Bowers & Wilkins DS8: PortuguêsGarantia limitada
PortuguêsGarantia limitada: Bowers & Wilkins DS8

30
Português Garantia limitada
Estimado Cliente,
Bem-vindo à B&W.
Este produto foi concebido e fabricado
de acordo com os mais elevados
padrões de qualidade. No entanto, se
houver qualquer problema com o
mesmo, a B&W e os seus distribuidores
internacionais garantem o serviço de
mão-de-obra (podendo-se aplicar
exclusões) e de substituição de peças
gratuitos em qualquer país servido por
um distribuidor oficial de B&W.
Esta garantia limitada é válida por um
período de cinco anos a partir da data
de compra ou dois anos pela parte
electrónica incluindo altifalantes
amplificados.
Termos e condições
1
Esta garantia limita-se à reparação do
equipamento. Nem transporte, nem
quaisquer outros custos, nem
qualquer risco de remoção,
transporte e instalação de produtos
estão cobertos por esta garantia.
2
A garantia só é válida para o
proprietário original. Não é
transferível.
3
Esta garantia não será aplicável nos
casos em que os defeitos não sejam
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
aplicável a:
a danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,
b danos causados por qualquer
utilização que não seja a correcta
conforme descrita no manual do
utilizador, negligência, modificações
ou utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
c danos causados por equipamento
auxiliar inadequado ou defeituoso,
d danos causados por acidentes,
relâmpagos, água, incêndio, calor,
guerra, distúrbios públicos ou
qualquer outra causa para além do
controlo razoável da B&W e dos seus
distribuidores nomeados,
e produtos cujo número de série tenha
sido alterado, apagado, removido ou
que tenha sido tornado ilegível,
f
reparações ou modificações que
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
4
Esta garantia complementa quaisquer
obrigações legais nacionais e
regionais de revendedores ou
distribuidores nacionais e não afecta
os seus direitos estatuários como
cliente.
Como reivindicar reparações sob
garantia
Caso seja necessário assistência técnica,
queira seguir o procedimento seguinte:
1
Se o equipamento está a ser utilizado
no país de compra, deverá contactar
o distribuidor autorizado da B&W de
onde o equipamento foi comprado.
2
Se o equipamento está a ser utilizado
fora do país de compra, deverá
contactar o distribuidor nacional da
B&W do país de residência que o
aconselhará onde o equipamento
pode ser reparado. Pode telefonar
para a B&W no RU ou visitar a nossa
web site para obter os pormenores
de contacto do seu distribuidor local.
Para validar a sua garantia, precisará de
a ter preenchida e carimbada pelo seu
distribuidor na data da compra. Em
alternativa, precisará da factura original
de venda ou outra prova de propriedade
e data de compra.
Manual do utilizador
Introdução
Obrigado por ter escolhido a Bowers &
Wilkins.
Na B&W, sempre seguimos a original
filosofia de John Bowers em combinar
arte e ciência no desenho acústico para
criar simplesmente um produto melhor,
sempre com o objectivo de obter a
maior quantidade de prazer e realização
da audição de musica ou da visualização
de filmes.
A série Nautilus 800 original continha um
manancial de novas tecnologias que a
projectou para ser provavelmente a série
de high-end mais vendida em todo o
mundo.
Desde então, a nossa equipa de
engenheiros de pesquisa e
desenvolvimento tem procurado
melhorar a performance ainda mais. Aqui
está um curto sumário, do que
encontrará de novidades nesta série.
Todos os cones de baixos possuem
agora uma construção em sandwich
composta de películas de fibra de
carbono coladas a um composto central
de espuma de Rohacell. Diafragmas
rígidos são melhores para reproduzir
baixas frequências e esta nova
construção permite-nos aumentar a
secção do cone, sem aumentar a sua
massa. A secção extra torna o cone
numa barreira mais eficaz para qualquer
tipo de som residual gerado dentro da
caixa, fornecendo uma tremenda
dinâmica e timing ao baixo, com o efeito
secundário de limpar a gama média.
A unidade de médios FST recebe um
novo chassis – mais forte, no entanto
mantendo a maior área de abertura por
detrás do diafragma de molde a
minimizar as reflexões por obstrução e
permitir a livre circulação do ar.
A resposta de todos os tweeters B&W
estende bem para a região ultra-sónica –
importante para libertar o potencial das
gravações SACD e DVD-A. Agora, os
modelos de topo da série possuem
tweeters com cúpula de diamante. São
difíceis e dispendiosos de fabricar, mas
levam a resposta até aos 80kHz de uma
forma suave, superior à maioria dos
chamados supertweeters.
Design de crossover – levar o sinal até
ás unidades com o mínimo de
degradação e misturá-las de forma
imaculada- tem sido desde sempre visto
como algo de magia negra. Para esta
série, os nossos engenheiros olharam de
fora para alguns conceitos pré
estabelecidos no desenho de filtros e
vergaram um pouco as regras. O
resultado é uma imagem com uma
perspectiva e estabilidade
inultrapassável.
Estas são colunas do mais alto calibre
e vale a pena cuidar da afinação do
sistema, portanto dedique tempo à
leitura deste manual. Informação
adicional poderá ser encontrada
nas FAQ e secções de tecnologia
do nosso site na internet em
www.bwspeakers.com.
Como utilizar o manual
Este manual cobre todas as colunas
passivas da série 800. Mesmo que
alguma da informação não lhe diga
imediatamente respeito, tê-la na
totalidade num só local ajudá-lo-á na
escolha de outros modelos que poderá
necessitar para mais tarde expandir o
seu sistema.
