Ridgid micro CA-300 – page 21

Manual for Ridgid micro CA-300

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Postopek polnjenja/

navodila za uporabo

OPOZORILO

Slika 23 – Nalepka na akumulatorju

Vedno nosite zaščito za oči, da zaščitite svo‑

4. Izberite ustrezno mesto za polnilnik pred

je oči pred umazanijo in drugimi tujki.

njegovo uporabo. Preverite delovno ob

močje, ali so prisotne naslednje stvari:

Upoštevajte navodila za uporabo, da se

zmanjša možnost poškodb zaradi električ‑

• Primernarazsvetljava.

nega udara.

• Čisto,ravno,stabilno,suhomestozapol

OPOMBA! Novi akumulatorji dosežejo polno

nilnik. Naprave ne uporabljajte v suhih in

zmogljivost po približno 5 ciklih pol

vlažnih območjih.

njenja in izpraznitve.

• Ustrezenobsegdelovnetemperature.Da

1. Polnilnik nastavite skladno z razdelkom

se lahko začne polnjenje, morata imeti

Pregled in nastavitev polnilnika.

tako polnilnik kot akumulator tempera

turo od 32°F (0°C) do 122°F (50°C). Če je

2. Polnilnik opravi 1‑sekundni preizkus ži

kadar koli med polnjenjem temperatura

vljenjske dobe, med katerim lučka LED utri

enega izmed njiju zunaj tega obsega, se

pa od rdeče do zelene. Polnilnik gre nato

postopek prekine, dokler ni temperatura

v način pripravljenosti, v katerem je lučka

spet v tem obsegu.

LED ugasnjena.

• Ustrezenvirenergije.Preverite,alisevti

3. S suhimi rokami vstavite akumulator v pol

kač ujema z želeno vtičnico.

nilnik. Akumulator se samodejno začne

polniti. Med polnjenjem akumulatorja rde

• Zadostno prezračevanje. Polnilnik po

ča lučka LED trajno sveti.

trebuje vsaj 4" (10 cm) prostora na vseh

straneh, da obdrži ustrezno delovno

4. Ko je akumulator napolnjen, trajno sveti

temperaturo.

zelena lučka LED. Odstranite akumulator.

Ko je akumulator napolnjen, lahko ostane v

5. Napajalni kabel vtaknite v polnilnik.

polnilniku, dokler ni pripravljen za uporabo.

6. S suhimi rokami vtaknite polnilnik v ustre

Ni nevarnosti, da bi se akumulator prev

zen vir energije.

napolnil. Ko je akumulator napolnjen, se

polnilnik samodejno preklopi na vzdrževal

no polnjenje.

5. Ko se polnjenje konča, s suhimi rokami iz

vlecite polnilnik iz vtičnice.

Navodila za čiščenje

OPOZORILO

Pred čiščenjem odklopite polnilnik. Za či‑

ščenje polnilnika ali akumulatorjev ne upo‑

rabljajte vode ali kemikalij, da se zmanjša

možnost električnega udara.

1. Če je prisoten akumulator, ga odstranite iz

polnilnika.

2. Morebitno umazanijo ali maščobo odstra

nite z zunanjosti polnilnika in akumulator

ja s krpo ali mehko nekovinsko krtačko.

399

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Dodatna oprema

Servisiranje in popravila

OPOZORILO

OPOZORILO

Da zmanjšate tveganje hudih telesnih po

Zaradi nepravilnega servisiranja ali popra‑

škodb, uporabljajte samo dodatno opremo,

vil lahko postane Kamera za pregledovanje

ki je bila zasnovana in priporočena posebej

RIDGID micro CA‑300 nevarna za uporabo.

za uporabo s polnilnikom litij‑ionskih aku‑

mulatorjev RIDGID, kot je našteta v nada‑

Polnilnik in akumulatorji nimajo delov, ki bi po

ljevanju. Druga dodatna oprema, ki je pri‑

trebovali vzdrževanje s strani uporabnika. Ne

merna za uporabo z drugimi orodji, lahko

poskušajte odpirati polnilnika ali ohišja akumu

postane nevarna, če jo uporabljate s polnil‑

latorja, polniti posameznih celic akumulatorja ali

nikom litij‑ionskih akumulatorjev RIDGID.

čistiti notranjih komponent.

Servisiranje in popravilo polnilnika mora izvajati

neodvisen pooblaščeni servisni center RIDGID.

