Fein ASCS 6.3 – страница 3
Инструкция к Шуруповерту/Винтоверту Fein ASCS 6.3
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 41 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
da
41
Det angivne vibrationsniveau repræsenterer el-værktø-
Vedligeholdelse og kundeservice.
jets vigtigste anvendelsesformer. Men hvis el-værktøjet
Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-
benyttes på anden måde med ikke formålsbestemt tilbe-
bejdning af metal føre til aflejring af ledende
hør eller ved utilstrækkelig vedligeholdelse, kan vibrati-
støv inde i el-værktøjet. Blæs hyppigt den ind-
onsniveauet afvige. Derved kan vibrationsbelastningen i
vendige del af el-værktøjet med tør og oliefri trykluft gen-
hele arbejdsperioden forøges betydeligt.
nem ventilationsåbningerne.
Ved en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør
Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: Tilbehør,
der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er
dybdeanslag, akku, stilladskrog
slukket eller fortsat er tændt, men ikke er i egentlig brug.
Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds-
Mangelsansvar/reklamationsret og
perioden betydeligt.
Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt-
garanti.
telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.:
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de lovbe-
Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne
stemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen mar-
varme, organisation af arbejdsprocedurer.
kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN
fabrikantens garantierklæring.
Betjeningsforskrifter.
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af
Tryk kun på retningsomskifteren, når motoren står stille.
det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis-
Stil retningsomskifteren i midten for at undgå utilsigtet
ning.
ibrugtagning f.eks. under transporten.
Ved overophedning kører el-værktøjet kun med korte,
Overensstemmelseserklæring.
ydelsesfattige impulser. Lad el-værktøjet afkøle i tom-
Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er
gang.
i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der
Udfør altid skruearbejde med dybdeanslag for at opnå et
findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
pålideligt arbejdsresultat.
Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Elektronisk frakobling af drejningsmoment
(se side 6 – 7).
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
Når der arbejdes uden dybdeanslag, kan den elektroniske
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret
frakobling af drejningsmoment bruges.
til miljøvenlig genbrug.
Indstil kun drejningsmomentet, når motoren står stille.
Akkuer skal være afladet, før de bortskaffes.
Motoren slukker, når det indstillede drejningsmoment er
Ved ikke fuldstændigt afladede akkuer isoleres stikforbin-
nået, og der høres en signaltone. Efter frakoblingen slip
delsen med tape for at beskytte mod kortslutning.
da start-stop-kontakten og tryk på den igen til yderligere
skruearbejde.
Du kan tænde og slukke for signaltonen.
Når der arbejdes med momenttrinnet „ “, gennem-
føres ingen elektronisk frakobling.
Tryk el-værktøjet tilstrækkeligt kraftigt mod skruen for at
opnå et godt arbejdsresultat.
Håntering med akkuen.
Brug og lad kun akkuen i et akku-driftstemperatur-
område mellem 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Akku-tem-
peraturen skal befinde sig i akku-
driftstemperaturområdet, når opladningen går i gang.
LED-lampe Betydning Aktion
1–4 grøn
Procentuel
Drift
LED-lampe
ladetilstand
rødt kon-
Akku er
Akku lades
stant lys
næsten tom
rødt blin-
Akku er ikke
Akku stilles i akku-drifts-
kende lys
klar til drift
temperaturområde, her-
efter lades den
Akkuens ægte procentuelle ladetilstand vises kun, når el-
værktøjets motor er stoppet.
Ved en forestående dyb afladning af akkuen stopper elek-
tronikken automatisk motoren.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 42 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
42
no
no
Original driftsinstruks batteri-skrutrekker.
Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.
Symbol, tegn Forklaring
Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet.
Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av!
Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso-
lutt leses.
Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved
utilsiktet starting av elektroverktøyet.
Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
Ikke lad opp skadede batterier.
Ikke utsett batteriene for ild. Beskytt batteriet mot varme, f.eks. også mot permanent lag-
ring i direkte sollys.
Følg informasjonene i teksten ved siden av!
Gripeflate
Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med direktivene til det Europeiske Forbund.
Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige ska-
der eller død.
Resirkulerings-tegn: merker resirkulerbare materialer
Vrakede elektroverktøy og andre elektrotekniske og elektriske produkter må samles inn
hver for seg og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batteritype
Lydsignal innkoplet
Lydsignal utkoplet
Lavt turtall
Høyt turtall
Reduksjon av dreiemomentet
Øking av dreiemomentet
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
U V V elektrisk likespenning
-1
n
0
/min min
Turtall, ubelastet
-1
n
1
/min min
Turtall, belastet
M... Nm Nm Dreiemoment (hard/myk skruing)
inch inch Verktøyfeste med innvendig sekskant
mm mm Skruediameter
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 43 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
no
43
Tegn Enhet internasjonalt Enhet nasjonalt Forklaring
kg kg Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Lydtrykknivå
L
wA
dB dB Lydeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Maksimalt lydtrykknivå
K... Usikkerhet
2
2
m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi iht. EN 60745
(vektorsum fra tre retninger)
2
2
h
m/s
m/s
Svingningsemisjonsverdi (skruer)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Basis- og avledede enheter fra det internasjonale
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
For din egen sikkerhet.
Bruk og behandling av batteriet (batteriblokken)
Les gjennom alle advarslene og
Ta hensyn til følgende informasjoner for å unngå farer
anvisningene. Unnlatelse av å over-
som forbrenning, brann, eksplosjon, hudskader og andre
holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-
skader ved bruk av batteriet:
føre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Batterier må ikke tas fra hverandre, åpnes eller hakkes
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
opp. Ikke utsett batteriene for mekaniske støt. Ved ska-
Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og
der og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut ska-
forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte
delig damp og væske. Dampen kan irritere
“Generelle sikkerhetsinformasjonene” (doku-
åndedrettsorganene. Batterivæske som renner ut kan
mentnummer 3 41 30 054 06 1). Oppbevar de angitte
føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
papirene til senere bruk og overrekk disse sammen med
Hvis det er kommet batterivæske på gjenstander, må
elektroverktøyet hvis det lånes bort eller selges videre.
disse rengjøres eller eventuelt skiftes ut.