Cada uma das secções possui um
número identificador e por aí poderá ser
guiado para secções relevantes por
instruções de navegação, marcadas com
uma seta
f
. Algum texto, aplicável
apenas a alguns modelos, é indicado por
uma linha vertical do lado esquerdo.

31
Tópico
f
Vá para
Verificação de conteúdos
1
Posicionamento das colunas
2
Montagem das colunas
3
Ligação das colunas
4
Afinação
5
Período de rodagem
6
Equipamento auxiliar
7
Manutenção
8
1
VERIFICAÇÃO DE CONTEÚDO
Diferentes acessórios estão
empacotados de acordo com cada
modelo. Use a tabela da figura 1 para
verificar o conteúdo para o seu modelo
em particular.
Contacte o seu revendedor se lhe faltar
algum dos items.
2
POSICIONAMENTO
Fluxos de campos magnéticos
Se utilizar as colunas num sistema de
cinema em casa e estiver a usar um
écran CRT (ou seja uma tradicional
televisão de tubo de raios catódicos),
assegure-se de que a imagem não irá
ficar distorcida por fluxos de campos
magnéticos provocados pelos sistemas
motores das unidades. As seguintes
colunas centrais dedicadas são
magneticamente blindadas porque a sua
aplicação requer que estas sejam
colocadas logo a seguir ao écran:
HTM1D
HTM2D
HTM3S
HTM4S
Todas as restantes colunas na série
devem ser colocadas a pelo menos a
0.5m (20-in) desse tipo de écrans.
Algumas marcas de televisores são
particularmente sensíveis aos campos
magnéticos e podem necessitar de
espaço adicional. Écrans Plasma e LCD
não são afectados e projectores estão
normalmente bastante afastados das
colunas.
Aplicação
f
Vá para
Frontal Esquerda e Direita
2.1
Central frontal
2.2
Surround
2.3
2.1
FRONTAL ESQUERDA
E DIREITA
Se apenas está interessado em audio e
não em filmes, afaste as colunas
aproximadamente a mesma distancia a
que se senta delas. Isto significa que o
ângulo de abertura ao eixo central é de
cerca de 60º. Isto aplica-se quer se
utilize ou não uma coluna central.
À parte do modelo dedicado de parede
SCMS, o equilíbrio das colunas é mais
natural se as colunas estiverem a pelo
menos 0.5, (20-in) da parede traseira.
Isto ajuda a melhorar a sensação de
perspectiva. (figura 2)
Se apenas se preocupa com o audio de
2 canais, ter as colunas
demasiadamente afastadas poderá levar
ao que é conhecido como efeito de
buraco no meio, em que é difícil gerar
uma imagem central estável. Se tiver
uma coluna central, poderá colocar as
colunas esquerda e direita um pouco
mais afastadas. O que acontece aí é que
a imagem estica. É como estar mais
próximo da performance.
Se afastou as colunas em demasia
devido a condicionantes estéticas, a
imagem central pode muitas vezes ser
melhorada se virar as colunas para o
centro do ponto de audição. Isto poderá
ajudar na percepção da imagem central
para qualquer ouvinte que esteja
afastado do eixo central do sistema.
(figura 3)
Se estiver a utilizar as colunas para
filmes, deverá tentar equilibrar a imagem
audio com o tamanho do écran. O que
geralmente significa que as colunas
deverão estar mais próximas uma da
outra. Um bom ponto de partida é
colocar as colunas a cerca de 0.5m
(20-in) dos bordos laterais do écran.
(figura 4)
Colunas de prateleira ou colunas de
parede deverão ser colocadas a uma
altura que posicione o tweeter
aproximadamente à altura dos ouvidos.
No plano vertical, a dispersão é estreita
na região do crossover entre a unidade
de médios e agudos, quando ambas as
unidades estão a trabalhar em conjunto.
Para preservar o óptimo equilíbrio tonal,
tente manter-se ±5º dentro deste eixo.
As colunas de chão têm o ângulo óptimo
da sua janela de audição ajustado para a
altura das mesmas e para a altura típica
dos ouvidos para ouvintes sentados.
f
Vá para a secção 3.
2.2
CENTRAL FRONTAL
Se possui um écran acusticamente
transparente, coloque a coluna por
detrás do centro do mesmo. Dê-lhe uma
inclinação para os ouvintes se o tweeter
estiver a mais de 5º da altura dos
ouvidos. (figura 5)
Se possuir um écran normal, coloque a
coluna imediatamente a cima ou a baixo
do mesmo, consoante o que estiver
mais próximo da altura do ouvido.
Incline-a para os ouvintes se o tweeter
estiver a mais de 5º da altura do ouvido.
Um suporte com inclinação encontra-se
disponível para a HTM2D, HTM2S e
HTM4S. Consulte o seu revendedor para
obter mais detalhes. (figura 6)
Se apenas ouvir audio centre as colunas
de suporte ou de parede e monte-as com
o tweeter à altura dos ouvidos. (figura 7)
f
Vá para a secção 3.
2.3
SURROUND
As colunas de efeitos surround caem
geralmente em dois tipos – aquelas que
poderemos descrever como colunas
'normais' – também chamadas de
monopólos, onde o som vem de um
conjunto de altifalantes montados na
frente da caixa – e aquelas que
produzem um campo sonoro mais
difuso, como as dipólos. Cada tipo tem
as suas vantagens.
A maioria da música multi-canal é
gravada tendo em mente o
entretenimento caseiro e monitorizada
usando colunas de efeitos surround
monopolares, seja qual for o formato de
gravação multi-canal. Isto permite uma
melhor localização das imagens laterais
e traseiras, embora a formação dessas
imagens nunca seja tão precisa quanto a
formada entre as colunas frontais.
