Ridgid micro CA-300 – page 21
Manual for Ridgid micro CA-300

Kamera za pregledovanje micro CA-300
Postopek polnjenja/
navodila za uporabo
OPOZORILO
Slika 23 – Nalepka na akumulatorju
Vedno nosite zaščito za oči, da zaščitite svo‑
4. Izberite ustrezno mesto za polnilnik pred
je oči pred umazanijo in drugimi tujki.
njegovo uporabo. Preverite delovno ob‑
močje, ali so prisotne naslednje stvari:
Upoštevajte navodila za uporabo, da se
zmanjša možnost poškodb zaradi električ‑
• Primernarazsvetljava.
nega udara.
• Čisto,ravno,stabilno,suhomestozapol‑
OPOMBA! Novi akumulatorji dosežejo polno
nilnik. Naprave ne uporabljajte v suhih in
zmogljivost po približno 5 ciklih pol‑
vlažnih območjih.
njenja in izpraznitve.
• Ustrezenobsegdelovnetemperature.Da
1. Polnilnik nastavite skladno z razdelkom
se lahko začne polnjenje, morata imeti
Pregled in nastavitev polnilnika.
tako polnilnik kot akumulator tempera‑
turo od 32°F (0°C) do 122°F (50°C). Če je
2. Polnilnik opravi 1‑sekundni preizkus ži‑
kadar koli med polnjenjem temperatura
vljenjske dobe, med katerim lučka LED utri‑
enega izmed njiju zunaj tega obsega, se
pa od rdeče do zelene. Polnilnik gre nato
postopek prekine, dokler ni temperatura
v način pripravljenosti, v katerem je lučka
spet v tem obsegu.
LED ugasnjena.
• Ustrezenvirenergije.Preverite,alisevti‑
3. S suhimi rokami vstavite akumulator v pol‑
kač ujema z želeno vtičnico.
nilnik. Akumulator se samodejno začne
polniti. Med polnjenjem akumulatorja rde‑
• Zadostno prezračevanje. Polnilnik po‑
ča lučka LED trajno sveti.
trebuje vsaj 4" (10 cm) prostora na vseh
straneh, da obdrži ustrezno delovno
4. Ko je akumulator napolnjen, trajno sveti
temperaturo.
zelena lučka LED. Odstranite akumulator.
Ko je akumulator napolnjen, lahko ostane v
5. Napajalni kabel vtaknite v polnilnik.
polnilniku, dokler ni pripravljen za uporabo.
6. S suhimi rokami vtaknite polnilnik v ustre‑
Ni nevarnosti, da bi se akumulator preveč
zen vir energije.
napolnil. Ko je akumulator napolnjen, se
polnilnik samodejno preklopi na vzdrževal‑
no polnjenje.
5. Ko se polnjenje konča, s suhimi rokami iz‑
vlecite polnilnik iz vtičnice.
Navodila za čiščenje
OPOZORILO
Pred čiščenjem odklopite polnilnik. Za či‑
ščenje polnilnika ali akumulatorjev ne upo‑
rabljajte vode ali kemikalij, da se zmanjša
možnost električnega udara.
1. Če je prisoten akumulator, ga odstranite iz
polnilnika.
2. Morebitno umazanijo ali maščobo odstra‑
nite z zunanjosti polnilnika in akumulator‑
ja s krpo ali mehko nekovinsko krtačko.
399

Kamera za pregledovanje micro CA-300
Dodatna oprema
Servisiranje in popravila
OPOZORILO
OPOZORILO
Da zmanjšate tveganje hudih telesnih po‑
Zaradi nepravilnega servisiranja ali popra‑
škodb, uporabljajte samo dodatno opremo,
vil lahko postane Kamera za pregledovanje
ki je bila zasnovana in priporočena posebej
RIDGID micro CA‑300 nevarna za uporabo.
za uporabo s polnilnikom litij‑ionskih aku‑
mulatorjev RIDGID, kot je našteta v nada‑
Polnilnik in akumulatorji nimajo delov, ki bi po‑
ljevanju. Druga dodatna oprema, ki je pri‑
trebovali vzdrževanje s strani uporabnika. Ne
merna za uporabo z drugimi orodji, lahko
poskušajte odpirati polnilnika ali ohišja akumu‑
postane nevarna, če jo uporabljate s polnil‑
latorja, polniti posameznih celic akumulatorja ali
nikom litij‑ionskih akumulatorjev RIDGID.
čistiti notranjih komponent.
Servisiranje in popravilo polnilnika mora izvajati
neodvisen pooblaščeni servisni center RIDGID.
Kataloška
Za informacije o najbližjem neodvisnem poo‑
št. Opis
blaščenem servisnem centru RIDGID ali v pri‑
37088 Polnilnik micro CA‑300
meru kakršnih koli vprašanj o servisiranju ali
37083 Litij‑ionski akumulator za
popravilu:
napravo micro CA‑300, 3.7V
• Obrnitesenakrajevnegadistributerja
30758 Polnilnik microEXPLORER
RIDGID.
30198 Litij‑ionski akumulator
• Obiščitewww.RIDGID.comali
microEXPLORER, 3.7V
www.RIDGID.eu, da najdete krajevno
zastopstvo RIDGID.
Za celoten seznam dodatne opreme za pol‑
• ObrnitesenaservisnioddelekRIDGID
nilnik glejte katalog RIDGID in spletni mesti
na naslovu rtctechservices@emerson.
www.RIDGID.com ter www.RIDGID.eu.
com, v ZDA in Kanadi pa lahko tudi
pokličete (800) 519‑3456.
Shranjevanje
Polnilnik in akumulatorje hranite na suhem,
Odstranjevanje
varnem, zaklenjenem mestu, ki ni dostopno
Družba RIDGID® je prijavljena
otrokom in ljudem, ki niso seznanjeni s pravil‑
v program Call2Recycle®, ki ga
no uporabo polnilnika.
izvaja družba Rechargeable
Akumulatorji in polnilnik morajo biti zaščiteni
Battery Recycling Corporation
pred močnimi udarci, vlago, prahom in umaza‑
(RBRC). Kot prijavljena družba
nijo, ekstremno visokimi ter nizkimi temperatu‑
RIDGID plačuje za stroške reci‑
rami in kemičnimi raztopinami ter hlapi.
kliranja polnilnih akumulatorjev RIDGID.
Dolgotrajno skladiščenje pri temperaturah nad
V ZDA in Kanadi lahko družba RIDGID ter
104°F (40°C) lahko trajno zmanjša zmogljivost
drugi dobavitelji akumulatorjev uporabijo
akumulatorja.
omrežje programa Call2Recycle z več kot
30.000 zbirnimi mesti, da zberejo in reciklira‑
jo polnilne akumulatorje. To pomaga zaščititi
okolje in varovati naravne vire. Svoje rabljene
akumulatorje vrnite na zbiralno mesto, da jih
reciklirate. Za mesta zbiralnih mest pokličite
brezplačno številko, ki jo najdete na recikla‑
žni oznaki RBRC, (1.800.822.8837) ali obiščite
www.call2recycle.org.
Za države EU: Okvarjene ali rabljene akumu‑
latorje/baterije je treba reciklirati v skladu z
Direktivo 2006/66/EGS.
400

micro CA-300
micro CA-300
Kamera za pregled
UPOZORENJE!
Pažljivo pročitajte uputstva
pre korišćenja ovog alata.
Nepoznavanje i nepridržavanje
uputstava iz ovog priručnika
micro CA-300 kamera za pregled
može imati za posledicu strujni
Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.
udar, požar i/ili teške telesne
povrede.
Serijski
br.

