen

Akku on lähes

Akku ladattava

alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.

jatkuva valo

tyhjä

Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia

punainen

Akku ei ole käyt-

Anna akun lämmetä

käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin

vilkkuvalo

tövalmiudessa

käyttölämpötilaan ja

tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai

lataa se sitten

mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-

taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso

Akun prosentuaalinen latausaste näkyy vain silloin, kun

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

sähkökoneen moottori on pysäytetty.

Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa

Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvontapiiri

huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty

pysäyttää moottorin automaattisesti.

pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta

sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso

Kunnossapito, huolto.

voi nousta selvästi koko työkohteessa.

Raskaissa käyttöolosuhteissa voi metalleja

Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-

työstettäessä koneen sisään kerääntyä sähköä

toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,

johtavaa metallipölyä. Sähkökone on siksi hyvä

esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-

puhdistaa sisältä säännöllisin välein puhaltamalla kuivaa,

losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.

öljytöntä paineilmaa koneen ilmanvaihtoaukkoihin.

Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Työstötyö-

Työstöohjeita.

kalut, syvyysrajoitin, akku, ripustuskoukku

Pyörimissuunnan saa vaihtaa vasta kun moottori on

pysähtynyt.

Takuu.

Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje-

Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-

tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa

maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-

keskiasentoon.

mä valmistajakohtainen takuu.

Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen

Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt

impulssit ovat lyhyitä ja vajaatehoisia. Anna silloin työka-

lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-

lun jäähtyä käyttämällä sitä joutokäynnillä.

mitussisältöön.

Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käytetään

apuna syvyysrajoitinta.

EU-vastaavuus.

Elektroninen moottorin pysäytys (ks. sivut 6 7).

Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote

Kun koneessa ei käytetä syvyysrajoitinta, voi kytkeä pääl-

on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-

le vääntömomentin mukaan säätyvän moottorin pysähty-

ten ja standardien mukainen.

misen.

Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,

Vääntömomenttia säädettäessä moottori ei saa käydä.

EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Moottori pysähtyy automaattisesti, kun säädetty vääntö-

Ympäristönsuojelu, jätehuolto.

momentti on saavutettu ja samalla kuuluu äänimerkki.

Kun moottori on pysähtynyt, päästä ON-/OFF-kytkin

Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä

ensin irti, minkä jälkeen koneen voi käynnistää taas nor-

lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.

maaliin tapaan.

Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa, kun

Äänimerkin voi haluttaessa myös mykistää.

ne hävitetään.

Kun on valittu vääntömomenttialue ” ” , elektroni-

Jos akku ei ole täysin tyhjä, sen liitin on eristettävä tarra-

nen pysäytys on kytketty pois päältä.

nauhalla oikosulkujen välttämiseksi.

Silloin on työkalua painettava tarpeeksi voimakkaasti ruu-

via vasten, jotta saadaan hyvä ruuvaustulos.

Akkujen asianmukainen käsittely.

Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa

0 °C 45 °C (32 °F 113 °F). Latausta aloitettaessa on

akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 51 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

tr

51

tr

Akülü vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.

Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.

Sembol, işaret Açıklama

Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.

Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!

Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.

Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde

elektrikli el aletinin istenmeden çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.

Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.

Hasarlı aküleri şarj etmeyin.

Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı

koruyun.

Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun!

Tutma yüzeyi

Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.

Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu

gösterir.

Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir

Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli

ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek

zorundadır.

Akü tipi

Sinyal sesi açık

Sinyal sesi kapalı

Düşük devir sayısı

Yüksek devir sayısı

Tork küçültme

Tork büyütme

Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama

U V V Elektriksel doğru akım

n

0

/min /dak Boştaki devir sayısı

n

1

/min /dak Yükteki devir sayısı

M... Nm Nm Tork(sert/yumuşak vidalama)

inch İnç İç altıgen uç kuvanı

mm mm Vida çapı

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 52 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

52

tr

Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama

kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun

L

pA

dB dB Ses basıncı seviyesi

L

wA

dB dB Gürültü emisyonu seviyesi

L

pCpeak

dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi

K... Tolerans

2

2

m/s

m/s

Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre

(üç yönün vektör toplamı)

2

2

h

m/s

m/s

Titreşim emisyon değeri (vidalama)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

sistemi SI’den alınmıştır.