A maioria dos filmes são originalmente
equilibrados para os cinemas, onde um
grande número de colunas espalhadas
pelo auditório são usadas para criar o
campo sonoro surround. Nestes casos
existem mais colunas surround do que
canais discretos de informação e é
criada uma imagem menos precisa que
dá um efeito completamente envolvente
As dipolares e colunas difusas similares
são melhores na recriação deste tipo de
campo sonoro em casa, mas usando
menos colunas para efeito. O
posicionamento da imagem com estes
tipos de coluna nunca é tão preciso
como pode ser com monopolares. No
entanto, elas têm a vantagem de o fazer
mais facilmente para equilibrar o sistema
para uma área de audição maior.
É bem possível que receba conselhos
conflituosos de diferentes fontes no que
diz respeito ao melhor tipo de coluna
surround a usar. A verdade é que não há
uma só solução que seja perfeita para
todas as situações e a escolha final para
qualquer aplicação proposta será
influenciada por diversos critérios, alguns
dos quais poderão ter algum nível de
conflito.

32
Apenas DS8S
Dentro da série 800, a DS8S é a única
coluna a oferecer operação dipolar. De
facto, esta coluna especial para
surround possui a vantagem de
oferecer uma escolha de operação
dipolo e monopolo, quer via interruptor
no painel frontal, por detrás da grelha
amovível, ou por sinal remoto,
utilizando um disparador de 12V
proveniente do processador. Poderá
por isso escolher qual o tipo de
operação que melhor se adapta ás
condições da sala de audição, o
tamanho da audiência e o tipo de
programa a ser reproduzido. De facto,
poderá mesmo modificar as
características para diferentes tipos de
programas e, como a energia total na
sala é a mesma em qualquer dos
modos, não é necessária recalibração
do sistema quando se alterna entre
ambos.
Em modo monopolo, apenas operam
as duas unidades no frontal. Em modo
dipolo, o tweeter frontal é desligado; as
unidades de disparo laterais são
postas a funcionar e a frequência de
crossover para a unidade de baixos é
baixada. As unidades em lados
opostos estao ligadas fora de fase uma
com a outra, o que cria uma zona nula
de som em forma de w, com
aproximadamente 60º de largura, com
ângulos rectos para a parede. Se os
ouvintes se sentarem dentro desta
zona, apercebem-se menos da
localização das colunas e ouvem mais
som reflectido; daí a natureza difusora
do campo sonoro.
Utilize o interruptor de baixo no painel
frontal quando seleccionar entre os
modos monopolo e dipolo. Na posição
•, a coluna passa por defeito para
monopolo. (figura 8)
No entanto, se um sinal de 12V for
aplicado à entrada do disparador, os
relés internos mudam para modo
dipolo. Na posição ••, a coluna está
sempre no modo dipolo,
independentemente do sinal do
disparador. (figura 9)
Ajuste a direcção dos lóbos dipolares
positivos e negativos utilizando o
interruptor deslizante central marcado
’
no painel frontal. A aste do
interruptor aponta na direcção do lóbo
positivo.
Para uma mais suave integração de
sons entre todas as colunas do
sistema, as colunas laterais para todas
as aplicações e as colunas traseiras
para 6.1 e 7.1 deverão ter a polaridade
dos lóbos ajustados de acordo com a
figura 10.
Aplicação
f
Vá para
Canais de surround 5.1
2.4
Canais laterais 6.1 e 7.1
2.5
Canal traseiro 6.1
2.6
Canal traseiro 7.1
2.7
2.4
CANAIS DE SURROUND 5.1
Apenas DS8S
Se está a utilizar a DS8S apenas em
modo dipolo, coloque as colunas nas
paredes laterais aproximadamente a
60cm (2 ft) a cima da altura do ouvido
e em linha com o centro da área de
audição. (figura 11)
Se estiver a utilizar a DS8S e a alternar
entre o modo dipolo e monopolo para
diferentes aplicações, coloque as
colunas nas paredes laterais
aproximadamente 60cm (2 ft) acima da
altura do ouvido e ligeiramente atrás do
centro da zona de audição, mantendo
os ouvintes dentro da zona nula de
60º. (figura 12)
Todos os modelos excepto a DS8S
Coloque as colunas aproximadamente
120º à volta do eixo central frontal. A
forma da sala ditará se serão
colocadas nas paredes laterais ou
traseiras. (figura 13)
f
Vá para a secção 2.8
2.5
CANAIS LATERAIS 6.1 E 7.1
Coloque as colunas lateralmente, em
linha com o centro da área de audição.
(figuras 14 e 15)
f
Vá para a secção 2.8
2.6
CANAL TRASEIRO 6.1
O canal traseiro das gravações 6.1 EX
pode ser reproduzido por uma única
coluna colocada directamente por detrás
do centro da área de audição. (figura 14)
f
Vá para a secção 2.8
2.7
CANAL TRASEIRO 7.1
Estas recomendações podem igualmente
ser usadas para um sistema de 6.1
utilizando duas colunas na traseira ,
ligadas em paralelo ao mesmo canal.
Coloque duas colunas por detrás da
área de audição de molde a fazerem um
ângulo de aproximadamente 40º com o
centro da área de audição. (figura 15)
f
Continue para a secção 2.8
2.8
ALTURA DAS COLUNAS
DE SURROUND
Se utiliza o sistema para ver filmes,
coloque as colunas aproximadamente a
60cm (2 ft) acima da altura dos ouvidos.