micro CA-300 kamera za pregled
Sadržaj
Sigurnosni simboli ...........................................................................................................................................................403
Opšte informacije o sigurnosti ..................................................................................................................................403
Sigurnost radnog područja ........................................................................................................................................403
Zaštita od struje ..............................................................................................................................................................403
Lična zaštita ......................................................................................................................................................................403
Način upotrebe i briga o opremi .............................................................................................................................404
Servisiranje .......................................................................................................................................................................404
Posebne sigurnosne informacije ..............................................................................................................................404
Sigurnost CA‑300 kamere za pregled ....................................................................................................................404
Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................................................................................................405
Opis ......................................................................................................................................................................................405
Tehnički podaci ...............................................................................................................................................................405
Standardna oprema ......................................................................................................................................................406
Upravljački elementi .....................................................................................................................................................406
FCC izjava ..............................................................................................................................................................................406
Elektromagnetna usklađenost (EMC) ....................................................................................................................407
Ikone ........................................................................................................................................................................................407
Sklapanje alata ...................................................................................................................................................................408
Zamena/ugradnja baterija .........................................................................................................................................408
Napajanje sa mrežnim adapterom. .......................................................................................................................408
Montaža sajle sa glavom kamere ili nastavaka sajle ..........................................................................................408
Ugradnja dodatnog pribora ......................................................................................................................................409
Ugradnja SD™ kartice ...................................................................................................................................................409
Pregled pre upotrebe .....................................................................................................................................................409
Podešavanje alata i radnog područja ....................................................................................................................410
Uputstva za rad ..................................................................................................................................................................411
Ekran žive slike ................................................................................................................................................................411
Podešavanje slike ..........................................................................................................................................................412
Snimanje slike ..................................................................................................................................................................412
Meni .....................................................................................................................................................................................413
Prikaz vremena ...............................................................................................................................................................413
Jezik ....................................................................................................................................................................................413
Datum/Vreme .................................................................................................................................................................414
TV‑Out ..............................................................................................................................................................................414
Ažuriranje sistemskog softvera ...............................................................................................................................414
Zvučnik ..............................................................................................................................................................................414
Automatsko isključivanje ...........................................................................................................................................414
Vraćanje na fabrički podešene vrednosti ............................................................................................................414
Info ......................................................................................................................................................................................414
Premeštanje slika na računar ....................................................................................................................................414
Priključivanje na TV .......................................................................................................................................................414
Korišćenje sa SeeSnake
®
opremom za pregled odvoda .................................................................................414
Održavanje ...........................................................................................................................................................................415
Vraćanje funkcije u početno stanje ........................................................................................................................415
Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................415
Skladištenje .........................................................................................................................................................................416
Servisiranje i popravke ..................................................................................................................................................416
Odstranjivanje ....................................................................................................................................................................416
Lociranje i uklanjanje kvarova ..................................................................................................................................417
Sigurnost baterije/punjača baterije .......................................................................................................................417
Opis i specikacije ............................................................................................................................................................418
Pregled i podešavanje punjača .................................................................................................................................419
Punjenje/uputstva za korišćenje ..............................................................................................................................420
Uputstva za čišćenje ........................................................................................................................................................420
Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................420
Skladištenje .........................................................................................................................................................................420
Servisiranje i popravke ..................................................................................................................................................421
Odstranjivanje ....................................................................................................................................................................421
Garancija u toku radnog veka ...................................................................................................... Na poleđini korice
*Prevod originalnog priručnika
402

micro CA-300 kamera za pregled
Sadržaj
Sigurnosni simboli
Sigurnosni simboli ....................................................................................................................................403
Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste
Opšte informacije o sigurnosti ...........................................................................................................403
da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem
Sigurnost radnog područja .................................................................................................................403
razumevanju tih signalnih reči i simbola.
Zaštita od struje ........................................................................................................................................403
Lična zaštita ................................................................................................................................................403
Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne
Način upotrebe i briga o opremi .......................................................................................................404
opasnosti povređivanja pri nesrećnim slučajevima. Da biste sprečili telesne povrede i
Servisiranje .................................................................................................................................................404
smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje prate ovaj simbol.
Posebne sigurnosne informacije .......................................................................................................404
OPASNOST
OPASNOST ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može
Sigurnost CA‑300 kamere za pregled..............................................................................................404
prouzrokovati teške telesne povrede ili smrt.
Opis, tehnički podaci i standardna oprema ................................................................................405
Opis ...............................................................................................................................................................405
UPOZORENJE
UPOZORENJE označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može
Tehnički podaci.........................................................................................................................................405
prouzrokovati smrt ili teške telesne povrede.
Standardna oprema ................................................................................................................................406
PAŽNJA
PAŽNJA označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može prouzrokovati
Upravljački elementi...............................................................................................................................406
lakše ili srednje teške telesne povrede.
FCC izjava .......................................................................................................................................................406
Elektromagnetna usklađenost (EMC) .............................................................................................407
NAPOMENA
NAPOMENA ukazuje na informacije koje se odnose na zaštitu imovine.
Ikone .................................................................................................................................................................407
Sklapanje alata ............................................................................................................................................408
Ovaj simbol vas upozorava da pre korišćenja opreme pažljivo pročitate priručnik za
Zamena/ugradnja baterija ...................................................................................................................408
korisnika da bi smanjili rizik od povreda. Priručnik za korisnika sadrži važne informacije o
Napajanje sa mrežnim adapterom. .................................................................................................408
sigurnosti i ispravnom radu opreme.
Montaža sajle sa glavom kamere ili nastavaka sajle ...................................................................408
Ovaj simbol upozorava na obaveznu upotrebu zaštitne maske ili zaštitnih naočara
Ugradnja dodatnog pribora ................................................................................................................409
sa bočnim štitnicima prilikom manipulacije ili korišćenja ove opreme, da bi se izbegla
Ugradnja SD™ kartice .............................................................................................................................409
opasnost od povreda očiju.
Pregled pre upotrebe ..............................................................................................................................409
Podešavanje alata i radnog područja .............................................................................................410
Ovaj simbol ukazuje na rizik da šake, prsti ili drugi delovi tela budu zahvaćeni ili polomljeni
Uputstva za rad ...........................................................................................................................................411
u zupčanicima ili drugim pokretnim delovima.
Ekran žive slike ..........................................................................................................................................411
Podešavanje slike ....................................................................................................................................412
Snimanje slike ...........................................................................................................................................412
Ovaj simbol ukazuje na rizik od električnog udara.
Meni ..............................................................................................................................................................413
Prikaz vremena
.................................................................................................................................................413
Jezik ........................................................................................................................................................................413
Datum/Vreme ...................................................................................................................................................414
Zaštita od struje
TV‑Out ..................................................................................................................................................................414
Opšte informacije o
Ažuriranje sistemskog softvera ................................................................................................................414
• Izbegavajte kontakt telom sa uzem-
sigurnosti
Zvučnik .................................................................................................................................................................414
ljenim površinama kao što su cevi,
Automatsko isključivanje ............................................................................................................................414
radijatori, nizovi i hladnjaci. Ako je
UPOZORENJE
Vraćanje na fabrički podešene vrednosti ...........................................................................................414
vaše telo uzemljeno postoji povećana
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstava.
Info
..........................................................................................................................................................................414
opasnost od električnog udara.
Nepridržavanje upozorenja i uputstava može
Premeštanje slika na računar ..............................................................................................................414
imati za posledicu električni udar, požar i/ili tešku
• Opremu ne izlažite na kiši ili pri mokrim
Priključivanje na TV .................................................................................................................................414
povredu.
Korišćenje sa SeeSnake
opremom za pregled odvoda ..........................................................414
uslovima. Ukoliko u uređaj uđe voda
®
Održavanje ....................................................................................................................................................415
povećava se rizik od električnog udara
Vraćanje funkcije u početno stanje ..................................................................................................415
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!
Dodatna oprema ........................................................................................................................................415
Lična zaštita
Skladištenje ..................................................................................................................................................416
Sigurnost radnog područja
• Budite na oprezu, pratite šta radite i
Servisiranje i popravke ...........................................................................................................................416
koristite zdrav razum kada upravljate
Odstranjivanje .............................................................................................................................................416
• Neka vam radna površina bude čista i
Lociranje i uklanjanje kvarova ...........................................................................................................417
uređajem. Nemojte upotrebljavati
dobro osvetljena. Neuredna ili mračna
Sigurnost baterije/punjača baterije ................................................................................................417
opremu ako ste umorni ili ako ste
područja su pogodna za nesreće.
Opis i specikacije .....................................................................................................................................418
konzumirali drogu, alkohol ili lekove.
Pregled i podešavanje punjača ..........................................................................................................419
• Nemojte raditi sa opremom u eksplo-
Trenutak nepažnje pri korišćenju opreme
Punjenje/uputstva za korišćenje .......................................................................................................420
zivnim atmosferama, kao što su one u
može imati za posledicu tešku telesnu
Uputstva za čišćenje .................................................................................................................................420
kojima postoje zapaljive tečnosti, gasovi
povredu.
Dodatna oprema ........................................................................................................................................420
ili prašina. Oprema može stvoriti varnice
Skladištenje ..................................................................................................................................................420
• Nemojte se suviše naginjati nad alatom.
koje mogu zapaliti prašinu ili gasove.
Servisiranje i popravke ...........................................................................................................................421
Proverite da li stojite na čvrstoj podlozi i
Odstranjivanje .............................................................................................................................................421
• Držite decu i posmatrače na udaljenosti
u svakom trenutku zadržite ravnotežu.
u toku rada opreme. Ometanje vam
To omogućava bolju kontrolu nad alatom
može odvratiti pažnju i dovesti do
u neočekivanim situacijama.
gubitka kontrole.
403