Følg også de vanlige nasjonale arbeidsmiljøbestemmelse-
ne.
Ikke utsett batteriene for varme eller ild. Batteriene må
ikke lagres i direkte sol.
Elektroverktøyets formål:
Håndholdt skrutrekker til inn- og utskruing av skruer,
Ta batteriet først ut av originalemballasjen når det skal
spesielt til bruk med selvborende og selvskjærende
brukes.
skruer, med innsatsverktøy og tilbehør som er godkjent
Ta batteriet ut av elektroverktøyet før det utføres arbeid
av FEIN og til bruk i værbeskyttede omgivelser.
på elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet starter utilsik-
Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
tet, er det fare for skader.
Ta batteriet kun ut når elektroverktøyet er slått av.
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du
utfører arbeid der skruen kan treffe på skjulte strømled-
Hold batteriet unna barn.
ninger. Kontakt mellom skruen og en spenningsførende
Hold batteriet rent og beskyttet mot fuktighet og vann.
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
Rengjør de tilsmussede kontaktene på batteriet og el-
under spenning og føre til elektriske støt.
verktøyet med en tørr, ren klut.
Pass på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør.
Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-
Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap-
net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av
parat før arbeidet påbegynnes.
uoriginale, skadede, reparerte eller modifiserte batterier,
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast
etterligninger og batterier fra andre produsenter er det
med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden.
fare for brann og/eller eksplosjonsfare.
Hold elektroverktøyet godt fast. Det kan oppstå høye
Følg sikkerhetsinformasjonene i driftsinstruksen for bat-
reaksjonsmomenter i korte perioder.
teri-laderen.
Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan frem-
Hånd-arm-vibrasjoner
kalle kreft.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er
Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek-
målt iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745
troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse
og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy med
mot elektriske støt. Bruk klebeskilt.
hverandre. Den egner seg også til en foreløpig vurdering
av svingningsbelastningen.
Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god-
Det angitte svingningsnivået representerer de vanlige
kjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres
anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elektro-
selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet
verktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende
blir benyttet.
innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving-
ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen
tydelig for hele arbeidstiden.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 44 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
44
no
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen bør
Vedlikehold og kundeservice.
det også tas hensyn til tidene når maskinen var utkoblet
Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-
eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere
delse av metall sette seg metallstøv inne i elek-
vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden.
troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutning
Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren
eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendige delene av
mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold
elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr
av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene
og oljefri trykkluft.
varme, organisere arbeidsforløpene.
Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Innsats-
verktøy, dybdeanlegg, batteri, stativkrok
Bruksinformasjon.
Bruk høyre-/venstre-bryteren kun når motoren står
Reklamasjonsrett og garanti.
stille.
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-
Sett høyre-/venstre-bryteren i midtstilling for å unngå en
sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut
utilsiktet start, f.eks. ved transport.
over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-
Ved overoppheting går elektroverktøyet med korte, ytel-
tens garantierklæring.
sessvake impulser. La elektroverktøyet avkjøle ved å kjø-
Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser
re maskinen uten belastning.
og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din
For å oppnå pålitelige arbeidsresultater må du alltid utføre
leveranse.
skruinger med dybdeanlegg.
Elektronisk dreiemomentutkopling
Samsvarserklæring.
(se sidene 6 – 7).
Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-
Ved arbeid uten dybdeanslag kan du benytte den elektro-
tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som
niske momentsutkoplingen.
er oppført på siste side i denne driftsinstruksen.
Innstill dreiemomentet kun når motoren står stille.
Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
Motoren kopler fra når det forhåndsinnstilte dreiemo-
D-73529 Schwäbisch Gmünd
mentet er oppnådd, dette angis også ved lydsignal. Etter
Miljøvern, deponering.
utkoplingen slipper du på/av bryteren, og deretter tryk-
ker du på bryteren en gang til for en ny skruoperasjon.
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve-
Du kan slå lydsignalet på og av.
res inn til miljøvennlig resirkulering.
Ved arbeid med dreiemomenttrinn « » utløses
Batterier må kun leveres inn til korrekt deponering i utla-
ingen elektronisk utkopling.
det tilstand.
Trykk elektroverktøyet kraftig mot skruen for å oppnå
Hvis batteriene ikke er helt utladet må kontaktene isole-
gode arbeidsresultater.
res med tape, slik at det ikke oppstår en kortslutning.
Håndtering av batteriet.
Bruk og lad batteriet kun opp i et batteri-driftstempera-
turomårde på 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteri-tem-
peraturen må være i batteri-driftstemperaturområdet når
oppladingen påbegynnes.
LED-indikator Betydning Aksjon
1 – 4 grønne
Prosentual
Drift
LED
ladetilstand
Rødt konti-
Batteriet er
Lad opp batteriet
nuerlig lys
nesten tomt
Rødt blinklys Batteriet er
Få batteriet inn i bat-
ikke driftsklart
teri-driftstemperatur-
området, lad deretter
opp
Den ekte prosentuale ladetilstanden til batteriet anvises
kun når motoren på elektroverktøyet er stanset.
Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte-
riet er utladet.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 45 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
sv
45
sv
Bruksanvisning i original för sladdlös skruvdragare.
Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Symbol, tecken Förklaring
Berör inte elverktygets roterande delar.
Följ anvisningarna i texten eller grafiken!
Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna
ska ovillkorligen läsas.
Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att
elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.
Vid arbetet ska ögonskydd användas.
Ladda inte batterier av främmande fabrikat.
Utsätt inte batteriet för eld. Skydda batteriet mot hög värme som t.ex. långtids solbestrål-
ning.
Beakta anvisningarna i intilliggande text!