2

2

min, m/s

dak, m/s

Güvenliğiniz için.

Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak

geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar

Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını

kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize

okuyun. Güvenlik talimat ve

uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.

uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın

ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı

Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak

Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt

üzere saklayın.

yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak

Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik

için aşağıdaki uyarılara uyun:

talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı

Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.

biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli

Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun.

el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak

Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde

üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına

kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı

verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.

çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş

İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.

edebilir. Dışarı çıkan akü sıvısı cilt tahrişlerine veya

Elektrikli el aletinin tanımı:

yanmalara neden olabilir.

Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN

Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak

tarafından izin verilen uçlar ve kasesuarla, özellikle kendi

olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas ettiği yüzeyi

kendine delen ve kesen vidalarla kullanılmak üzere,

temizleyin ve gerektiğinde nesneyi değiştirin.

vidaların takılıp sökülmesinde kullanılan elle yönlendirilen

vidalama makinesi.

Aküyü sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. Aküyü

doğrudan güneş ışını alan yerlerde saklamayın.

Özel güvenlik talimatı.

Aküyü ancak kullanacağınız zaman orijinal ambalajından

Vidan n görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin

çıkarın.

kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama olası lı ğı

Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce

bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu

aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak

tutamağı ndan tutun. Aletin ucu gerilim altındaki

olursa yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.

kablolara temas edecek olursa aletin metal parçaları da

gerilime maruz kalabilir ve kullanıcı elektrik çarpma

Aküyü sadece elektrikli el aleti kapalı durumda iken

tehlikesi ile karşı karşıya kalabilir.

çıkarın.

Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına

Aküyü çocuklardan uzak tutun.

dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme

Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karşı koruyun.

yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile

Akünün ve elektrikli el aletinin kirlenen bağlantı yerlerini

kontrol edin.

kuru ve temiz bir bezle temizleyin.

İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile

Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve

emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha

çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı,

güvenli işlenir.

onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik

Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli

marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın

reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.

ve/veya patlamalara neden olabilir.

Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen

Akü şarj cihazının kullanım kılavuzundaki güvenlik

madde kabul edilir.

talimatı hükümlerine uyun.

Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin

vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören

izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.

Yapışıcı etiketler kullanın.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 53 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

tr

53

El kol titreşimi

LED gösterge Anlamı İşlem

Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun

bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el

1 4 yeşil

Yüzde olarak

İşletme

aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca

LED

şarj durumu

kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin

Sürekli

Akü hemen

Aküyü şarj edin

edilmesine de uygundur.

kırmızı ışık

hemen boş

Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel

Yanıp sönen

Akü işletmeye

Aküyü akü işletme

kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar

kırmızı ışık

hazır değil

sıcaklığı aralağına getirin,

veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,

sonra şarj edin

titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da

toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim

Akünün yüzde olarak gerçek şarj durumu sadece

yükünü önemli ölçüde artırabilir.

elektrikli el aletinin motoru dorurken gösterilir.

Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin

Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem

edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde

motoru otomatik olarak durdurur.

gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate

alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen

Bakım ve müşteri servisi.

titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.

Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken

Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek

elektrikli el aletinin içinde iletken toz

güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el

birikebilir. Havalandırma aralıklarından kuru ve

aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş

yağsız basınçlı hava ile elektrikli el aletinin iç kısmını sık sık

süreçlerinin organize edilmesi.

temizleyin.

Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de

Çalışırken dikkat edilmesi gereken

değiştirebilirsiniz: Uçlar, derinlik mesnedi, akü, iskele

hususlar.

kancası

Dönme yönü değiştirme şalterini sadece motor dururken

kullanın.

Teminat ve garanti.

Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek

Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal

için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin.

düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN

Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük

üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.

performanslı impulslarla çalışır. Elektrikli el aletini boşta

Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma

çalıştırarak soğutun.

kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın

Güvenilir vida bağlantıları sağlamak için daima derinlik

sadece bir parçası da bulunabilir.

mesnedi kullanın.