(figura 16)
Esta é igualmente a altura preferencial
para o modo dipolo da DS8S em todas
as aplicações, embora também possa
ser montada no tecto. Tente mantê-la a
cerca de 0.5m (20 in) da parede lateral.
(figura 17)
Para os restantes modelos, se apenas
ouvir audio e estiverem presentes um ou
dois ouvintes, monte as colunas de
suporte ou prateleira com os tweeters à
altura dos ouvidos.
Se existirem mais ouvintes, levante as
colunas ligeiramente acima da altura das
cabeças para evitar que o som seja
obstruído pelos mesmos. (figura 18)
f
Continue para a secção 3.
3
MONTAGEM
Modelo
f
Vá para
800D/801D/802D
3.1
HTM1D
3.2
803D/803S/804S
3.4
805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S 3.5
SCMS
3.6
DS8S
3.7
3.1
800D/801D/802D
Na entrega, estas colunas trazem
montados pés com rolamentos para
auxiliarem no seu deslocamento e
colocação. Devido ao seu enorme peso,
os rolamentos podem deixar marcas nas
superfícies de madeira e outros tipos de
soalhos sensíveis. Deve por isso tomar
as providencias para proteger tais
superfícies através do uso de material
entre os rolamentos e o soalho, tal como
uma placa de pedra ou um tapete
grosso Este ultimo permitirá deslizar as
colunas sobre superfícies macias se as
quiser deslocar.
A performance de baixos poderá ser
potenciada pela utilização de pés
ajustáveis opcionais. Estes são
produzidos separadamente em packs de
4 (Kit de spikes para chão da série 800,
peça no. FP22359). Têm 40mm (1.6 in)
de ajuste vertical, permitindo uma ligeira
inclinação se assim o desejar e são
reversíveis, possuindo um spike para
carpetes de um lado e uma placa de
borracha transparente para superfícies
vulneráveis do outro.

33
Para colocar os pés opcionais, em
primeiro lugar deite as colunas de lado
(para evitar possíveis danos nos
terminais ou nos diafragmas das
unidades). (figura 19)
Devido ao peso da coluna, isto deve ser
feito por pelo menos duas pessoas.
Retire anéis, relógios e outras peças de
joalharia para evitar riscar as superfícies
e providencie uma superfície fofa tal
como um pedaço de carpete ou tapete
onde a coluna possa assentar. Poderá
igualmente utilizar luvas de borracha.
Não tenha medo de lidar com a coluna
levantando-a lateralmente pela ‘cabeça’
esférica do médio. É um pouco
enervante, pois a cabeça é montada de
forma flexível na caixa de graves, mas
essa flexibilidade é limitada e é forte o
suficiente para suportar o peso da
coluna.
Usando a chave de Torque fornecida
com o kit, retire os quatro rolamentos da
base da coluna e substitua-os pelos pés.
(figura 20)
Ajuste os pés tal como descrito na
secção 3.3.
f
Vá para a secção 3.3.
3.2
HTM1D
Fornecidos com a coluna, vêm 4 pés
ajustáveis com rosca para colocação na
mesma. Possuem 40mm (1.6 in) de
ajuste vertical, permitindo uma inclinação
até 8º se assim desejado. Isto é útil, já
que a situação mais comum será a da
montagem da coluna no chão por
debaixo de um grande écran.
Os pés são reversíveis, possuindo um
spike para carpetes num dos lados e
uma borracha transparente para
superfícies vulneráveis na outra.
Coloque os pés durante o procedimento
de desembalagem quando a parte
inferior da caixa estiver exposta. Isto
permite que as peças interiores da
embalagem se mantenham no lugar
contra o fundo da caixa como protecção
enquanto a mesma é rodada para a sua
posição vertical e de molde a que possam
ser facilmente removidas no final.
Leia primeiro a secção 3.3 para se
familiarizar com o design. Se a coluna é
para ser colocada com inclinação para
trás, coloque as bossas frontais
roscadas com as partes conicas para o
exterior (figura 21) e os pés traseiros
com as partes conicas virados para o
interior (figura 22). Isto é como o ilustrado
na folha separada colocada no cartão
Aparafuse o pé com o anel de aperto
agregado, quer com os spikes ou com
os pés de borracha, de acordo com o
tipo de superfície. Deixe as pontas dos
pés sobressaírem para além da
embalagem interior para a sua libertação
a quando do posicionamento da coluna
na vertical.
Após rodar a caixa para cima dos pés e
levantar o cartão, retire a embalagem
interior e ajuste os pés conforme
descrito na secção 3.3
f
Continue para a secção 3.3.
3.3
ADJUSTE DOS PÉS
As bossas roscadas que suportam os
pés possuem um forma cónica do lado
do rebordo. Para obter a altura máxima,
coloque as bossas com a forma cónica
direccionada para o chão. (figura 21)
Para a altura mínima, aponte-as para
dentro da coluna. (figura 22)
Aparafuse os pés até perto do ponto
onde pensa que será feito o ajuste final,
com os spikes ou as pontas de borracha
conforme o mais apropriado para a
superfície do pavimento. Se não fizer
intenções de inclinar a coluna, oriente as
bossas com os cones para dentro e
deixe espaço de rosca suficiente para
colocar as porcas de aperto. Coloque-
as, mas não os aperte.
Coloque a coluna em pé e ajuste os pés
utilizando a peça de metal fornecida para
dar a inclinação necessária e para parar
qualquer tipo de movimento. (figura 23)
Finalmente, aperte a porca de aperto
contra a bossa, utilizando novamente a
peça metálica. (figura 24)
f
Vá para a secção 4.