Greppområde
Försäkrar om att elverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direktiv.
Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga per-
sonskador eller till död.
Återvinningsmärke: märket anger att materialet är återanvändbart
Kasserade elverktyg och andra elektrotekniska och elektriska produkter ska omhändertas
och hanteras på miljövänligt sätt.
Batterityp
Ljudsignalen är påkopplad
Ljudsignalen är frånkopplad
Lågt varvtal
Högt varvtal
Reducera vridmomentet
Öka vridmomentet
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
U V V Elektrisk likspänning
n
0
/min r/min Tomgångsvarvtal
n
1
/min r/min Lastvarvtal
M... Nm Nm Vridmoment (hårt/mjukt skruvförband)
inch tum Verktygsfäste med invändig sexkant
mm mm Skruvdiameter
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 46 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
46
sv
Tecken Internationell enhet Nationell enhet Förklaring
kg kg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Ljudtrycksnivå
L
wA
dB dB Ljudeffektnivå
L
pCpeak
dB dB Toppljudtrycksnivå
K... Onoggrannhet
2
2
m/s
m/s
Vibrationsemissions-värde enligt EN 60745
(vektorsumma i tre riktningar)
2
2
h
m/s
m/s
Vibrationsemissionsvärde (skruvdragning)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Bas- och härledda enheter från det Internationella
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
enhetssystemet SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
För din säkerhet.
Användning och hantering av batterier (batterimo-
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
duler)
ningar och instruktioner. Fel som upp-
För undvikande av faror som t.ex. brandskador, explo-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna och
sion, hudskador och andra personskador vid hantering
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
med batterierna ska följande anvisningar följas:
och/eller allvarliga personskador.
Batterierna får inte tas isär och inte heller krossas. Utsätt
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
inte batterierna för mekaniska stötar. Ett skadat eller
Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst
felanvänt batteri kan orsaka hälsovådliga ångor och väts-
och fullständigt förstått denna instruktionsbok
kor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Bat-
samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“
terivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
(publikationsnummer 3 41 30 054 06 1). Dessa underlag
bör förvaras för senare användning och ska bifogas
Om batterivätskan vätt intilliggande föremål, kontrollera
elverktyget vid överlåtelse eller försäljning.
berörda delar, rengör eller byt dem vid behov.
Beakta även tillämpliga nationella arbetarskyddsbestäm-
Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet
melser.
ligga i solljus.
Avsedd användning av elverktyget:
Plocka upp batteriet ur originalförpackningen först när
handhållen skruvdragare för i- och urdragning av skruvar
det ska användas.
med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör i
För alla åtgärder på elverktyget ta batteriet ur elverkty-
väderskyddad omgivning, speciellt lämplig för självbor-
get. Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för
rande och självgängade skruvar.
kroppsskada.
Speciella säkerhetsanvisningar.
Frånkoppla först elverktyget innan batteriet tas ut.
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när
Håll barn på betryggande avstånd från batterier.
arbeten utförs på ställen där skruven kan skada dolda
Håll batteriet rent och skydda det mot fukt och vatten.
elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning
Rengör batteriets och elverktygets nedsmutsade anslut-
kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och
ningar med en torr, ren trasa.
leda till elstöt.
Använd endast felfria original FEIN-batterier som är
Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör.
avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av
Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor
felaktiga, skadade, reparerade, renoverade, kopierade
innan arbetet påbörjas.
batterier eller batterier av främmande fabrikat finns risk
Säkra arbetsstycket. Arbetsstycket ligger säkrare i en
för brand och/eller explosion.
uppspänningsanordning än i handen.
Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruksan-
Håll stadigt tag i elverktyget. Höga reaktionsmoment kan
visning.
kortvarigt uppstå.
Hand-arm-vibrationer
Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis-
vara cancerframkallande.
ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-
Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa brickor
rad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika
och märken på elverktyget. En skadad isolering skyddar
elverktyg. Den kan även tillämpas för preliminär bedöm-
inte längre mot elstöt. Använd dekaler.
ning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar elverktygets
Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller
huvudsakliga användningsområden. Om däremot elverk-
godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen
tyget används för andra ändamål och med andra insats-
behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till
verktyg eller inte underhållits ordentligt kan
elverktyget.
vibrationsnivån avvika. Detta kan öka vibrationsbelast-
ningen väsentligt under den totala tidsperioden.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 47 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
sv
47
För exakt värdering av vibrationsbelastningen under en
Underhåll och kundservice.
bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid
Vid bearbetning av metall kan under extrema
elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i
betingelser ledande damm samlas i elverkty-
verkligt ingrepp. Detta kan minska vibrationsbelastningen
gets inre. Renblås ofta elverktygets inre genom
väsentligt under den totala tidsperioden.
ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö-
Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Insatsverk-
ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av
tyg, djupanslag, batteri, ställkrok
elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna
varma, organisera arbetsförloppen.
Garanti och tilläggsgaranti.
Användningsinstruktioner.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
motor.
förklaring.
Ställ riktningsomkopplaren i mittläge för att undvika oav-
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
siktlig driftstart, t.ex. vid transport.
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Vid överhettning går elverktyget med korta, effektsvaga
impulser. Låt elverktyget svalna på tomgång.
Försäkran om överensstämmelse.
För exakt arbetsresultat ska alltid djupanslaget användas
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
vid skruvdragning.
överensstämmer med de normativa dokument som anges
Elektronisk vridmomentsfrånkoppling (se
på instruktionsbokens sista sida.
sidorna 6 – 7).
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,
Vid arbeten utan djupanslag kan den elektroniska vrid-
EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
momentsfrånkopplingen användas.
Vridmomentet får kopplas om endast när motorn står
Miljöskydd, avfallshantering.
stilla.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
Motorn slår från när inställt vridmoment uppnås och en
ras på miljövänligt sätt.
ljudsignal avges. Efter frånkoppling släpp strömställaren
Avfallshantera batterier endast i urladdat tillstånd.
och tryck på nytt för fortsatt skruvdragning.