micro CA-300 kamera za pregled
• Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek
Servisiranje
nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu
• Alat sme da servisira samo kvalikovana
zaštitu, kao na primer maska za zaštitu
osoba uz korišćenje samo identičnih
od prašine, neklizajuće zaštitne cipele,
rezervnih delova. To će omogućiti da se
zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se
održi sigurnost alata.
koristi za odgovarajuće uslove, smanjiće
opasnost od povreda.
Posebne sigurnosne
Način upotrebe i briga o opremi
informacije
• Ne upotrebljavajte opremu na
silu. Upotrebljavajte odgovarajuću
UPOZORENJE
opremu za određenu namenu. Sa
Ovo poglavlje sadrži važne sigurnosne
odgovarajućom opremom ćete obaviti
informacije koje su specifične za kameru za
posao bolje i sigurnije brzinom koja je
pregled.
predviđena.
Pažljivo pročitajte ove mere predostrožnosti
• Nemojte upotrebljavati opremu ako
pre upotrebe RIDGID® micro CA‑300 kamere
se prekidačem ne može UKLJUČITI i
za pregled da bi smanjili rizik od strujnog
ISKLJUČITI. Svaki alat koji se ne može
udara ili drugih ozbiljnih povreda.
kontrolisati pomoću prekidača je opasan
i potrebno ga je popraviti.
SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!
• Izvadite baterije iz opreme pre
U prenosnoj kutiji kamere za pregled micro
obavljanja bilo kakvih podešavanja,
CA‑300 nalazi se držač priručnika za korišćenje
zamene dodatnog pribora, ili skla-
da bi se obezbedilo njegovo čuvanje zajedno
dištenja. Takve preventivne sigurnosne
sa alatom i korišćenje od strane rukovaoca.
mere smanjuju rizik od povreda.
• Odložite alat koji ne koristite van
Sigurnost CA‑300 kamere za
domašaja dece i nemojte da dozvolite
pregled
osobama koje nisu upoznate sa
alatom ili ovim uputstvima da koriste
• Nemojte izlagati displej jedinicu vodi
alat. U rukama korisnika koji nisu
ili kiši. Time se povećava opasnost od
obučeni oprema postaje opasna.
strujnog udara. Glava kamere i kabl
uređaja CA‑300 su vodootporni na
• Održavajte opremu. Proverite da neki
10’ (3 m). Ovo nije prenosna displej
delovi ne nedostaju, da nisu popucali
jedinica.
i da li postoje neki drugi uslovi koji
mogu imati uticaj na rad opreme. Pre
• Nemojte postavljati micro CA‑300
upotrebe popravite oštećenu opremu.
kameru za pregled na bilo koje
Neispravno održavanje opreme može
mesto koje je pod naponom. Time se
prouzrokovati brojne nesreće.
povećava opasnost od strujnog udara.
• Upotrebljavajte opremu i pribor u
• Nemojte postavljati micro CA‑300
skladu sa ovim uputstvima uzimajući
kameru za pregled na bilo koje
u obzir radne uslove i vrstu posla koji
mesto na kome postoje pokretni
ćete obaviti. Upotreba opreme za
delovi. Time se povećava opasnost od
poslove za koje ona nije predviđena,
povreda usled zaplitanja.
može dovesti do opasnih situacija.
• Nemojte koristiti ovaj uređaj za
• Koristite samo onaj pribor koji
lični pregled ili ga upotrebiti za
preporučuje proizvođač opreme.
medicinsko ispitivanje na bilo koji
Pribor predviđen za rad sa određenom
način. Ovo nije medicinski uređaj. Ovo
opremom može postati opasan kada
može prouzrokovati telesne povrede.
se upotrebljava sa drugom opremom.
• Uvek upotrebljavajte odgovarajuću
• Održavajte ručke suvim i čistim; bez
ličnu zaštitnu opremu u toku
ulja i masti. To omogućuje bolju kontrolu
rukovanja i korišćenja micro CA-300
nad opremom.
kamere za pregled. Odvodi i druga
područja mogu sadržati hemikalije,
bakterije i ostale materije koje mogu biti
otrovne, zarazne i izazvati opekotine
ili druge probleme. Odgovarajuća
404

micro CA-300 kamera za pregled
oprema za ličnu zaštitu uvek sadrži
memoriju i TV izlaz. Dodatni pribor (kuka,
zaštitne naočare i rukavice, i može
magnet i ogledalo) je uključen u isporuku i
sadržati takvu opremu kao što su
služi za povezivanje na glavu kamere da bi
lateks ili gumene rukavice, štitnici za
se obezbedila eksibilna primena.
lice, zaštitne naočare, zaštitna odeća,
zaštitne maske i obuća sa čeličnim
okovanim vrhom.
Tehnički podaci
• Održavajte adekvatnu higijenu.
Upotrebite vruću vodu sa sapunom da
Preporučeno
operete ruke ili ostale delove tela izložene
korišćenje............
U zatvorenom
sadržajima odvoda nakon primene ili
prostoru
korišćenja micro CA‑300 kamere za
Vidljivo
pregled odvoda ili drugih područja koja
rastojanje.............
0.4" (10 mm) do ∞
mogu sadržati hemikalije ili bakterije.
Displej................... 3.5" (90 mm) kolor TFT
Nemojte jesti ili pušiti dok radite ili rukujte
(320 x 240 rezolucija)
sa micro CA‑300 kamerom za pregled.
3
Glava kamere.....
/
Time ćete sprečiti zagađivanje otrovnim
4
" (17 mm)
ili zaraznim materijama.
Osvetljenje.......... 4 podesive LED diode
• Ne upotrebljavajte micro CA-300 ka-
Dohvat sajle........ 3' (90 cm), produživo
meru za pregled ako se rukovalac ili
do 30' (9 m) sa
uređaj nalaze u vodi. Upotreba nekog
opcionalnim
električnog uređaja dok radite u vodi
produžecima, glava
povećava opasnost od strujnog udara.
kamere i sajla su
vodootporni do 10'
EZ deklaracija o usaglašenosti (890‑011‑
(3 m), IP67
320.10) će biti obezbeđena uz ovo uputstvo
Foto format......... JPEG
kao zasebna brošura na zahtev.
Rezolucija slike.. 640 x 480
Ako imate pitanja o ovom proizvodu rme
RIDGID®:
Video format...... MP4
– Obratite se svom lokalnom RIDGID
Video rezolucija. 320 x 240
distributeru.
Brzina frejmova. Do 30 FPS
– Posetite www.RIDGID.com ili
TV izlaz................ PAL/NTSC
www.RIDGID.eu da pronađete lokalni
Po želji korisnika
kontakt rme RIDGID.
Ugrađena
– Kontaktirajte sa Tehničkim
memorija............
235 MB
servisnim sektorom rme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
Eksterna
Americi i Kanadi nazovite
memorija............
SD™ kartica
(800) 519‑3456.
32 GB maksimalno
(isporučena od 4 GB)
Opis, tehnički podaci i
Izlaz podataka.. USB kabl i SD™ kartica
standardna oprema
Radna
temperatura......
32°F do 113°F
Opis
(0°C do 45°C)
RIDGID micro CA‑300 kamera za pregled je
Temperatura
moćni prenosni uređaj za digitalno snimanje.
skladištenja.......
‑4°F do 140°F
To je kompletno digitalna platforma koja
(‑20°C do 60°C)
obezbeđuje da obavite preglede i snimite slike
i video zapise u teško dostupnim područjima.
Napajanje........... 3.7V Li‑Ion baterija,
mrežni adapter 5V,
Nekoliko karakteristika manipulacije slikom,
1.5A
kao što su rotacija i digitalno zumiranje, je
ugrađeno u sistem da bi se obezbedili detaljni i
Težina................... 5.5 lbs (2,5 kg)
tačni vizuelni pregledi. Alat poseduje spoljašnju
405