3.4
803D/803S/804S
Para a melhor performance, enrosque os
pés ajustáveis nas roscas de inserção na
base das colunas como apropriado –
spikes para carpetes ou borrachas
transparentes para madeira e soalhos
vulneráveis. (figura 25)
Deite as colunas de lado (de molde a
evitar possíveis danos aos terminais ou
diafragmas das unidades). Retire anéis,
relógios e outras peças de joalharia para
evitar riscar as superfícies e providencie
uma superfície fofa tal como um pedaço
de carpete ou tapete onde a coluna
possa assentar.
Enrosque as porcas totalmente nos pés
e estes nas bases. (figura 25)
Coloque a coluna direita e ajuste os pés
de forma a parar qualquer tipo de
movimento.
Por fim, aperte as porcas contra as
roscas de inserção. (figura 26)
f
Vá para a secção 4.
3.5
805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S
Estas colunas devem ser colocadas
numa prateleira firme ou suporte que
permita que o som seja correctamente
dirigido para os ouvintes.
Para a 805S, recomendamos a utilização
do suporte FS-N805 que suporta a
coluna à altura correcta de audição.
Para a HTM2D, HTM3S e HTM4S, o
suporte FS-NHTM suporta estas colunas
centrais numa posição baixa de molde a
que o topo da coluna não fique mais
elevada que 60cm (2 ft) do chão,
adequada com o seu posicionamento
debaixo de um grande écran. O suporte
permite que a coluna seja inclinada para
trás de 0º, a 4º ou 8º.
Siga as instruções especificas fornecidas
com o suporte respectivo.
A quando da montagem das colunas
numa prateleira, cole os 4 pés de
borracha adesiva na base da coluna.
(figura 27)
f
Vá para a secção 4.
3.6
SCMS
A coluna é desenhada para ser fixada a
uma parede e é fornecida com um
suporte que permite ajuste dos ângulos
horizontal e vertical. (figura 29) O suporte
deve ser fixado à parede utilizando
parafusos de 5 a 6mm de diâmetro
(Nº.10 a Nº.12). O comprimento do
parafuso deve ser escolhido em para
proporcionar o mínimo de 25mm (1in) de
aperto de rosca. (figura 28)
Segure na régua de alinhamento
fornecida contra a parede na posição
desejada e use um nível para a alinhar
correctamente. As dimensões exteriores
da régua correspondem à traseira da
caixa da coluna. Repare principalmente
que o centro da placa de parede não
coincide com a linha central da coluna.
Marque os orifícios de fixação, fure e
coloque as buchas de parede.
Assegure-se que o comprimento do
parafuso e respectivas buchas é
suficiente para suster o peso da
coluna. Quando fixar a paredes
falsas, tente arranjar forma dos
parafusos serem fixados numa rosca
ou contra porca. A B&W não aceita
responsabilidades na falha das
fixações da parede ou tecto.
Aperte a placa de parede D à parede e
teste a sua firmeza. Coloque dois dos
parafusos fornecidos nos orifícios
superiores dos mesmos na traseira das
caixas. Eleve a coluna até à placa da
mesma E, fazendo coincidir os dois
parafusos que se projectam da sua

34
traseira com as reentrâncias do topo da
placa.
Coloque os restantes dois parafusos
através da placa E nos respectivos
orifícios inferiores da caixa e aperte os
quatro.
Estabeleça o ângulo vertical da coluna
ajustando o parafuso B.
Aperte totalmente o parafuso A.
Ajuste os parafusos C de molde a que a
fricção das três dobradiças verticais lhe
permita ajustar o suporte mas mantê-lo
no lugar uma vez ajustado.
Ligue as colunas como descrito na
secção 4 antes de continuar.
Estabeleça o ângulo horizontal e
empurre a coluna para junto da parede,
deixando um pouco de espaço para
evitar vibrações.
f
Vá para a secção 4.
3.7
DS8S
A coluna pode ser fixada a uma parede
usando parafusos no intervalo de 5mm a
6mm de diâmetro (Nº.10 a Nº.12).
Na traseira da caixa existem três placas
de parede. A cabeça do parafuso deve
ser inserida na parte redonda da
abertura e deslizar completamente ao
longo de uma das ranhuras. Os orifícios
têm molas para evitar que as colunas
possam saír facilmente do sitio. O
comprimento do parafuso deverá ser
escolhido para ter um mínimo de 25mm
(1 in) rosca ocupada. (figura 28)
Assegure-se, especialmente quando
fixando a painéis de “pladur”, que o
comprimento do parafuso e bucha de
segurança da parede são suficientes
para aguentar o peso da coluna. A B&W
não pode aceitar a responsabilidade de
qualquer falha em montagens de tecto
ou parede.
Use o modelo fornecido para marcar as
posições dos parafusos. As dimensões
exteriores do modelo correspondem à
traseira da caixa.
Cole 4 dos pads de borracha auto-
adesivos ao painel traseiro de cada
coluna perto das pequenas saliencias
nos cantos. Isto pára com a vibração da
coluna contra a superfície e ajuda a
manter a sua posição. (figura 30)
Ajuste a saliência dos parafusos de
forma a que os pads de borracha sejam
um dispositivo contra deslize na
superfície, "agarrando" as placas de
parede por cima das cabeças dos
parafusos. (figura 31)
Verifique sempre e assegure-se que:
•
Todos os parafusos deslizam bem
até ao fim das ranhuras nas
placas de parede.
•
A saliência dos parafusos é
ajustada de forma a que os pads
de borracha providenciem fricção
suficiente para prevenir que as
colunas deslizem para fora da sua
posição.
f
Vá para a secção 4.