Om batteriet inte är fullständigt urladdat, isolera stick-
Ljudsignalen kan kopplas på och av.
kontakten med tejp för att undvika kortslutning.
Vid arbete med vridmomentsläge ” ” frånkopplas
inte skruvdragaren elektroniskt.
Tryck elverktyget tillräckligt kraftigt mot skruven för bra
arbetsresultat.
Hantering av batterier.
Använd och ladda batteriet endast inom temperaturom-
rådet 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Batteriets temperatur
måste vid start av laddning ligga inom driftstemperatur-
området.
LED-indikering Betydelse Aktion
1–4 gröna
procentuellt
Drift
LED
laddningstillstånd
kontinuerligt
Batteriet är näs-
Ladda batteriet
rött ljus
tan urladdat
rött blinkljus Batteriet är inte
Låt batteriet anta
driftklart
driftstemperatur
innan det laddas
Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när
elverktygets motor stängts av.
När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro-
niken automatiskt motorn.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 48 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
48
fi
fi
Alkuperäiset ohjeet - Akkuruuvinväännin.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti
perehdyttävä.
Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi
käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Vioittunutta akkua ei saa ladata.
Akkua ei saa viedä lähelle avotulta. Akku on suojattava kuumuudelta, esim. suoralta aurin-
gonpaisteelta.
Noudata viereisen tekstin ohjeita!
Kahvapinta
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapatur-
maan tai jopa hengenvaaraan.
Kierrätysmerkki: uusiokäyttöön kelpaavien materiaalien tunnistukseen
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä
ympäristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Akkutyyppi
Äänimerkki kuuluu
Äänimerkki mykistetty
Alhainen kierroslukualue
Korkea kierroslukualue
Kiristysmomentti pienemmälle
Kiristysmomentti suuremmalle
Merkki Kansainvälinen
Kansallinen yksikkö Selitys
yksikkö
U V V Tasajännite
-1
n
0
/min min
Joutokäyntinopeus
-1
n
1
/min min
Kuormitusnopeus
M... Nm Nm Vääntömomentti (kova/pehmeä materiaali)
inch inch Kiinnitysistukka, kuusiokolo
mm mm Ruuvin halkaisija
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 49 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
fi
49
Merkki Kansainvälinen
Kansallinen yksikkö Selitys
yksikkö
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
2
2
m/s
m/s
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori-
summa, kolmiulotteinen)
2
2
h
m/s
m/s
Värähtelytasoarvo (ruuvit)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perus-
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
yksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
2
2
min, m/s
min, m/s
Työturvallisuus.
Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-
työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
ole turvallinen käyttää.
vaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Akkujen käyttö ja käsittely
varten.
Jotta akkuja käsiteltäessä vältetään vaarat ja riskit –
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
palon- tai räjähdyksen vaara, palovammat, ihovammat ja
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
muut tapaturmat –, on noudatettava seuraavia ohjeita:
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
Akkuja ei saa purkaa, avata eikä pilkkoa. Akkuihin ei saa
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
kohdistaa mekaanisia iskuja. Väärän käsittelyn seurauk-
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
sena vioittuneesta akusta voi purkautua haitallista höyryä
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
ja akkunestettä. Akkunestehöyryt voivat ärsyttää hengi-
käyttöön tai myydään eteenpäin.
tysteitä. Iholle päässyt akkuneste voi ärstyttää tai syövyt-
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
tää ihoa.
siä työturvallisuusmääräyksiä.
Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie-
Sähkötyökalun käyttökohteet:
ressä olevien esineiden päälle, tarkista kyseiset kohdat
käsivarainen ruuvinväännin varsinkin itseporaavien ja itse-
ja pese ne, tarvittaessa osat on vaihdettava uusiin.
leikkaavien ruuvien ruuvaukseen ja irrotukseen säältä
suojatuissa tiloissa. Ruuvinvääntimessä saa käyttää ainoas-
Akkua ei saa viedä lähelle lämpölähteitä tai avotulta.
taan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.
Akkua ei saa varastoida paikassa, mihin osuu auringon-
valo.
Erityiset varotoimenpiteet.
Ota akku ulos alkuperäispakkauksesta vasta sitten, kun
Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi
se otetaan käyttöön.
työtä, jossa ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähkö-
Irrota akku aina ensin sähkötyökalusta, ennen kuin ryh-
johtoon. Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metal-
dyt valmistelemaan töitä. Jos sähkötyökalu käynnistyy
liset osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena
vahingossa, se voi aiheuttaa tapaturman.
sähköisku.
Sähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku
Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-
irrotetaan.
putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde
esim. metallinilmaisimella.
Pidä akut pois lasten ulottuvilta.
Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-
Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kosteudelta ja
tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin
vedeltä. Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä
käsin kiinni pidettäessä.
kuivalla, puhtaalla liinalla.
Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-
Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on
vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.
suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa
käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai
Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää. Asbesti voi
kierrätettyjä akkuja, piraattituotteita tai vieraan valmista-
aiheuttaa syöpää.
jan akkuja, ja tällaisia akkuja ladattaessa on olemassa tuli-
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
palon ja/tai räjähdyksen vaara.
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
Noudata akkuvaraajan käyttöohjeessa annettuja turva-
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
ohjeita.
teisiä kilpiä.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 50 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
50
fi
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
LED-valo Merkitys Toimenpide
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
1 – 4 vihreä
prosentuaalinen
Käyttötila
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
LED
varaustila
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
punainen
Akku on lähes
Akku ladattava
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
jatkuva valo
tyhjä
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
punainen
Akku ei ole käyt-
Anna akun lämmetä
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
vilkkuvalo
tövalmiudessa
käyttölämpötilaan ja
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
lataa se sitten
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
Akun prosentuaalinen latausaste näkyy vain silloin, kun
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
sähkökoneen moottori on pysäytetty.