micro CA-300 kamera za pregled
Integrisani mikrofon
Standardna oprema
micro CA‑300 kamera za pregled se isporučuje
Mrežni
sa sledećim delovima:
adapter
• microCA‑300slušalicesamikrofonom
• 17mmglavakamere
Konektor
• 3’(90cm)USBkabl
garniture
• 3’(90cm)RCAkablsaaudiopriključkom
slušalica sa
mikrofonom
• Nastavcisakukom,magnetomiogledalom
• 3.7VLi‑Ionbaterija
Zvučnik
• PunjačLi‑Ionbaterijesagajtanom
• Mrežniadapter
Slika 3 - Poklopac priključaka sa desne
• Naglavneslušalicesamikrofonom
strane uređaja
• 4GBSD™kartica
• Priručnikzarukovaoca
TV izlaz
Taster za
resetovanje
Mini-B USB
SD™ slot
Slika 1 - micro CA-300 kamera za pregled
Slika 4 - Poklopac priključaka sa leve strane
Upravljački elementi
uređaja
FCC izjava
Ova oprema je bila testirana i za nju je utvrđeno
da odgovara granicama za Klasu B digitalnih
uređaja, saglasno delu 15 FCC pravila. Ta
ograničenja su ustanovljena da bi se obezbedila
prihvatljiva zaštita od štetnih uticaja kućnih
instalacija.
Ova oprema stvara, koristi i može da emituje
energiju radio frekvencije te, ako nije
Rotiranje
ugrađena i korišćena u skladu sa uputstvima,
Napajanje
slike
može izazvati štetne smetnje na radio
Povratak
Meni
komunikacijama.
Strelice
Međutim, ne može se garantovati da do smetnji
Izbor/Potvrda
Okidač
neće doći kod određenog načina ugradnje.
Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje radio i
Slika 2 - Upravljački elementi
televizijskom prijemu, koje se mogu utvrditi
isključivanjem i ponovnim uključivanjem
uređaja, korisnik smetnje treba da ukloni na
neki od sledećih načina:
406

micro CA-300 kamera za pregled
• Preusmeriteilipremestiteantenuprijemnika.
LED osvetljenje – Pritisnite desnu
• Povećajte udaljenost između uređaja i
i levu strelicu da promenite LED
prijemnika.
osvetljenje.
• Potražitesavetipomoćprodavcailiiskusnog
Zumiranje – Pritisnite strelice za
radio/TV tehničara.
naviše i naniže da promenite zum
od 1.0x do 2.0x.
Elektromagnetna
Memorisano – Pokazuje sliku ili
usklađenost (EMC)
video koji je sačuvan u memoriji.
Pojam elektromagnetna usklađenost označava
Korpa za otpatke – Brisanje ikone
sposobnost proizvoda da tačno funkcioniše u
za potvrdu.
okolini u kojoj su prisutna elektromagnetna
Režim – Izbor između fotograje,
zračenja i elektromagnetna pražnjenja, a da
videa ili reprodukcije.
ne stvara elektromagnetne smetnje u drugoj
opremi.
Prikaz vremena i datuma – Izbor
NAPOMENA
RIDGID micro CA‑300 kamera za
prikaza ili sakrivanja datuma i
pregled ispunjava sve primenljive ECM standarde
vremena na ekranu žive slike.
(ECM = European Common Market ‑ evropsko
Jezik – Izaberite engleski, francuski,
zajedničko tržište). Međutim, mogućnost da
španski, nemački, holandski,
dođe do smetnji u drugim uređajima ne može se
italijanski, itd.
isključiti.
Vreme i Datum – Pređite na ovaj
ekran da bi podesili vreme i datum.
Ikone
TV – Biranje između NTSC i PAL da
bi se omogućio video format TV
Indikator napunjenosti baterije –
izlaza.
Potpuno napunjena baterija.
Ažuriranje sistemskog softvera –
Indikator napunjenosti baterije
Koristi se za ažuriranje jedinice sa
– Preostalo je manje od 25%
najnovijom verzijom softvera.
punjenja baterije.
Zvučnik/Mikrofon – UKLJUČUJE
SD™ kartica – Pokazuje da je SD
ili ISKLJUČUJE zvučnik i mikrofon u
kartica umetnuta u uređaj.
toku snimanja ili reprodukcije.
Fotografski aparat – Pokazuje da
Automatsko isključivanje
uređaj radi u režimu fotografskog
– Uređaj će se automatski
aparata.
isključiti nakon 5, 15 ili 60 minuta
neaktivnosti.
Video kamera – Pokazuje da
uređaj radi u režimu video kamere.
Vraćanje na fabrički podešene
vrednosti – Vraća fabrički
Režim reprodukcije – Izbor ove
podrazumevane vrednosti.
ikone vam omogućuje da vidite i
izbrišete prethodno memorisane
slike i video zapise.
Info – Prikazuje verziju softvera.
Meni – Pritisnite na ovu ikonu da bi
prešli na ekran sa menijem.
Izbor – Pritiskom na Izbor sa ekrana
žive slike ćete preći na ekran za
reprodukciju.
Povratak – Pritiskom na Povratak
na ekranu žive slike možete se
prebacivati sa fotografskog aparata
na video i obrnuto. Pritiskom na
Povratak ćete takođe napustiti
meni i režim reprodukcije.
407

micro CA-300 kamera za pregled
2. Suvim rukama utaknite mrežni adapter u
Sklapanje alata
utičnicu.
UPOZORENJE
3. Umetnite konektor mrežnog adaptera u
Da biste smanjili opasnost od teških povreda
priključak označen sa "DC, 5V".
u toku korišćenja, pridržavajte se sledećih
postupaka za pravilno sastavljanje opreme.
Zamena/ugradnja baterija
Micro CA‑300 se isporučuje bez ugrađene baterije.
Ako indikator baterije pokazuje
, bateriju treba
zameniti. Izvadite bateriju pre dugog razdoblja
skladištenja, da bi izbegli curenje baterije.
1. Pritisnite kopče baterije (pogledajte sliku 5)
i povucite ih da bi skinuli poklopac odeljka
za bateriju. Ako je potrebno, izvucite
bateriju izvan.
Slika 7 - Napajanje uređaja sa mrežnim
adapterom
Montaža sajle sa glavom kamere ili
nastavaka sajle
Da bi se micro CA‑300 kamera za pregled
koristila, sajla sa glavom kamere mora biti
spojena na prenosnu displej jedinicu. Da
bi spojili sajlu na prenosnu displej jedinicu,
vodite računa da su pipak utičnice kamere
Slika 5 - Poklopac odeljka za baterije
i prorez utičnice displej jedinice (slika 8)
pravilno poravnati. Kada su pipak i prorez
poravnati, prstom stegnite izbočeno dugme
da bi zadržali spoj na svom mestu.
Slika 8 - Spajanje sajle
Nastavci sajle od 3’ (90 cm) i 6’ (180 cm)
Slika 6 - Uklanjanje/ugradnja baterije
su na raspolaganju da bi se omogućilo
povećanje dužine sajle vaše kamere do 30
2. Umetnite krajnji kontakt baterije u alat za
stopa (9 metara). Da bi ugradili nastavak,
pregled, kao što je prikazano na slici 6.
prvo uklonite sajlu glave kamere sa displej
3. Ponovo postavite poklopac odeljka za
jedinice tako što ćete otpustiti izbočeno
baterije.
dugme. Spojite nastavak na prenosnu displej
jedinicu kao što je opisano iznad (slika 8).
Napajanje sa mrežnim adapterom.
Spojite provlakač sajle glave kamere na prorez
nastavka i prstom stegnite izbočeno dugme
Micro CA‑300 kamera za pregled se takođe
da bi zadržali spoj na svom mestu.
može napajati preko isporučenog mrežnog
adaptera.
1. Otvorite poklopac priključaka sa desne
strane uređaja (slika 3).
408