4
LIGAÇÕES
Todas as ligações deverão ser feitas com
o equipamento desligado.
Os terminais aceitam uma variedade de
terminações de cabos para se
adaptarem ás mais diversas aplicações –
bananas de 4mm, forquilhas de 6mm e
8mm (1/4 in e 5/16 in), ou cabos
descarnados até 6mm (1/4 in) de
diâmetro.
Nota de segurança importante
Em alguns países, nomeadamente na
Europa, o uso de fichas banana de
4 mm é considerado um potêncial
perigo, porque estas podem ser
inseridas nos orifícios das fichas de
corrente eléctrica. Por forma a ir de
encontro às regulamentações de
segurança Europeias CENELEC, os
orifícios de 4 mm dos terminais
estão tapados com pequenos
cilindros de plástico. Se estiver a
utilizar os produtos onde este tipo de
condicoes se verifiquem, deve
assegurar que nenhum tipo de
banana possa vir ser utilizada de
forma perigosa por criancas ou
pessoas desinformadas.
Certifique-se que cada terminal positivo
(vermelho) está ligado ao terminal de
saída positivo do amplificador e cada
negativo (preto) ligado ao negativo. Uma
ligação incorrecta pode resultar num
desfasamento da resposta de frequência,
uma imagem pobre e perca de graves.
Aperte sempre as capas dos terminais
até ao fim para evitar vibrações.
Modelo
f
Vá para
DS8S
4.3
Todos os outros modelos
Continue
Todos os modelos na gama excepção
feita à DS8S podem ser bicablados ou
biamplificados. Em sistemas de 3-vias,
um par de terminais alimenta as
unidades de graves e o outro o médio e
o tweeter. Nos sistemas de 2-vias, um
par de terminais alimenta a unidade de
médios/graves e o outro o tweeter.
A separação do percurso de sinal para
cada secção da coluna pode melhorar a
imagem e a resolução de detalhe de
baixo nível e permite ao utilizador
optimizar o cabo para a respectiva gama
de frequências.
Bi-cablar envolve a utilização de dois
conjuntos de cabos separados partindo
do mesmo amplificador, um para cada
par de terminais. Isto é o mínimo que
recomendamos, mas se preferir a
cablagem simples, durante os ajustes
iniciais ou porque não quer ver uma
multiplicidade de cabos na sala, deverá
ligar ambos os terminais positivos entre
si e proceder de igual modo com os
negativos.
O ouvido é mais sensível na gama
média, por isso recomendamos que,
quando fizer cablagem simples, ligue o
cabo proveniente do amplificador aos
terminais que alimentam directamente a
unidade de médios.
A bi-amplificação vai um estágio mais
além e envolve a utilização de dois
canais de amplificadores separados para
cada coluna. Não é a mesma coisa que
ter um verdadeiro sistema activo, pois o
crossover interno passivo da coluna
continua a ser utilizado.
Se está a usar bi- ou tri-amplificação,
certifique-se que cada canal de
amplificação tem o mesmo ganho, de
outra forma irá alterar o equilibrio da
coluna. Verifique a polaridade absoluta.
Alguns amplificadores invertem o sinal, e
uma mistura de diferentes tipos podem
causar uma falha na resposta geral. Se
tem uma mistura de amplificadores
inversores e não inversores, inverta a
polaridade das ligações de qualquer
amplificador inversor para a coluna.
Tenha em mente que, embora os
altifalantes de médios, e ainda mais, os
altifalantes de agúdos consigam (e só
precisam de) funcionar com menos
potência sem cortes que os altifalantes
de graves, o amplificador que os
alimenta precisa ter um equilibrio de
voltagem adequado para alimentar os
picos de alto-frequência na música, a
curto prazo, sem distorção. Uma
capacidade de alta voltagem implica
muita potência, assim não é
particularmente desejável ter um
amplificador de potência mais fraco a
alimentar o altifalante de médios e o de
agúdos do que o usado para alimentar
os altifalantes de graves.
Modelo
f
Vá para
800D
4.2
Todos os mod. (não DS8S) Continue

35
Na entrega, os dois pares de terminais
estão electricamente separados um do
outro e preparados para bi-cablagem.
(figura 32)
Para cablagem simples, são fornecidos
links de cabo para permitir ligar ambos
os terminais positivos e ambos os
negativos entre si. Cada cabo possui
uma forquilha de um dos lados e uma
banana de 4mm no outro.
Quando fizer cablagem simples, ligue o
cabo do amplificador aos dois terminais
de baixo nas colunas de duas vias
(805S, HTM4S, SCMS) e aos terminais
de cima nos sistemas de 3-vias.
Nestes terminais, use o tipo de
terminação oposta nos links à utilizada
na terminação do seu cabo de coluna.
Por exemplo, se o seu cabo de colunas
terminar em forquilhas ou estiver
descarnado, utilize a terminação em
banana nos links que atacam os
mesmos terminais. (figura 33)
f
Vá para a secção 5.
4.2
800D
Na entrega, ambos os terminais positivos
e ambos os terminais negativos estão
ligados por links sob forma de chapas.
Quando fizer cablagem simples, deixe
estes links na sua posição e ligue o cabo
proveniente do amplificador ao par de
terminais mais centrais. (figura 34)
Quando fizer bi-cablagem ou bi-
amplificação, retire estes links depois de
desapertar nos terminais as roscas de
baixo, de diâmetro mais largo. (figura 35)
O buraco de 4mm no cimo do terminal
possui engaste de anel que pode ser
apertado à volta da banana utilizando a
rosca superior de diâmetro mais
pequeno.
f
Vá para a secção 5.