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
Jos akun varaustila laskee liikaa, elektroninen valvontapiiri
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
pysäyttää moottorin automaattisesti.
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
Kunnossapito, huolto.
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Raskaissa käyttöolosuhteissa voi metalleja
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
työstettäessä koneen sisään kerääntyä sähköä
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
johtavaa metallipölyä. Sähkökone on siksi hyvä
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
puhdistaa sisältä säännöllisin välein puhaltamalla kuivaa,
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
öljytöntä paineilmaa koneen ilmanvaihtoaukkoihin.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: Työstötyö-
Työstöohjeita.
kalut, syvyysrajoitin, akku, ripustuskoukku
Pyörimissuunnan saa vaihtaa vasta kun moottori on
pysähtynyt.
Takuu.
Jotta kone ei voi epähuomiossa käynnistyä (esim. kulje-
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
tuksen aikana), pyörimissuunnan valitsin on hyvä asettaa
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
keskiasentoon.
mä valmistajakohtainen takuu.
Sähkötyökalun ylikuumenemisen tunnistaa siitä, että sen
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
impulssit ovat lyhyitä ja vajaatehoisia. Anna silloin työka-
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
lun jäähtyä käyttämällä sitä joutokäynnillä.
mitussisältöön.
Paras työstötulos saavutetaan, kun ruuvattaessa käytetään
apuna syvyysrajoitinta.
EU-vastaavuus.
Elektroninen moottorin pysäytys (ks. sivut 6 – 7).
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
Kun koneessa ei käytetä syvyysrajoitinta, voi kytkeä pääl-
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
le vääntömomentin mukaan säätyvän moottorin pysähty-
ten ja standardien mukainen.
misen.
Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,
Vääntömomenttia säädettäessä moottori ei saa käydä.
EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Moottori pysähtyy automaattisesti, kun säädetty vääntö-
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
momentti on saavutettu ja samalla kuuluu äänimerkki.
Kun moottori on pysähtynyt, päästä ON-/OFF-kytkin
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
ensin irti, minkä jälkeen koneen voi käynnistää taas nor-
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
maaliin tapaan.
Käytettyjen akkujen on oltava purkautuneessa tilassa, kun
Äänimerkin voi haluttaessa myös mykistää.
ne hävitetään.
Kun on valittu vääntömomenttialue ” ” , elektroni-
Jos akku ei ole täysin tyhjä, sen liitin on eristettävä tarra-
nen pysäytys on kytketty pois päältä.
nauhalla oikosulkujen välttämiseksi.
Silloin on työkalua painettava tarpeeksi voimakkaasti ruu-
via vasten, jotta saadaan hyvä ruuvaustulos.
Akkujen asianmukainen käsittely.
Akkua saa käyttää ja ladata sen vain käyttölämpötiloissa
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Latausta aloitettaessa on
akun lämpötilan oltava sallitulla käyttölämpötila-alueella.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 51 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
tr
51
tr
Akülü vidalama makinesi orijinal kullanma kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde
elektrikli el aletinin istenmeden çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Hasarlı aküleri şarj etmeyin.
Aküyü ateşe yaklaştırmayın. Aküyü aşırı sıcağa, örneğin sürekli gelen güneş ışınına karşı
koruyun.
Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun!
Tutma yüzeyi
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Recycling işareti: Tekrar kullanılabilen malzemeyi gösterir
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli
ürünler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek
zorundadır.
Akü tipi
Sinyal sesi açık
Sinyal sesi kapalı
Düşük devir sayısı
Yüksek devir sayısı
Tork küçültme
Tork büyütme
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
U V V Elektriksel doğru akım
n
0
/min /dak Boştaki devir sayısı
n
1
/min /dak Yükteki devir sayısı
M... Nm Nm Tork(sert/yumuşak vidalama)
inch İnç İç altıgen uç kuvanı
mm mm Vida çapı
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 52 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
52
tr
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
2
2
m/s
m/s
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
2
2
h
m/s
m/s
Titreşim emisyon değeri (vidalama)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
2
2
min, m/s
dak, m/s
Güvenliğiniz için.
Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak
geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize
okuyun. Güvenlik talimat ve
uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Akünün (akü bloğu) kullanımı ve bakımı
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt
üzere saklayın.
yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
için aşağıdaki uyarılara uyun:
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
Aküleri mekanik çarpma ve darbelere karşı koruyun.
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
Aküler hasar gördüğü veya usulüne aykırı biçimde
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
kullanıldığı takdirde zararlı buhar veya sıvılar dışarı
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
çıkarabilirler. Bu buharlar solunum yollarını tahriş
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
edebilir. Dışarı çıkan akü sıvısı cilt tahrişlerine veya
Elektrikli el aletinin tanımı:
yanmalara neden olabilir.
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
Aküden dışarı sızan sıvı yakınınızdaki nesnelere ulaşacak
tarafından izin verilen uçlar ve kasesuarla, özellikle kendi
olursa, bunları kontrol edin ve sıvının temas ettiği yüzeyi
kendine delen ve kesen vidalarla kullanılmak üzere,
temizleyin ve gerektiğinde nesneyi değiştirin.
vidaların takılıp sökülmesinde kullanılan elle yönlendirilen
vidalama makinesi.
Aküyü sıcağa veya ateşe maruz bırakmayın. Aküyü
doğrudan güneş ışını alan yerlerde saklamayın.
Özel güvenlik talimatı.
Aküyü ancak kullanacağınız zaman orijinal ambalajından
Vidan n görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin
çıkarın.
kendi şebeke bağlant kablosuna rastlama olası lı ğı
Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce
bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu
aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak
tutamağı ndan tutun. Aletin ucu gerilim altındaki
olursa yaralanma tehlikesi ortaya çıkar.
kablolara temas edecek olursa aletin metal parçaları da
gerilime maruz kalabilir ve kullanıcı elektrik çarpma
Aküyü sadece elektrikli el aleti kapalı durumda iken
tehlikesi ile karşı karşıya kalabilir.