micro CA-300 kamera za pregled
Ugradnja dodatnog pribora
Pregled pre upotrebe
Sva tri uključena pribora (kukica, magnet,
ogledalo) se spajaju na isti način na glavu
UPOZORENJE
kamere.
Dodatni
Pre svake upotrebe pregledajte svoju kameru
pribor
za pregled i otklonite sve probleme da biste
smanjili rizik od teške povrede usled strujnog
udara i drugih uzroka i sprečili oštećenje alata.
Slika 9 - Ugradnja dodatnog pribora
1. Vodite računa da je uređaj isključen.
Da bi izvršili spajanje držite glavu kamere kao
što je prikazano na slici 9. Kliznite polukružni
2. Uklonite bateriju i proverite ga na znake
kraj pribora preko ravnog dela glave kamere.
oštećenja. Zemenite bateriju ako je
Zatim okrenite pribor 1/4 kruga da bi se
potrebno. Nemojte koristiti kameru za
zadržao u tom položaju.
pregled ako je baterija oštećena.
3. Očistite bilo koje ulje, mast ili prljavštinu sa
Ugradnja SD™ kartice
opreme. Ovo olakšava pregled i pomaže u
Otvorite poklopac priključka sa leve strane
zaštiti alata od klizanja u vašim rukama.
uređaja (slika 4) da bi pristupili slotu SD
4. Proverite da li u micro CA‑300 kameri
kartice. Umetnite SD karticu u slot vodeći
za pregled ima napuklih, pohabanih,
računa da su kontakti okrenuti licem ka vama
nedostajućih, pogrešno spojenih delova
i da je ugaoni deo kartice okrenut naniže
ili drugih stanja koja mogu sprečiti
(slika 10) SD kartice se mogu ugraditi samo
siguran i normalan rad.
na jedan način – bez primene sile. Kada je
SD kartica ugrađena, u gornjem levom delu
5. Proverite da na sočivima glave kamere
ekrana pojaviće se mala ikona SD kartice
nema kondenzacije. Da bi sprečili oštećenje
zajedno sa brojem slika ili dužinom video
uređaja, nemojte koristiti kameru ako sa
zapisa koji su memorisani na SD kartici.
unutrašnje strane sočiva postoji kondenzat.
Omogućite da voda ispari pre korišćenja.
6. Proverite kompletnu dužinu kabla na
naprsline i oštećenja. Oštećeni kabl može
omogućiti prodor vode u uređaj i povećati
rizik od električnog udara.
7. Proverite i uverite se da su priključci između
prenosne jedinice, kablova nastavaka i
kabla sa glavom kamere čvrsti. Svi priključci
moraju biti propisno sastavljeni da bi kabl
bio nepropusan za vodu. Potvrdite da li je
uređaj ispravno sastavljen.
8. Proverite da li postoji nalepnica sa
upozorenjem i da li je čvrsto učvršćena
i čitljiva (slika 11).
Slika 10 - Umetanje SD kartice
409

micro CA-300 kamera za pregled
za pregled nije otporna na eksplozije i
može prouzrokovati varnice.
• Čisto, ravno, stabilno suvo mesto za
rukovaoca. Ne upotrebljavajte kameru
za pregled dok stojite u vodi.
2. Ispitajte područje ili mesto koje treba
da pregledate i utvrdite da li je na micro
CA‑300 kameri za pregled odgovarajući
deo opreme za taj posao.
• Utvrditepristupnetačkemestukontrole.
Minimalni otvor glave kamere koji se
3
može podesiti je približno
/
4
” (19 mm) u
prečniku za glavu kamere od 17 mm.
Slika 11 – Upozoravajuća nalepnica
• Utvrdite rastojanje do područja koje
treba da bude pregledano. Na kameru
9. Ukoliko se u toku pregleda uoče nepravil‑
mogu biti dodati nastavci da bi se
nosti, nemojte koristiti kameru za pregled
obezbedio dohvat do 30’ (9 m).
dok se ne izvrši pravilno servisiranje iste.
• Utvrdite da li postoje neke prepreke
10. Ponovo ugradite bateriju suvim rukama.
koje zahtevaju veoma tesne zaokrete
11. Pritisnite i držite dugme za napajanje uređaja
kabla. Kabl kamere za pregled se može
jednu sekundu. Svetla kamere treba da se
spustiti za 5” (13 cm) poluprečnika bez
upale, zatim će se pojaviti uvodni ekran.
oštećenja.
Kada je kamera spremna za rad na ekranu će
• Utvrdite da li postoji neki objekat koji
se pojaviti živa slika predela ispred kamere.
se napaja električnom energijom u
Ako se slika ne pojavi, pogledajte poglavlje
području koje treba da bude pregledano.
Lociranje i uklanjanje kvarova u ovom
Ako postoji, napajanje u tom području
priručniku.
mora biti ISKLJUČENO da bi se smanjio
12. Pritisnite i držite dugme za napajanje
rizik od električnog udara. Koristite
uređaja jednu sekundu da bi ISKLJUČILI
odgovarajuće postupke za isključivanje
kameru.
da bi sprečili pojavu napona u toku
pregleda.
Podešavanje alata i
• Utvrdite da li će doći do "sudara"
nekih tečnosti u toku pregleda. Kabl
radnog područja
i glava kamere su vodootporne na
dubini od 10’ (3 m). Veće dubine mogu
UPOZORENJE
prouzrokovati prodor tečnosti u kabl i
glavu kamere i prouzrokovati električni
udar ili oštećenje opreme. Prenosna
displej jedinica je vodootporna (IP65)
ali je ne bi trebalo potapati u vodu.
• Utvrditedalisuprisutnenekehemikalije,
posebno u slučaju odvoda. To je važno
Podesite micro CA‑300 kameru za pregled i
za razumevanje posebnih sigurnosnih
radno područje u skladu sa ovim postupcima
merenja za rad u blizini prisutnih
da biste smanjili rizik od povreda usled
hemikalija. Potrebne informacije zatražite
strujnog udara, zaplitanja i drugih uzroka
i da biste sprečili oštećenje alata.
od proizvođača hemijskog sredstva.
Hemikalije mogu oštetiti ili umanjiti učinak
1. U radnom području proverite sledeće:
kamere za pregled.
• Odgovarajućeosvetljenje.
• Utvrdite temperaturu područja i
• Zapaljivetečnosti,isparenjailiprašinu
objekte u području. Radna temperatura
koja može da se zapali. Ako otkrijete
kamere za pregled je između 32°F i 130°F
nešto od navedenog, nemojte raditi u
(0°C i 55°C). Korišćenje u područjima čija je
tom području sve dok ne prepoznate i
temperatura izvan ovog opsega ili kontakt
uklonite problem. Micro CA‑300 kamera
sa toplijim ili hladnijim objektima može
prouzrokovati oštećenje kamere.
410