Uyumluluk beyanı.

Elektronik tork kapama (Bakınız: Sayfa 6 7).

FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım

Derinlik mesnedi olmadan çalışırken elektronik tork

kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun

kapama sistemini kullanabilirsiniz.

olduğunu beyan eder.

Torku sadece motor dururken ayarlayın.

Teknik belgelerin bulunduğu merkez:

Ayarlanan torka ulaşıldığında motor kapatılır ve bir sinyal

C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

sesi duyulur. Kapanma olduktan sonra açma/kapama

şalterini bırakın ve bir sonraki vidalama işlemi için şaltere

Çevre koruma, tasfiye.

tekrar basın.

Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış

Sinyal sesini açıp kapatabilirsiniz.

elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım

Tork kademesi “ ” ile çalışırken elektronik kapama

merkezine gönderilmelidir.

olmaz.

Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma

İyi çalışma sonucu elde edebilmek için elektrikli el aletini

hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze

vidaya doğru kuvvetlice bastırın.

gönderin.

Akünün bakımı.

Tam olarak deşarj olmamış akülerde kısa devre tehlikesini

Aküyü sadece 0 °C45°C (32 °F113 °F) arasındaki

önlemek üzere bağlantı fişini yapışkan bantla izole edin.

akü işletme sıcaklığı arasında çalıştırın ve şarj edin. A

sıcaklığı şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı

arasında olmalıdır.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 54 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

54

hu

hu

Akkumulátoros csavarozógép eredeti kezelési útmutató.

A használt jelölések és fogalmak.

Szimbólumok, jelek Magyarázat

Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.

Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!

Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót

és a biztonsági tájékoztatót.

Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.

Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket

okozhat.

A munkák közben használjon védőszemüveget.

Ne töltsön fel megrongálódott akkumulátorokat.

Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,

például a tartós napsugárzástól.

Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra!

Fogantyú-felület

A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió

irányelveinek.

Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy

halálos sérüléshez vezethet.

Újrafeldolgozás jel: az újraértékesíthető anyagokat jelöli

A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai

és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.

Akkumulátor típus

A hangjelzés be van kapcsolva

A hangjelzés ki van kapcsolva

Alacsony fordulatszám

Magas fordulatszám

A forgatónyomaték csökkentése

A forgatónyomaték növelése

Jel Nemzetközi egység Magyarországon

Magyarázat

használatos egység

U V V Elektromos egyenfeszültség

n

0

/min /perc Üresjárati fordulatszám

n

1

/min /perc Fordulatszám terhelés alatt

M... Nm Nm Forgatónyomaték (kemény/lágy csavarozás)

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 55 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

hu

55

Jel Nemzetközi egység Magyarországon

Magyarázat

használatos egység

inch coll Belső hatlapos szerszámbefogó egység

mm mm Csavarátmérő

kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01

EPTA-szabvány) szerint

L

pA

dB dB Hangnyomás szint

L

wA

dB dB Hangteljesítmény szint

L

pCpeak

dB dB Hangnyomásszint csúcsérték

K... Szórás

2

2

m/s

m/s

A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban

mért rezgés vektorösszege) az EN 60745

szabványnak megfelelően

2

2

h

m/s

m/s

Rezgéskibocsátási érték (csavarozás)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

levezetett egységei.

2

2

min, m/s

perc, m/s

Az Ön biztonsága érdekében.

A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően

rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab

Olvassa el az összes

biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével

biztonsági figyelmeztetést és

tartaná.

előírást. A következőkben leírt előírások betartásának

elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi

Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid

sérülésekhez vezethet.

időre igen nagy nyomaték léphet fel.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó

az előírásokat.

anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő hatása van.

Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,

Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket

mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem

csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy

értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt

megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az

„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció

áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.

száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett

dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az

Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az

elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása

elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy

esetén adja tovább az új tulajdonosnak.

amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos

Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi

üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan

rendelkezéseket.

hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.

Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:

Az akkumulátor (akkumulátor-blokk)

Ez a kézzel vezetett csavarozógép az időjárás hatásaitól

felhasználása és kezelése

védett helyen a FEIN cég által engedélyezett

Az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint

szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és

égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb

kihajtására, speciálisan az önfúró és menetformázó

sérülések elkerülésére vegye tekintetbe az alábbi

csavarok be- és kihajtására szolgál.

előírásokat:

Biztonsági információk.

Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

mechanikus lökéseknek. Az akkumulátor

végez, amelynek során a csavar feszültség alatt álló,

megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén abból

kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a

káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök

berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az

ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő akkumulátorfolyadék

elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá

bőrirritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.

kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.

Ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos

Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos

tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve

vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka

szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat.

megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez

Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz

például egy fémkereső készüléket.

behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen

napsütésben.

Az akkumulátort csak akkor vegye ki az eredeti

csomagolásból, ha használni akarja.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 56 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

56

hu

Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka

Elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolás

megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az

(lásd a 6 7).

elektromos kéziszerszámból. Ha az elektromos

A mélységütköző nélkül végzett munkákhoz használhatja

kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.

az elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolást.

Az akkumulátort csak kikapcsolt állapotú elektromos

A forgatónyomatékot csak álló motor mellett szabad

kéziszerszámból vegye ki.

beállítani.

Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.

A motor a beállított forgatónyomaték elérésekor

kikapcsolódik és felhangzik egy hangjelzés. A sikeres

Tartsa tisztán és folyadékoktól és víztől védve az

kikapcsolás után engedje el a be-/kikapcsolót és egy

akkumulátort. Az akkumulátor és az elektromos

további csavarozáshoz újra nyomja be.

kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta,

A hangjelzést ki és be lehet kapcsolni.

száraz kendővel tisztítsa meg.

A „ ” nyomaték-fokozat használata során nem kerül

Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat

sor elektronikus kikapcsolásra.

használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához

Az optimális eredmények eléréséhez nyomja rá elegendő

vannak előirányzova. A nem az elektromos

erőel az elektromos kéziszerszámot a csavarra.

kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy

újrafeldolgozott akkumulátorokkal, utánzatokkal és

Az akkumulátor kezelése.

idegen gyártmányú akkumulátorokkal végzett munka,

Az akkumulátort csak a 0°C45°C (32 °F 113°F)

illetve az ilyen akkumulátorok feltöltése tűz- és/vagy

hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni.

robbanásveszélyes.

Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat

kezdetén az akkumulátor megengedett üzemeltetési

Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési

hőmérséklet tartományában kell lennie.

utasításában található biztonsági előírásokat.

Kéz-kar vibráció

LED-kijelző Magyarázat Művelet

Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745

1–4 zöld

Töltési szint

Üzemeltetés

szabványban rögzített mérési módszerrel került

LED

kijelzés

meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az

százalékban

érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés

ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.

piros tartós

Az akkumulátor

Töltse fel az

A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő

fény

majdnem üres

akkumulátort

alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos

piros

Az akkumulátor

Hozza az

kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy

villogó fény

nem üzemkész

akkumulátort a

nem kielégítő karbantartás mellett használják, a

megengedett

rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész

üzemeltetési

munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges

hőmérséklet

mértékben megnövelheti.

tartományba, majd

A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe

töltse fel

kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés

kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan

Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott

kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az

feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló

egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges

motorja mellett kerül kijelzésre.

mértékben csökkentheti.

Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az

Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a

elektronika automatikusan kikapcsolja az elektromos

kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az

kéziszerszámot.

elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő

karbantartása, a kezek melegen tartása, a

Üzemben tartás és vevőszolgálat.

munkafolyamatok átgondolt megszervezése.

Különösen hátrányos körülmények fennállása

esetén fémek megmunkálásakor az

Kezelési tájékoztató.

elektromos kéziszerszám belsejébe

Az irányváltót csak álló motor mellett szabad átkapcsolni.

elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki

Állítsa a forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe,

gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a

hogy például egy szállításnál elkerülje az akaratlan

szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes

üzembe helyezést.

préslevegővel.