çıkarın.
Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına
Aküyü çocuklardan uzak tutun.
dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme
Aküyü temiz tutun ve neme ve suya karşı koruyun.
yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile
Akünün ve elektrikli el aletinin kirlenen bağlantı yerlerini
kontrol edin.
kuru ve temiz bir bezle temizleyin.
İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile
Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve
emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha
çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı,
güvenli işlenir.
onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik
Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli
marka akülerle çalışmak ve bunları şarj etmek yangın
reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
ve/veya patlamalara neden olabilir.
Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen
Akü şarj cihazının kullanım kılavuzundaki güvenlik
madde kabul edilir.
talimatı hükümlerine uyun.
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
Yapışıcı etiketler kullanın.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 53 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
tr
53
El kol titreşimi
LED gösterge Anlamı İşlem
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
1 – 4 yeşil
Yüzde olarak
İşletme
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
LED
şarj durumu
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
Sürekli
Akü hemen
Aküyü şarj edin
edilmesine de uygundur.
kırmızı ışık
hemen boş
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
Yanıp sönen
Akü işletmeye
Aküyü akü işletme
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
kırmızı ışık
hazır değil
sıcaklığı aralağına getirin,
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
sonra şarj edin
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
Akünün yüzde olarak gerçek şarj durumu sadece
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
elektrikli el aletinin motoru dorurken gösterilir.
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
Akü derin deşarj durumunda ise elektronik sistem
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
motoru otomatik olarak durdurur.
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
Bakım ve müşteri servisi.
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
elektrikli el aletinin içinde iletken toz
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
birikebilir. Havalandırma aralıklarından kuru ve
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
yağsız basınçlı hava ile elektrikli el aletinin iç kısmını sık sık
süreçlerinin organize edilmesi.
temizleyin.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
değiştirebilirsiniz: Uçlar, derinlik mesnedi, akü, iskele
hususlar.
kancası
Dönme yönü değiştirme şalterini sadece motor dururken
kullanın.
Teminat ve garanti.
Örneğin taşıma esnasında yanlışlıkla çalıştırmayı önlemek
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
için dönme yönü değiştirme şalterini orta konuma getirin.
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
Aşırı ısınma durumunda elektrikli el aleti kısa ve düşük
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
performanslı impulslarla çalışır. Elektrikli el aletini boşta
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
çalıştırarak soğutun.
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
Güvenilir vida bağlantıları sağlamak için daima derinlik
sadece bir parçası da bulunabilir.
mesnedi kullanın.
Uyumluluk beyanı.
Elektronik tork kapama (Bakınız: Sayfa 6 – 7).
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
Derinlik mesnedi olmadan çalışırken elektronik tork
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
kapama sistemini kullanabilirsiniz.
olduğunu beyan eder.
Torku sadece motor dururken ayarlayın.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Ayarlanan torka ulaşıldığında motor kapatılır ve bir sinyal
C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
sesi duyulur. Kapanma olduktan sonra açma/kapama
şalterini bırakın ve bir sonraki vidalama işlemi için şaltere
Çevre koruma, tasfiye.
tekrar basın.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
Sinyal sesini açıp kapatabilirsiniz.
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
Tork kademesi “ ” ile çalışırken elektronik kapama
merkezine gönderilmelidir.
olmaz.
Aküleri sadece deşarj olmuş durumda ve çevre koruma
İyi çalışma sonucu elde edebilmek için elektrikli el aletini
hükümlerine uygun olarak tasfiye yapacak bir merkeze
vidaya doğru kuvvetlice bastırın.
gönderin.
Akünün bakımı.
Tam olarak deşarj olmamış akülerde kısa devre tehlikesini
Aküyü sadece 0 °C–45°C (32 °F–113 °F) arasındaki
önlemek üzere bağlantı fişini yapışkan bantla izole edin.
akü işletme sıcaklığı arasında çalıştırın ve şarj edin. Akü
sıcaklığı şarj işlemi başladığında akü işletme sıcaklığı
arasında olmalıdır.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 54 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
54
hu
hu
Akkumulátoros csavarozógép eredeti kezelési útmutató.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket
okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
Ne töltsön fel megrongálódott akkumulátorokat.
Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,
például a tartós napsugárzástól.
Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra!
Fogantyú-felület
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
Újrafeldolgozás jel: az újraértékesíthető anyagokat jelöli
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai
és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Akkumulátor típus
A hangjelzés be van kapcsolva
A hangjelzés ki van kapcsolva
Alacsony fordulatszám
Magas fordulatszám
A forgatónyomaték csökkentése
A forgatónyomaték növelése
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
U V V Elektromos egyenfeszültség
n
0
/min /perc Üresjárati fordulatszám
n
1
/min /perc Fordulatszám terhelés alatt
M... Nm Nm Forgatónyomaték (kemény/lágy csavarozás)
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 55 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
hu
55
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
inch coll Belső hatlapos szerszámbefogó egység
mm mm Csavarátmérő
kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-szabvány) szerint
L
pA
dB dB Hangnyomás szint
L
wA
dB dB Hangteljesítmény szint
L
pCpeak
dB dB Hangnyomásszint csúcsérték
K... Szórás
2
2
m/s
m/s
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban
mért rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően
2
2
h
m/s
m/s
Rezgéskibocsátási érték (csavarozás)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
levezetett egységei.
2
2
min, m/s
perc, m/s
Az Ön biztonsága érdekében.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab
Olvassa el az összes
biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével
biztonsági figyelmeztetést és
tartaná.
előírást. A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid
sérülésekhez vezethet.
időre igen nagy nyomaték léphet fel.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó
az előírásokat.
anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő hatása van.