micro CA-300 kamera za pregled
• Utvrditedalipostojenekipokretnideloviu
području koje treba da bude pregledano.
Ako postoje, ti delovi moraju biti
deaktivirani da bi se sprečilo pomeranje
u toku pregleda i da bi se smanjio rizik
od zaplitanja. Koristite odgovarajuće
postupke za isključivanje da bi sprečilo
pokretanje delova u toku pregleda.
Ako micro CA‑300 kamera za pregled nije
snabdevena odgovarajućim delom opreme
za taj posao, druga oprema za pregled je na
raspolaganju kod RIDGID‑a. Za kompletan
Slika 12 - Uvodni ekran
spisak RIDGID proizvoda, pogledajte online
(Napomena: Verzija će se
RIDGID katalog, na www.RIDGID.com ili
promeniti nakon svakog
www.RIDGID.eu.
ažuriranja sistemskog softvera.)
3. Vodite računa da je micro CA‑300 kamera
za pregled propisno pregledana pre
Ekran žive slike
svakog korišćenja.
Ekran žive slike je onaj koji ćete najčešće gledati
4. Ugradite odgovarajuću opremu za svaki
dok radite. Živa slika koju kamera "vidi" je
posao.
prikazana na ekranu. Možete izvršiti zumiranje,
podesiti LED osvetljenje i prihvatiti slike ili video
Uputstva za rad
zapise sa tog ekrana.
Ekran ima statusnu liniju na vrhu na kojoj je
UPOZORENJE
prikazan režim alata, zum, ikona SD™ kartice
ako je umetnuta, raspoloživa memorija i status
UKLJ/ISKLJ zvučnik/mikrofon. Na donjoj liniji
prikazane su informacije o datumu i vremenu
ako je prikaz vremena i datuma uključen.
Uvek nosite zaštitne naočare zbog zaštite
Statusna
linija
očiju od prljavštine i drugih stranih tela.
Sledite uputstva za upotrebu da biste
smanjili rizik od povreda usled strujnog
udara, zaplitanja i drugih uzroka.
1. Vodite računa da kamera za pregled i
radna okolina budu propisno namešteni
i da je radno područje bez posmatrača i
Linija sa
drugih stvari koje odvraćaju pažnju.
informacijama
2. Pritisnite i držite dugme za napajanje
uređaja dve sekunde. Svetla kamere treba
Slika 13 - Ekran žive slike
da se UPALE, zatim će se pojaviti uvodni
ekran. Ovaj ekran vam govori da je u toku
Kada je kamera za pregled UKLJUČENA,
"podizanje" uređaja. Kada je proizvod
podrazumevani režim je za "hvatanje"
potpuno spreman za korišćenje, ekran će
snimka slike.
se automatski prebaciti na "živi" prikaz.
Pritiskom na taster za meni u svakom
trenutku možete pristupiti meniju. Meni
će se preklopiti sa EKRANOM ŽIVE SLIKE.
Upotrebite tastere desne i leve strelice
za prebacivanje na vrstu režima rada.
Upotrebite strelice za naviše i naniže
za kretanje između stavki menija i pritisnite
taster za izbor
po želji.
411

micro CA-300 kamera za pregled
Slika 14 - Ekranski prikaz biranja režima
Slika 15 - Podešavanje LED osvetljenja
rada
Zumiranje: micro CA‑300 kamera za pregled
3. Ako treba da se podese druga podešavanja
poseduje 2.0x digitalni zum. Jednostavno
kamere za pregled (Prikaz vremena i
pritisnite strelicu za naviše ili naniže
dok u
datuma, Datum/Vreme, TV Out, Ažuriranje
živom prikazu povećavate ili smanjujete sliku.
sistemskog softvera, Zvučnik/Mikrofon,
Traka indikatora zumiranja će se prikazati na
Automatsko isključivanje, Resetovanje na
ekranu dok podešavate zumiranje.
fabrički podešene vrednosti), pogledajte
poglavlje Meni.
4. Pripremite kameru za pregled. Sajlu kamere
možda treba prethodno preoblikovati ili
saviti za pravilan pregled područja. Nemojte
formirati krivine manjeg prečnika od 5”
(13 cm). Ovo može oštetiti sajlu. Ako pregled
vršite na mračnom mestu, upalite LED svetlo
pre nego što u odvod umetnete kameru ili
sajlu.
Nemojte koristiti prekomernu silu za
umetanje ili izvlačenje sajle. To može
rezultirati oštećenjem kamere ili područja
koje se pregleda. Nemojte koristiti sajlu ili
Slika 16 - Podešavanje zumiranja
glavu kamere za preoblikovanje okolnog
Rotacija slike: Ako je potrebno, slika koja
prostora, čišćenje staze pregleda ili
se vidi na ekranu može da se rotira za po
začepljenih područja, ili za bilo šta što
90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na
ne spada u namenu uređaja za pregled.
časovniku pritiskom na taster za rotiranje
To može rezultirati oštećenjem kamere ili
slike
.
područja koje se pregleda.
Snimanje slike
Podešavanje slike
Prihvatanje snimka slike
Podesite LED osvetljenje: Pritisak na taster sa
desnom i levom strelicom
na tasterskoj
Dok je kamera u režimu žive slike, vodite
podlozi (u ekranu žive slike) će povećati ili
računa da je ikona snimka slike
prikazana
smanjiti LED osvetljenje. Traka indikatora
u gornjem levom delu ekrana. Pritisnite
osvetljenja će se prikazati na ekranu dok
taster okidača da prihvatite snimak slike.
podešavate osvetljenje.
Na ekranu će se na trenutak pojaviti ikona
memorisanja
. Ona ukazuje na to da je
snimak slike sačuvan u internoj memoriji ili
na SD™ kartici.
412

micro CA-300 kamera za pregled
Snimanje video zapisa
na novi zbor. Promene će se automatski
memorisati kada budu izvršene.
Dok je kamera u režimu žive slike, vodite računa
da je ikona video kamere
prikazana u
Kada se nalazite u režimu menija, možete da
gornjem levom delu ekrana. Pritisnite taster
pritisnete taster Povratak
da bi se vratili
okidača da počnete sa snimanjem video zapisa.
na prethodni ekran ili na ekran žive slike.
Kada je kamera u režimu snimanja videa, svetli
crvena kontura oko ikone video režima i na vrhu
ekrana je prikazano vreme snimanja. Pritisnite
ponovo taster okidača da zaustavite snimanje
video zapisa. Potrebno je nekoliko sekundi za
memorisanje videa ako se memorisanje vrši u
internoj memoriji.
Micro CA‑300 karakteriše integrisan mikrofon
i zvučnik za snimanje i reprodukovanje zvuka
sa video materijalom. Garnitura slušalica sa
integrisanim mikrofonom je uključena u isporuku
i može se koristiti umesto integrisanog zvučnika
i mikrofona. Utaknite garnituru slušalica sa
mikrofonom u audio priključak na desnoj strani
kamere.
Slika 18 - Ekran za podešavanje
5. Kada je pregled završen, pažljivo izvucite
Režim reprodukcije
kameru i sajlu iz ispitivanog područja.
1. Pritiskom na taster Izbor
na ekranu
žive slike ućićete u režim reprodukcije.
Izaberite Sliku ili Video za reprodukciju
željene datoteke. Režim reprodukcije je
interfejs u memorisanim datotekama.
On će biti podrazumevan na poslednjoj
snimljenoj datoteci.
2. Dok pregleda sliku, korisnik može da se
kreće kroz sve memorisane slike, briše neku
sliku i prikazuje informacije o datoteci.
3. Dok pregleda video, korisnik može da
se kreće kroz video zapise, pravi pauzu,
ponovo ih pušta i briše ih. Korisnik može
samo da reprodukuje fotograje i video
zapise iz unutrašnje memorije SD™
Slika 17 - Ekran snimanja video zapisa
kartica nije umetnuta.
Brisanje datoteka
Meni
Pritisnite taster za meni
dok ste u
Pritiskom na taster za meni u svakom
režimu reprodukcije da bi izbrisali sliku
trenutku možete pristupiti meniju. Meni
ili video. Dijalog za potvrdu brisanja
će se preklopiti sa EKRANOM ŽIVE SLIKE.
omogućuje rukovaocu da izbriše
Korisniku je omogućeno da preko stavki
nepotrebne datoteke. Aktivna ikona ima
menija menja različite režime rada ili uđe u
crvenu konturu. Navigacija se obavlja
meni za podešavanje.
tasterima sa strelicom
.
Postoje različite kategorija podešavanja
koje možete izabrati (slika 18) na ekranu ta
Prikaz vremena
podešavanje. Koristite taster sa desnom ili
Aktiviranje ili deaktiviranje prikaza datuma i
levom strelicom
da bi se prebacili sa
vremena.
jedne kategorije na sledeću. Koristite strelicu
za naviše i naniže
za kretanje kroz
Jezik
stavke menija. Selektovana kategorija će biti
označena sjajnom crvenom konturom. Kada
Izaberite ikonu "Jezik" u meniju i pritisnite Izbor.
je postignuto željeno podešavanje, pritisnite
Izaberite drugi jezik sa tasterima sa strelicima za
taster za selektovanje da bi izvršili promenu
naviše/naniže
, zatim pritisnite Izbor da
sačuvate podešavanje jezika.
413