4.3
DS8S
Em adição aos normais terminais de
coluna, existe um par adicional de
terminais de rosca para opererar um relé
interno de 12V que altera o modo de
funcionamento da coluna entre dipolo e
monopolo a partir de um disparador
remoto. (figura 36)
Não poderá utilizar esta facilidade se:
a O seu processador não tiver um
disparador de 12V.
b O seu processador só tiver um
disparador simples que envia o sinal
de 12V quando a unidade é ligada.
Isto só pode ser usado para ligar e
desligar outro equipamento em
simultâneo.
Alguns dos processadores mais caros
permitem-lhe configurar o disparador
para o tipo de programa que estiver a
ser reproduzido. Eles reconhecem a
informação contida no disco que faz a
distinção entre musica multicanal e
filmes. Outros permitem configurar os
disparadores para as diferentes
entradas; portanto se, utiliza um SACD
multicanal ou um leitor de DVD-A para
musica e um DVD separado para ver
filmes, pode ajustar o disparador de
acordo com as respectivas entradas.
O relé na coluna necessita de uma certa
quantidade de corrente para funcionar,
como tal verifique primeiro a
especificação do seu processador antes
de continuar. Necessitará de retirar
45mA para cada coluna que queira
comutar.
O relé na coluna apenas funciona
quando o interruptor manual está
posicionado em modo monopolo (•). Se
não existir voltagem no receptor do
disparador, a coluna mantém-se em
monopolo. Se um sinal DC de 12V está
presente, o relé sobrepõe-se ao ajuste
manual de monopolo e muda a coluna
para o modo dipolo. Se tiver o
interruptor ajustado para a posição de
dipolo (••), a função do disparador não
actuará.
f
Continue para a secção 5.
5
AFINAÇÃO
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a
verificar se todas as ligações estão
correctas e firmes.
Apenas colunas de chão e de
suporte
Deslocando as colunas para mais
longe das paredes reduz o nível geral
de baixos. O espaço atrás das colunas
ajuda também a criar uma sensação
de profundidade. Por outro lado, a
deslocação das colunas para mais
próximo das paredes aumenta o nível
de baixos.
Apenas 803D, 803S, 804S, 805S,
HTM1D, HTM2D, HTM4S, SCMS
Estes sistemas de caixas ventiladas
são fornecidos com cilindros de
esponja colocados nos pórticos.
Normalmente, as colunas devem ser
usadas sem estas esponjas para uma
saída máxima de graves, mas se este
for demasiadamente forte devido a
efeitos da sala e não for possível
afastar mais as colunas das paredes,
recoloque as esponjas para reduzir a
saída de graves. (figura 37)
Se o baixo está instável isso deve-se
normalmente à excitação dos modos de
ressonância da sala.
Mesmo as pequenas alterações na
posição das colunas ou dos ouvintes
pode ter um efeito profundo na forma
como estas ressonâncias afectam o
som. Experimente a montagem das
colunas junto a uma outra parede.
Mesmo a deslocação de móveis pode
produzir algum efeito.
Para o ouvinte mais exigente, retire as
grelhas dos médios e graves tal como
descrito na secção 8 – Manutenção.
Os diafragmas dos tweeters
são muito delicados e
facilmente danificáveis. As
grelhas dos tweeters são
mantidas no sitio por magnetismo e
qualquer descuido no manuseamento
desta junto ao tweeter pode resultar na
sua atracção para o diafragma. Por este
motivo, recomendamos que deixe as
grelhas destas unidades no seu lugar.
Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1D
Se utilizar estes sistemas sem a grelha
de médios, substitua o dispersor
central plástico da unidade de médios
pelo de alumínio sólido que se
encontra no pack de acessórios.
Desaperte simplesmente o dispersor
colocado e substitua pelo outro. Aperte
apenas à mão. (figura 38)
Se o som for muito duro, aumente a
quantidade de decoração macia na sala
(por exemplo, utilize cortinas mais
grossas), ou reduza se o som for amorfo
e sem vida.
Verifique a existência de ecos batendo
as palmas e escutando as repetições
rápidas. Reduza-os com a utilização de
superfícies irregulares como as
prateleiras com livros e os móveis de
grandes dimensões.
Apenas DS8S
No modo monopolo, o nível de saída
das altas frequências pode ser
ajustado utilizando o interruptor frontal
superior. (figura 39)
Na posição cental 0, a resposta do
sistema é linear. A posição + fornece
uma maior saída, que poderá ser
necessária, por exemplo, se a acústica
da sala for demasiadamente
amortecida, se as circunstancias
obrigam a que as colunas sejam
colocadas mais afastadas do eixo de
audição que o recomendado ou se as
colunas forem encastradas em
mobiliários específicos e colocadas por
detrás de tecido que seja mais
absorvente que o utilizado nas grelhas
fornecidas. Contrariamente, a posição
– reduz o nível para salas
acusticamente muito brilhantes ou em
situações em que deseje diminuir a sua
percepção de localização ou presença
das colunas.

36
Experimente para encontrar as
definições que melhor se adaptam às
suas necessidades. As combinações
típicas são:
•
Todas as colunas surround
monopolares
•
Colunas laterais dipolares, colunas
traseiras monopolares
•
Todas as colunas surround
dipolares
Será pouco usual, mas não impossível,
definir as colunas laterais como
monopolares e as colunas traseiras
como dipolares.