Túlmelegedés esetén az elektromos kéziszerszám rövid,

A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga

alacsony teljesítményű impulzusokkal fut. Hagyja

is kicserélheti: Betétszerszámok, mélységütköző,

alapjáratban lehűlni az elektromos kéziszerszámot.

akkumulátor, kampó

A megbízható eredmény érdekében a csavarozást mindig

mélységhatárolóval felszerelt berendezéssel hajtsa csak

végre.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 57 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

hu

57

Jótállás és szavatosság.

A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási

országban érvényes törvényes rendelkezéseknek

megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a

FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő

kiterjesztett garanciával szállítjuk.

Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében

lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy

ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található

meg.

Megfelelőségi nyilatkozat.

A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék

megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán

megadott idevonatkozó előírásoknak.

A műszaki dokumentáció a következő helyen található:

C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Környezetvédelem, hulladékkezelés.

A csomagolásokat, a selejtes elektromos

kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.

Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a

megfelelő mentesítésre.

Nem teljesen kisütött akkumulátorok esetén ragassza le

elővigyázatosságból, a rövidzárlatok megakadályozására a

dugós csatlakozó érintkezőit.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 58 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

58

cs

cs

Původní návod k obsluze akumulátorového šroubováku.

Použité symboly, zkratky a pojmy.

Symbol, značka Vysvětlení

Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.

Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!

Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní

upozornění.

Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje

nebezpečí poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí.

Při práci použijte ochranu očí.

Nenabíjejte žádné poškozené akumulátory.

Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým

slunečním zářením.

Dbejte upozornění ve vedlejším textu!

Oblast uchopení

Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.

Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným

poraněním nebo smrti.

Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály

Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané

shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Typ akumulátoru

Signální tón zapnutý

Signální tón vypnutý

Malý počet otáček

Velký počet otáček

Zmenšení kroutícího momentu

Zvětšení kroutícího momentu

Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení

U V V Elektrické stejnosměrné napětí

-1

n

0

/min min

Otáčky naprázdno

-1

n

1

/min min

Počet otáček při zatížení

M... Nm Nm Kroutící moment (tvrdý/měkký šroubový spoj)

inch palec Nástrojový držák vnitřní šestihran

mm mm Průměr šroubu

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 59 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

cs

59

Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení

kg kg Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

L

pA

dB dB Hladina akustického tlaku

L

wA

dB dB Hladina akustického výkonu

L

pCpeak

dB dB Špičková hladina akustického tlaku

K... Nepřesnost

2

2

m/s

m/s

Hodnota emise vibrací podle EN 60745

(vektorový součet tří os)

2

2

h

m/s

m/s

Hodnota emise vibrací (šroubování)

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Základní a odvozené jednotky z mezinárodní

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

soustavy jednotek SI.

2

2

min, m/s

min, m/s

Pro Vaši bezpečnost.

Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně

vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.

Čtěte všechna varovná upozornění a

Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že

pokyny. Zanedbání při dodržování

příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.

varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek

zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká

Používání a zacházení s akumulátorem

poranění.

(akumulátorovým blokem)

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Pro zabránění rizikům, jako spáleniny, požár, výbuch,

uschovejte.

poranění kůže a další zranění, dbejte při zacházení s

Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si

akumulátory následujících upozornění:

důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto

návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným

Akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo

bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu

rozdrcovány. Nevystavujte akumulátory žádným

3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k

mechanickým rázům. Při poškození a neurčeném použití

pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo

akumulátoru mohou vystupovat škodlivé výpary a

prodeji elektronářadí.

vytékat kapaliny. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.

Vytékající kapalina akumulátoru může vést k

Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany

podrážděním kůže nebo popáleninám.

při práci.

Pokud kapalina vytékající z poškozeného akumulátoru

Určení elektronářadí:

potřísnila sousední předměty, zkontrolujte dotčené díly,

ruční šroubovák pro zašroubování a vyšroubování

vyčistěte je nebo je popř. vyměňte.

šroubů, speciálně pro nasazení se samovrtnými a

samořeznými šrouby, pomocí firmou FEIN schválených

Akumulátor nevystavujte horku ani ohni. Neuskladňujte

pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí

akumulátor na přímém slunečním světle.

chráněném před povětrnostními vlivy.