micro CA-300 kamera za pregled
Datum/Vreme
Premeštanje slika na računar
Izaberite Podešavanje datuma ili Podešavanje
Kada je jedinica uključena, priključite micro
vremena da podesite trenutni datum ili
CA‑300 na računar pomoću USB kabla. Na
vreme. Izaberite Format datuma ili vremena
micro CA‑300 uređaju je prikazan ekran za
da promenite način prikazivanja datuma/
USB povezivanje. Unutrašnja memorija i SD™
vremena.
kartica (ako je primenjena) će se pojaviti
kao posebni elementi na računaru i sada
TV‑Out
su dostupni kao standardni USB memorijski
uređaji. Opcije za kopiranje i brisanje su na
Izaberite “NTSC” ili “PAL” da aktivirate TVOut
raspolaganju preko rada na računaru.
za traženi video format. Ekran će postati crn
i slika će biti prebačena na spoljašnji ekran.
Priključivanje na TV
Da bi videli živu sliku na jedinici, pritisnite
dugme za napajanje
da bi deaktivirali
Micro CA‑300 za pregled može biti priključena na
funkciju.
televizor ili drugi monitor za potrebe daljinskog
gledanja ili snimanja preko isporučenog RCA
Ažuriranje sistemskog
kabla.
softvera
Otvorite poklopac priključaka sa desne strane
Izaberite taster Ažuriranje sistemskog softvera da
uređaja (slika 3). Utaknite RCA kabl u konektor
bi instalirali najnoviju verziju softvera na jedinicu.
TV izlaza. Umetnite drugi kraj kabla u Video‑
Softver će biti učitan na SD™ karticu i zato je
In priključak na televizoru ili monitoru.
umetnite u jedinicu. Najnoviju verziju softvera
Proverite da li je video format (NTSC ili
možete pronaći na adresi www.RIDGID.com.
PAL) pravilno podešen. Televizor ili monitor
možda treba podesiti na odgovarajući ulaz
Zvučnik
da bi se omogućilo gledanje. Izaberite
odgovarajući TV‑Out format koristeći meni.
Izaberite ikonu zvučnika u meniju i pritisnite
Izbor
. Izaberite UKLJUČENO ili ISKLJUČENO
Korišćenje sa SeeSnake
opremom
®
sa tasterom naviše/naniže
da bi držali
za pregled odvoda
zvučnik UKLJUČEN ili ISKLJUČEN u toku video
reprodukcije.
Micro CA‑300 kamera za pregled može takođe
da se koristi sa različitom SeeSnake opremom za
Automatsko isključivanje
pregled i specijalno je dizajnirana za korišćenje
sa microReel, microDrain™ i nanoReel sistemima
Izaberite ikonu automatskog isključivanja
za pregled. Kada se koristi sa ovim tipovima
i pritisnite
. Izaberite deaktiviranje
opreme ona zadržava kompletnu funkcionalnost
za ISKLJUČIVANJE funkcije automatskog
opisanu u ovom priručniku. Micro CA‑300
isključivanja. Izaberite 5 minuta, 15
kamera za pregled može takođe da se koristi sa
minuta ili 60 minuta za ISKLJUČIVANJE
drugom SeeSnake opremom za pregled samo
alata nakon 5/15/60 minuta mirovanja.
za gledanje i snimanje.
Automatsko isključivanje se neće aktivirati
u toku snimanja ili reprodukcije videa.
Za korišćenje sa SeeSnake opremom za pregled,
glava kamere i produžeci sajle moraju biti uklonjeni.
Vraćanje na fabrički podešene
Za microReel, microDrain, nanoReel i sličnu
vrednosti
opremu, pogledajte Priručnik za rukovaoca za
informacije o propisnom priključivanju i korišćenju.
Izaberite ikonu resetovanja i pritisnite .
Za drugu SeeSnake opremu za pregled (tipično
Potvrdite funkciju resetovanja izborom Da i
kalem i monitor), mora se upotrebiti adapter za
pritisnite Izbor
još jednom. Ovim će se
priključivanje micro CA‑300 kamere za pregled
alat vratiti na fabrički podešene vrednosti.
na priključak Video izlaza na SeeSnake opremi za
pregled. Kada je priključena na taj način, micro
Info
CA‑300 kamera za pregled će pokazivati pogled
Izaberite info funkciju da prikažete verziju
kamere i može se koristiti za snimanje.
upravljačkog softvera micro CA‑300 uređaja,
Kada vršite priključivanje na SeeSnake opremu za
odnosno informaciju o autorskim pravima
pregled (microReel, microDrain™ ili nano ‑Reel),
nad softverom.
poravnajte modul za međusobnu vezu priključen
na vaš kalem sa konektorom kabla na micro
CA‑300 kameri za pregled, i gurnite ga ravno da
nalegne ispravno. (Pogledajte sliku 19.)
414

micro CA-300 kamera za pregled
Održavanje
UPOZORENJE
Izvadite baterije pre čišćenja.
• Uvek očistite glavu kamere i kabl nakon
korišćenja sa blagim sapunom ili blagim
deterdžentom.
• Nežno očistite displej ekrana čistom,
suvom krpom. Izbegavajte preveliko
Slika 19 - Ugrađen konektor kamere
trljanje.
NAPOMENA
Nemojte okretati priključni
• Koristite samo krpu natopljenu alkoholom
utikač da biste izbegli oštećenje.
začišćenjekablovskihpriključaka.
Utvrđivanje položaja sonde
• Obrišite prenosnu displej jedinicu sa
čistom, suvom krpom.
Ako se uređaj koristi sa sondom (linijski
odašiljač), sonda se može kontrolisati na dva
Vraćanje funkcije u početno stanje
načina. Ako je kalem opremljen tasterom za
sondu, tada se koristiti za UKLJUČIVANJE i
Ako uređaj prestane da funkcioniše i ne može
ISKLJUČIVANJE sonde. U suprotnom, sonda
da radi, pritisnite taster Reset (ispod poklopca
će se UKLJUČITI smanjenjem LED osvetljenja
priključaka na levoj strani – slika 4). Uređaj se
na nulu. Kada pronađete sondu, možete
može povratiti na normalni radni režim kada
vratiti LED na normalni nivo osvetljenja da bi
se ponovo startuje.
nastavili sa pregledom.
RIDGID detektori kao što je SR-20, SR-60,
Dodatna oprema
Scout, ili NaviTrack® II podešeni na 512 Hz
mogu da se koriste za funkciju utvrđivanja
UPOZORENJE
položaja u odvodima koji se pregledaju.
Da bi smanjili rizik od teške povrede,
upotrebljavajte samo dodatnu opremu
posebno konstruisanu i preporučenu
za korišćenje sa RIDGID micro CA‑300
kamerom za pregled koja je navedena
ispod. Druga dodatna oprema pogodna
za korišćenje sa drugim alatima može biti
opasna pri korišćenju sa micro CA‑300
kamerom za pregled.
micro CA-300 kamera za pregled
Dodatni pribor
Kataloški
Slika 20 – Utvrđivanje položaja Reel sonde
br. Opis
37108 3’ (90 cm) nastavak sajle
Da bi pronašli sondu, uključite detektor i
37113 6' (180 cm) nastavak sajle
postavite ga na režim sonde. Skenirajte u smeru
verovatnog položaja sonde sve dok lokator ne
37103 Glava kamere i 90 cm sajla -
detektuje sondu. Kada je sonda detektovana,
17 mm
upotrebite indikatore detektora da točno
37098 Sajla dužine 1m i glava kamere
odredite njen položaj. Za detaljna uputstva
prečnika 6 mm
za lociranje sonde pogledajte Priručnik za
37093 Sajla dužine 4m i glava kamere
rukovaoca za model detektora koji koristite.
prečnika 6 mm
37123 17 mm pakovanje dodatnog
pribora (kukica, magnet,
ogledalo)
40028 Mrežni adapter
40623 Naglavne slušalice sa mikrofonom
415