6
RODAGEM
O desempenho da coluna altera-se
subtilmente durante o período inicial de
audição. Se a coluna foi armazenada
num ambiente frio, os compostos de
amortecimento e materiais de suspensão
dos altifalantes levam algum tempo a
recuperar as suas correctas
propriedades mecânicas. A suspensão
dos altifalantes também ganha alguma
folga durante as primeiras horas de
utilização. O tempo que a coluna leva
até chegar ao seu nível normal de
desempenho varia de acordo com as
condições prévias de armazenagem e a
forma de utilização. Normalmente,
deverá aguardar cerca de uma semana
para estabilizar os efeitos de temperatura
e 15 horas de utilização média para que
as partes mecânicas adquiram as suas
características definitivas.
No entanto, períodos de rodagem mais
prolongados (de cerca de um mês) foram
anunciados e existem evidencias que
sugerem que isto tem pouco a haver
com mudanças na coluna e mais com a
habituação do ouvinte ao novo som. É
especialmente o caso com colunas
altamente reveladores como estas, onde
poderá existir um significativo incremento
na quantidade de detalhe revelado
quando comparado com o que o ouvinte
estava previamente habituado; o som
pode inicialmente parecer
demasiadamente frontal e talvez um
pouco duro. Após um prolongado
período de tempo, o som parecerá ficar
mais envolvente, mas sem perder clareza
e detalhe.
7
EQUIPAMENTO AUXILIAR
As colunas desta gama merecem sinais
da melhor qualidade. Escolha o seu
equipamento electrónico e cabos de
interligação com o maior cuidado.
Podemos oferecer pistas sobre o que
procurar em termos de equipamento
complementar, mas não poderemos
recomendar equipamentos específicos.
As normas desses equipamentos
melhoram continuamente e o seu
revendedor poderá demonstrar-lhe uma
larga gama de produtos actuais.
Em termos de especificação
recomendamos uma gama de potências
para o amplificador. O valor mais elevado
é definido pela potência de dissipação
da coluna. Quando é calculada a
potência de dissipação, parte-se do
princípio que o amplificador não entra
em corte, o que distorce o espectro de
frequência do sinal, e que o som é de
um sinal musical normal. Os sinais de
teste produzidos por osciladores e afins
não são aplicáveis. O valor mais baixo é
o mínimo que consideramos necessário
para obter níveis de audição razoáveis
sem distorção numa sala pequena
(menos de 60 m
3
). Quanto mais elevada
for a potência utilizada, menos provável
será a possibilidade do amplificador
entrar em corte. Muitas vezes podemos
avaliar a capacidade de um amplificador
de funcionar com cargas complexas
verificando a sua potência máxima com
cargas de 4
Ω
e 8
Ω
. Quanto mais
próxima estiver a relação do valor 2:1
melhor, uma vez que isso indica uma
boa capacidade de fornecimento de
corrente.
Para reduzir o efeito dos cabos na
resposta de frequência das colunas até
um nível inaudível, a impedância do cabo
a todas as frequências (medindo os
condutores positivo e negativo em série)
deve ser o mais baixo possível e
necessariamente abaixo de 0,1
Ω
. Nas
frequências baixas, a resistência CC do
cabo constitui o factor dominante e
deverá escolher de secção suficiente
para conseguir um valor suficientemente
baixo de impedância com um cabo do
comprimento necessário. Nas
frequências médias e altas a
componente indutiva da impedância
pode dominar a resistência à corrente
contínua. Esta e outras propriedades
influenciadas pelos detalhes de
construção do cabo tornam-se
importantes. Consulte o seu revendedor
acerca do cabo mais adequado às suas
necessidades.
8
MANUTENÇÃO
Superfícies em madeira envernizada
apenas requerem limpeza do pó. A
superfície da caixa apenas necessita de
uma normal limpeza do pó. Se pretender
utilizar um produto de limpeza tipo
aerossol, retire em primeiro lugar a
grelha afastando-a suavemente da
coluna. Coloque o spray no pano de
limpeza, e não directamente sobre a
coluna. Com a grelha destacada da
caixa, limpe-a com uma escova de roupa
normal, ou com um aspirador com o
acessório apropriado.
Quando substituir as grelhas, assegure-
se que os pinos estão correctamente
alinhados com os orifícios
correspondentes da caixa antes de as
encaixar no lugar.
Apenas 800D, 801D, 802D, HTM1D
Para recolocar a grelha do médio,
aponte a mola central para o orifício da
ponta do dispersor plástico colocado
no centro da unidade. Empurre o
centro da grelha de forma firme, mas
não force pois se a mola estiver
desalinhada poderá danificá-la. O
bordo exterior da grelha é mantido no
lugar pela tensão de mola exercida
pelos raios da estrutura da mesma.
As superfícies pintadas da cabeça do
médio e tubo do tweeter beneficiam da
utilização de produto de limpeza anti-
estática.
Evite tocar nos altifalantes,
especialmente no de agudos, pois
poderá provocar danos.
Devido à natureza delicada das cúpulas
dos tweeters, recomendamos vivamente
que não tente retirar as grelhas dos
mesmos.
Оглавление
- EnglishLimited Warranty
- FrançaisGarantie limitée
- DeutschGarantie
- Bedienungsanleitung
- EspañolGarantía Limitada
- PortuguêsGarantia limitada
- ItalianoGaranzia limitata
- NederlandsBeperkte garantie
- Handleiding
- ΕλληνικάΠεριορισµένη εγγύηση
- Οδηγίεσ χρήσησ
- РусскийОграниченная гарантия
- MagyarKorlátozott garancia
- PolskiGwarancja
- "eskyZáruka
- Uãivatelsk≥ manuál
- SvenskaBegränsad garanti