Akumulátor vyjměte z originálního obalu až tehdy, když se

Speciální bezpečnostní předpisy.

má použít.

Pokud provádíte práce, při kterých může šroub zasáhnout

Před prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí

skrytá elektrická vedení, pak držte elektronářadí na

akumulátor. Pokud se elektronářadí neúmyslně

izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým

rozeběhne, existuje nebezpečí zranění.

vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové

Akumulátor odejměte pouze při vypnutém elektronářadí.

části stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.

Udržujte akumulátory daleko od dětí.

Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a

Udržujte akumulátor čistý a chráněný před vlhkostí a

vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte

vodou. Znečištěné přípojky akumulátoru a elektronářadí

pracovní oblast např. přístrojem na zjišťování kovů.

vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku.

Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem

Používejte pouze neporušené, originální akumulátory

je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.

FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení

Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou

a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo

nastat vysoké reakční momenty.

dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími

Neopracovávejte žádný materiál obsahující azbest.

výrobky existuje nebezpečí požáru a/nebo výbuchu.

Azbest je karcinogenní.

Uposlechněte bezpečnostní upozornění v návodu k

Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářa

obsluze nabíječky akumulátoru.

štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou

ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte

nalepovací štítky.

OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 60 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM

60

cs

Vibrace rukou či paží

Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se zobrazí

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena

pouze při zastaveném motoru elektronářadí.

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může

Při blížícím se hlubokém vybití akumulátoru zasta

být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí

elektronika automaticky motor.

se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití

Údržba a servis.

elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí

Při extrémních podmínkách nasazení se může

nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími

při opracování kovů usazovat uvnitř

nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň

elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte

vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou

vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým

pracovní dobu zřetelně zvýšit.

tlakovým vzduchem bez oleje.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být

Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:

zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice

pracovní nástroje, hloubkový doraz, akumulátor,

běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi

zavěšovací háček

vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně

Záruka a ručení.

obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba

Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení

elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých

země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma

rukou, organizace pracovních procesů.

FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.

V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být

Pokyny k obsluze.

obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo

Přepínač směru otáčení ovládejte pouze za stavu klidu

zobrazeného v tomto návodu k obsluze.

motoru.

Aby se zabránilo neúmyslnému uvedení do provozu,

Prohlášení o shodě.

např. při přepravě, dejte přepínač směru otáčení do

Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že

střední polohy.

tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením

Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými

uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.

impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit.

Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,

Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování

D-73529 Schwäbisch Gmünd

vždy s hloubkovým dorazem.

Elektronické odpojení krouticího momentu (viz

Ochrana životního prostředí, likvidace.

strany 6 7).

Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k

Při pracech bez hloubkového dorazu můžete používat

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní

elektronické odpojení krouticího momentu.

prostředí.

Krouticí moment nastavujte pouze za stavu klidu

Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve

motoru.

vybitém stavu.

Motor se po dosažení nastaveného krouticího momentu

U ne zcela vybitých akumulátorů zaizolujte konektor

vypne a zazní signální tón. Po nastalém vypnutí uvolněte

preventivně proti zkratu pomocí lepící pásky.

spínač a pro další zašroubování jej znovu stlačte.

Signální tón můžete zapnout a vypnout.

Při práci se stupněm krouticího momentu „ “ žádné

elektronické vypnutí nenastane.

Elektronářadí tlačte proti šroubu dostatečně silně, abyste

získali dobré výsledky práce.

Zacházení s akumulátorem.

Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu

provozní teploty akumulátoru 0 °C 45 °C (32 °F

113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku

procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty.

Ukazatel LED Význam Akce

1–4 zelené

Procentuální

Provoz

LED

stav nabití

Červené

Akumulátor je

Akumulátor nabijte

trvalé světlo

téměř prázdný

Červené

Akumulátor

Akumulátor uveďte

blikající

není připravený

do rozsahu provozní

světlo

k provozu

teploty akumulátoru,

poté nabijte