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan
rendelkezéseket.
hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
Az akkumulátor (akkumulátor-blokk)
Ez a kézzel vezetett csavarozógép az időjárás hatásaitól
felhasználása és kezelése
védett helyen a FEIN cég által engedélyezett
Az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint
szerszámokkal és tartozékokkal, csavarok be- és
égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb
kihajtására, speciálisan az önfúró és menetformázó
sérülések elkerülésére vegye tekintetbe az alábbi
csavarok be- és kihajtására szolgál.
előírásokat:
Biztonsági információk.
Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
mechanikus lökéseknek. Az akkumulátor
végez, amelynek során a csavar feszültség alatt álló,
megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén abból
kívülről nem látható vezetékekhez érhet. Ha a
káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök
berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő akkumulátorfolyadék
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
bőrirritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos
Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos
tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve
vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka
szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat.
megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez
Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz
például egy fémkereső készüléket.
behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen
napsütésben.
Az akkumulátort csak akkor vegye ki az eredeti
csomagolásból, ha használni akarja.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 56 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
56
hu
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka
Elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolás
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az
(lásd a 6 – 7).
elektromos kéziszerszámból. Ha az elektromos
A mélységütköző nélkül végzett munkákhoz használhatja
kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.
az elektronikus forgatónyomatékfüggő lekapcsolást.
Az akkumulátort csak kikapcsolt állapotú elektromos
A forgatónyomatékot csak álló motor mellett szabad
kéziszerszámból vegye ki.
beállítani.
Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.
A motor a beállított forgatónyomaték elérésekor
kikapcsolódik és felhangzik egy hangjelzés. A sikeres
Tartsa tisztán és folyadékoktól és víztől védve az
kikapcsolás után engedje el a be-/kikapcsolót és egy
akkumulátort. Az akkumulátor és az elektromos
további csavarozáshoz újra nyomja be.
kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta,
A hangjelzést ki és be lehet kapcsolni.
száraz kendővel tisztítsa meg.
A „ ” nyomaték-fokozat használata során nem kerül
Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat
sor elektronikus kikapcsolásra.
használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához
Az optimális eredmények eléréséhez nyomja rá elegendő
vannak előirányzova. A nem az elektromos
erőel az elektromos kéziszerszámot a csavarra.
kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy
újrafeldolgozott akkumulátorokkal, utánzatokkal és
Az akkumulátor kezelése.
idegen gyártmányú akkumulátorokkal végzett munka,
Az akkumulátort csak a 0°C–45°C (32 °F – 113°F)
illetve az ilyen akkumulátorok feltöltése tűz- és/vagy
hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni.
robbanásveszélyes.
Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat
kezdetén az akkumulátor megengedett üzemeltetési
Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési
hőmérséklet tartományában kell lennie.
utasításában található biztonsági előírásokat.
Kéz-kar vibráció
LED-kijelző Magyarázat Művelet
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
1–4 zöld
Töltési szint
Üzemeltetés
szabványban rögzített mérési módszerrel került
LED
kijelzés
meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az
százalékban
érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés
ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.
piros tartós
Az akkumulátor
Töltse fel az
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
fény
majdnem üres
akkumulátort
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos
piros
Az akkumulátor
Hozza az
kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy
villogó fény
nem üzemkész
akkumulátort a
nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
megengedett
rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész
üzemeltetési
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
hőmérséklet
mértékben megnövelheti.
tartományba, majd
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe
töltse fel
kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az
feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
motorja mellett kerül kijelzésre.
mértékben csökkentheti.
Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
elektronika automatikusan kikapcsolja az elektromos
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az
kéziszerszámot.
elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő
karbantartása, a kezek melegen tartása, a
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
Kezelési tájékoztató.
elektromos kéziszerszám belsejébe
Az irányváltót csak álló motor mellett szabad átkapcsolni.
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki
Állítsa a forgásirány-átkapcsolót a középső helyzetbe,
gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a
hogy például egy szállításnál elkerülje az akaratlan
szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes
üzembe helyezést.
préslevegővel.
Túlmelegedés esetén az elektromos kéziszerszám rövid,
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
alacsony teljesítményű impulzusokkal fut. Hagyja
is kicserélheti: Betétszerszámok, mélységütköző,
alapjáratban lehűlni az elektromos kéziszerszámot.
akkumulátor, kampó
A megbízható eredmény érdekében a csavarozást mindig
mélységhatárolóval felszerelt berendezéssel hajtsa csak
végre.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 57 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
hu
57
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
meg.
Megfelelőségi nyilatkozat.
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
megadott idevonatkozó előírásoknak.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a
megfelelő mentesítésre.
Nem teljesen kisütött akkumulátorok esetén ragassza le
elővigyázatosságból, a rövidzárlatok megakadályozására a
dugós csatlakozó érintkezőit.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 58 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
58
cs
cs
Původní návod k obsluze akumulátorového šroubováku.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvětlení
Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.
Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!
Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje
nebezpečí poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí.
Při práci použijte ochranu očí.
Nenabíjejte žádné poškozené akumulátory.
Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým
slunečním zářením.
Dbejte upozornění ve vedlejším textu!
Oblast uchopení
Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným
poraněním nebo smrti.
Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály
Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané
shromážděte a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Typ akumulátoru
Signální tón zapnutý
Signální tón vypnutý
Malý počet otáček
Velký počet otáček
Zmenšení kroutícího momentu
Zvětšení kroutícího momentu
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
U V V Elektrické stejnosměrné napětí
-1
n
0
/min min
Otáčky naprázdno
-1
n
1
/min min
Počet otáček při zatížení
M... Nm Nm Kroutící moment (tvrdý/měkký šroubový spoj)
inch palec Nástrojový držák vnitřní šestihran
mm mm Průměr šroubu
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 59 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
cs
59
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
kg kg Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Hladina akustického tlaku
L
wA
dB dB Hladina akustického výkonu
L
pCpeak
dB dB Špičková hladina akustického tlaku
K... Nepřesnost
2
2
m/s
m/s
Hodnota emise vibrací podle EN 60745
(vektorový součet tří os)
2
2
h
m/s
m/s
Hodnota emise vibrací (šroubování)
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Základní a odvozené jednotky z mezinárodní
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
soustavy jednotek SI.