micro CA-300 kamera za pregled
Ostale informacije o opremi specičnoj za
Odstranjivanje
ovaj alat možete pronaći u RIDGID katalogu
Delovi RIDGID micro CA‑300 kamere za
i na internetu na adresi www.RIDGID.com ili
pregled sadrže vredne materijale i mogu se
www.RIDGID.eu.
reciklirati. Pronađite lokalne rme koje se
bave reciklažom. Odstranite sastavne delove
Skladištenje
u skladu sa svim primenjivim zakonskim
RIDGID micro CA‑300 kamera za pregled
propisima. Kontaktirajte lokalnu instituciju
mora se skladištiti na suvom sigurnom mestu
za upravljanje otpadom za više informacija.
na temperaturi između ‑4°F (‑20°C) i 158°F
Za države EU: Ne odlažite električnu
(70°C) i vlažnosti između 15% i 85% RH.
opremu zajedno sa kućnim otpadom!
Uskladištite ovaj alat u zaključanom prostoru
U skladu sa Evropskom smernicom
izvan domašaja dece i osoba koje nisu upoznate
2002/96/EZ o električnoj i elektronskoj
sa micro CA‑300 kamerom za pregled.
opremi koja predstavlja otpad i njenoj
Izvadite bateriju pre dužeg perioda odlaganja,
primeni u lokalnom zakonodavstvu,
ili ako se negde šalje, da bi izbegli curenje
električnu opremu koju više ne možete upotrebiti
baterije.
morate odvojeno sakupljati i odlagati na
odgovarajući, ekološki način.
Servisiranje i popravke
UPOZORENJE
Neodgovarajući servis ili popravak može
učiniti RIDGID micro CA‑300 kameru za
pregled opasnom za rad.
Servisiranje i popravak uređaja micro CA‑300
kamera za pregled mora izvršiti nezavisni
ovlašćeni RIDGID servisni centar.
Za dodatne informacije o vama najbližem
ovlašćenom RIDGID servisnom centru ili
pitanjima u vezi popravke ili servisa:
• KontaktirajtelokalnogRIDGID
distributera.
• Posetitewww.RIDGID.comili
www.RIDGID.eu da pronađete lokalni
kontakt rme RIDGID.
• KontaktirajtesaTehničkim
servisnim sektorom rme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
Americi i Kanadi nazovite
(800) 519‑3456.
416

micro CA-300 kamera za pregled
Lociranje i uklanjanje kvarova
INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJE
Displej jedinica je uključena
Labavi kablovski spojevi. Proverite kablovske spojeve, očistite
ali ne prikazuje sliku.
ih ako je potrebno. Ponovo spojite.
Kamera je prekinuta. Zamenite glavu kamere.
Glava kamere je prekrivena
Vizuelno pregledajte glavu kamere da bi
prljavštinom.
se uverili da nije prekrivena prljavštinom.
LED osvetljenje na glavi kamere
Baterija je skoro prazna. Zamenite bateriju napunjenom
je prigušeno na maksimumu
baterijom.
osvetljenja, displej se menja
između crnog i belog, kolor
displej se isključuje nakon
kratkog perioda.
Uređaj neće da se uključi. Prazna baterija. Zamenite je napunjenom baterijom.
Uređaj treba da se resetuje. Resetujte uređaj. Pogledajte poglavlje
“Održavanje”.
iznad ‑4°F (‑20°C) i ispod 104°F (40°C).
Sigurnost baterije/
Skladištenje u dugom vremenskom
punjača baterije
periodu na temperaturama iznad 104°F
(40°C) može smanjiti kapacitet baterije.
UPOZORENJE
Odgovarajuća nega sprečava ozbiljna
Da bi smanjili rizik od opasnih povreda,
oštećenja baterije. Nepravilno čuvanje
pažljivo pročitajte ove mere opreza pre
baterije može dovesti do curenja
korišćenja punjača baterije ili baterije.
baterije, strujnog udara ili opekotina.
• Koristite odgovarajući izvor napajanja.
Bezbednost punjača za baterije
Nemojte pokušavati da koristite
• Punite samo RIDGID punjive baterije
transformator ili motorni generator, to
navedene u poglavlju Dodatni pri-
može prouzrokovati oštećenje punjača
bor pomoću punjača za baterije
i dovesti do strujnog udara, požara ili
RIDGID. Drugačije baterije mogu da
opekotina.
eksplodiraju, što može da izazove
• Vodite računa da ništa ne prekriva
povrede i oštećenje imovine.
punjač u toku korišćenja. Za ispravan
• Nemojte da isprobavate punjač za
rad punjača potrebna je pravilna
baterije sa predmetima koji provode
ventilacija. Napravite najmanje 4" (10 cm)
struju. Prespajanje izvoda baterije
slobodnog prostora oko punjača za
može da izazove varnice, plamen ili
pravilnu ventilaciju.
strujni udar.
• Iskopčajte punjač sa napajanja kada
• Nemojte stavljati bateriju u punjač
ga ne koristite. To smanjuje rizik od
ako je punjač pao na tlo ili ima bilo
povrede dece ili neobučenih lica.
kakva oštećenja. Oštećeni punjač
• Isključite punjač iz utičnice pre
povećava rizik od strujnog udara.
početka održavanja ili čišćenja. Tako
• Bateriju punite na temperaturama
se smanjuje rizik od strujnog udara.
iznad 32°F (0°C) i ispod 122°F (50°C).
Skladištite punjač na temperaturama
417

micro CA-300 kamera za pregled
• Nemojte da punite bateriju u
• Izbegavajte kontakt sa tečnostima
vlažnom, mokrom ili eksplozivnom
koje cure iz neispravne baterije. Te
okruženju. Nemojte ga izlagati kiši,
tečnosti mogu da izazovu opekotine ili
snegu ili prljavštini. Prljavština i vlaga
iritaciju kože. Temeljno isperite vodom
povećavaju rizik od strujnog udara.
ako dođe do slučajnog kontakta sa tom
tečnošću. Ako tečnost dođe u dodir sa
• Nemojte da otvarate kućište punjača.
očima, obratite se lekaru.
Popravke vršite samo u ovlašćenim
servisima.
• Punjač nemojte nositi držeći ga za
Opis i specifikacije
kabl. Tako se smanjuje rizik od strujnog
Opis
udara.
RIDGID punjač baterije (kataloški broj 37088),
• RIDGIDpunjačbaterijenijenamenjenza
kada se koristi sa odgovarajućim baterijama
korišćenje od strane osoba (uključujući
(kataloški broj 37083) navedenim u poglavlju
i decu) sa smanjenim zičkim, čulnim
Dodatna oprema, je dizajniran za punjenje 3.7V
ili mentalnim sposobnostima, ili koje
Li‑Ion RIDGID baterije za približno 4 ‑ 5 sati. Ovaj
ima nedostatak iskustva i znanja, osim
punjač ne zahteva nikakva nameštanja.
ako nisu pod nadzorom ili su obučeni
za korišćenje RIDGID punjača baterije
od strane osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
• Držite decu i posmatrače na udaljenosti
u toku rada opreme. Ometanje vam
može odvratiti pažnju i dovesti do
gubitka kontrole.
• Neka vašu opremu (uključujući gajtan za
mrežno napajanje) servisira kvali-
kovana osoba za popravke koristeći
samo originalne rezervne delove. Ako
Slika 21 - Baterija i punjač
je oprema oštećena, mora je zameniti
proizvođač, njegov servisni zastupnik
ili odgovarajuće servisno osoblje da bi
Tehnički podaci
se izbegla opasnost. To će omogućiti
Ulaz................................ 100 ‑ 240V, 50 / 60 Hz
da se održi sigurnost alata.
Izlaz................................ 4.2V jednosmerna
Bezbednost baterije
struja
• Pravilno odstranite bateriju. Izlaganje
Tip baterije.................. 3.7V Li‑Ion
baterije visokim temperaturama može
Kapacitet baterije..... 4,2 Ah
izazvati eksploziju, zato ih nemojte
Ulazna struja.............. 0,3 A (naizmenična
bacati u vatru. Stavite samolepljivu traku
struja) / 1 A
preko izvoda da ne bi došlo do direktnog
(jednosmerna struja)
kontakta sa drugim predmetima. U
nekim zemljama postoje propisi za
Težina............................ 0.4 lbs (0,02 kg)
odlaganje baterija u otpad. Poštujte sve
Vreme punjenja........ 4 do 5 sati
važeće propise.
Hlađenje...................... Pasivno hlađenje
• Nemojte stavljati bateriju sa naprslim
na vazduhu (bez
kućištem u punjač. Oštećene baterije
ventilatora)
povećavaju rizik od strujnog udara.
• Nikada nemojte rastavljati bateriju.
Unutar baterije nema delova koje korisnik
može sam da servisira. Rastavljanjem
baterija možete izazvati strujni udar ili
povrede.
418