2
2
min, m/s
min, m/s
Pro Vaši bezpečnost.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně
vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
Čtěte všechna varovná upozornění a
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že
pokyny. Zanedbání při dodržování
příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Používání a zacházení s akumulátorem
poranění.
(akumulátorovým blokem)
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Pro zabránění rizikům, jako spáleniny, požár, výbuch,
uschovejte.
poranění kůže a další zranění, dbejte při zacházení s
Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si
akumulátory následujících upozornění:
důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto
návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným
Akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo
bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu
rozdrcovány. Nevystavujte akumulátory žádným
3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k
mechanickým rázům. Při poškození a neurčeném použití
pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo
akumulátoru mohou vystupovat škodlivé výpary a
prodeji elektronářadí.
vytékat kapaliny. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
Vytékající kapalina akumulátoru může vést k
Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany
podrážděním kůže nebo popáleninám.
při práci.
Pokud kapalina vytékající z poškozeného akumulátoru
Určení elektronářadí:
potřísnila sousední předměty, zkontrolujte dotčené díly,
ruční šroubovák pro zašroubování a vyšroubování
vyčistěte je nebo je popř. vyměňte.
šroubů, speciálně pro nasazení se samovrtnými a
samořeznými šrouby, pomocí firmou FEIN schválených
Akumulátor nevystavujte horku ani ohni. Neuskladňujte
pracovních nástrojů a příslušenství v prostředí
akumulátor na přímém slunečním světle.
chráněném před povětrnostními vlivy.
Akumulátor vyjměte z originálního obalu až tehdy, když se
Speciální bezpečnostní předpisy.
má použít.
Pokud provádíte práce, při kterých může šroub zasáhnout
Před prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí
skrytá elektrická vedení, pak držte elektronářadí na
akumulátor. Pokud se elektronářadí neúmyslně
izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým
rozeběhne, existuje nebezpečí zranění.
vedením pod napětím může přivést napětí i na kovové
Akumulátor odejměte pouze při vypnutém elektronářadí.
části stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Udržujte akumulátory daleko od dětí.
Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a
Udržujte akumulátor čistý a chráněný před vlhkostí a
vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte
vodou. Znečištěné přípojky akumulátoru a elektronářadí
pracovní oblast např. přístrojem na zjišťování kovů.
vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku.
Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory
je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.
FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení
Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou
a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo
nastat vysoké reakční momenty.
dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími
Neopracovávejte žádný materiál obsahující azbest.
výrobky existuje nebezpečí požáru a/nebo výbuchu.
Azbest je karcinogenní.
Uposlechněte bezpečnostní upozornění v návodu k
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí
obsluze nabíječky akumulátoru.
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou
ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte
nalepovací štítky.
OBJ_BUCH-0000000042-001.book Page 60 Wednesday, October 19, 2011 8:35 AM
60
cs
Vibrace rukou či paží
Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se zobrazí
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
pouze při zastaveném motoru elektronářadí.
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může
Při blížícím se hlubokém vybití akumulátoru zastaví
být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí
elektronika automaticky motor.
se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
Údržba a servis.
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí
Při extrémních podmínkách nasazení se může
nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími
při opracování kovů usazovat uvnitř
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň
elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte
vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
tlakovým vzduchem bez oleje.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice
pracovní nástroje, hloubkový doraz, akumulátor,
běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi
zavěšovací háček
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
Záruka a ručení.
obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení
elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých
země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma
rukou, organizace pracovních procesů.
FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být
Pokyny k obsluze.
obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo
Přepínač směru otáčení ovládejte pouze za stavu klidu
zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
motoru.
Aby se zabránilo neúmyslnému uvedení do provozu,
Prohlášení o shodě.
např. při přepravě, dejte přepínač směru otáčení do
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že
střední polohy.
tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením
Při přehřátí běží stroj s krátkými, nízkovýkonnými
uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
impulsy. Elektronářadí nechte v běhu naprázdno ochladit.
Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ,
Pro spolehlivé výsledky práce provádějte sešroubování
D-73529 Schwäbisch Gmünd
vždy s hloubkovým dorazem.
Elektronické odpojení krouticího momentu (viz
Ochrana životního prostředí, likvidace.
strany 6 – 7).
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k
Při pracech bez hloubkového dorazu můžete používat
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
elektronické odpojení krouticího momentu.
prostředí.
Krouticí moment nastavujte pouze za stavu klidu
Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve
motoru.
vybitém stavu.
Motor se po dosažení nastaveného krouticího momentu
U ne zcela vybitých akumulátorů zaizolujte konektor
vypne a zazní signální tón. Po nastalém vypnutí uvolněte
preventivně proti zkratu pomocí lepící pásky.
spínač a pro další zašroubování jej znovu stlačte.
Signální tón můžete zapnout a vypnout.
Při práci se stupněm krouticího momentu „ “ žádné
elektronické vypnutí nenastane.
Elektronářadí tlačte proti šroubu dostatečně silně, abyste
získali dobré výsledky práce.
Zacházení s akumulátorem.
Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu
provozní teploty akumulátoru 0 °C – 45 °C (32 °F –
113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku
procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty.
Ukazatel LED Význam Akce
1–4 zelené
Procentuální
Provoz
LED
stav nabití
Červené
Akumulátor je
Akumulátor nabijte
trvalé světlo
téměř prázdný
Červené
Akumulátor
Akumulátor uveďte
blikající
není připravený
do rozsahu provozní
světlo
k provozu
teploty akumulátoru,
poté nabijte