Kataloška

Za informacije o najbližjem neodvisnem poo

št. Opis

blaščenem servisnem centru RIDGID ali v pri

37088 Polnilnik micro CA‑300

meru kakršnih koli vprašanj o servisiranju ali

37083 Litij‑ionski akumulator za

popravilu:

napravo micro CA‑300, 3.7V

• Obrnitesenakrajevnegadistributerja

30758 Polnilnik microEXPLORER

RIDGID.

30198 Litij‑ionski akumulator

• Obiščitewww.RIDGID.comali

microEXPLORER, 3.7V

www.RIDGID.eu, da najdete krajevno

zastopstvo RIDGID.

Za celoten seznam dodatne opreme za pol‑

• ObrnitesenaservisnioddelekRIDGID

nilnik glejte katalog RIDGID in spletni mesti

na naslovu rtctechservices@emerson.

www.RIDGID.com ter www.RIDGID.eu.

com, v ZDA in Kanadi pa lahko tudi

pokličete (800) 519‑3456.

Shranjevanje

Polnilnik in akumulatorje hranite na suhem,

Odstranjevanje

varnem, zaklenjenem mestu, ki ni dostopno

Družba RIDGID® je prijavljena

otrokom in ljudem, ki niso seznanjeni s pravil

v program Call2Recycle®, ki ga

no uporabo polnilnika.

izvaja družba Rechargeable

Akumulatorji in polnilnik morajo biti zaščiteni

Battery Recycling Corporation

pred močnimi udarci, vlago, prahom in umaza

(RBRC). Kot prijavljena družba

nijo, ekstremno visokimi ter nizkimi temperatu

RIDGID plačuje za stroške reci

rami in kemičnimi raztopinami ter hlapi.

kliranja polnilnih akumulatorjev RIDGID.

Dolgotrajno skladiščenje pri temperaturah nad

V ZDA in Kanadi lahko družba RIDGID ter

104°F (40°C) lahko trajno zmanjša zmogljivost

drugi dobavitelji akumulatorjev uporabijo

akumulatorja.

omrežje programa Call2Recycle z več kot

30.000 zbirnimi mesti, da zberejo in reciklira‑

jo polnilne akumulatorje. To pomaga zaščititi

okolje in varovati naravne vire. Svoje rabljene

akumulatorje vrnite na zbiralno mesto, da jih

reciklirate. Za mesta zbiralnih mest pokličite

brezplačno številko, ki jo najdete na recikla‑

žni oznaki RBRC, (1.800.822.8837) ali obiščite

www.call2recycle.org.

Za države EU: Okvarjene ali rabljene akumu‑

latorje/baterije je treba reciklirati v skladu z

Direktivo 2006/66/EGS.

400

micro CA-300

micro CA-300

Kamera za pregled

UPOZORENJE!

Pažljivo pročitajte uputstva

pre korišćenja ovog alata.

Nepoznavanje i nepridržavanje

uputstava iz ovog priručnika

micro CA-300 kamera za pregled

može imati za posledicu strujni

Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.

udar, požar i/ili teške telesne

povrede.

Serijski

br.

micro CA-300 kamera za pregled

Sadržaj

Sigurnosni simboli ...........................................................................................................................................................403

Opšte informacije o sigurnosti ..................................................................................................................................403

Sigurnost radnog područja ........................................................................................................................................403

Zaštita od struje ..............................................................................................................................................................403

Lična zaštita ......................................................................................................................................................................403

Način upotrebe i briga o opremi .............................................................................................................................404

Servisiranje .......................................................................................................................................................................404

Posebne sigurnosne informacije ..............................................................................................................................404

Sigurnost CA‑300 kamere za pregled ....................................................................................................................404

Opis, tehnički podaci i standardna oprema .......................................................................................................405

Opis ......................................................................................................................................................................................405

Tehnički podaci ...............................................................................................................................................................405

Standardna oprema ......................................................................................................................................................406

Upravljački elementi .....................................................................................................................................................406

FCC izjava ..............................................................................................................................................................................406

Elektromagnetna usklađenost (EMC) ....................................................................................................................407

Ikone ........................................................................................................................................................................................407

Sklapanje alata ...................................................................................................................................................................408

Zamena/ugradnja baterija .........................................................................................................................................408

Napajanje sa mrežnim adapterom. .......................................................................................................................408

Montaža sajle sa glavom kamere ili nastavaka sajle ..........................................................................................408

Ugradnja dodatnog pribora ......................................................................................................................................409

Ugradnja SD™ kartice ...................................................................................................................................................409

Pregled pre upotrebe .....................................................................................................................................................409

Podešavanje alata i radnog područja ....................................................................................................................410

Uputstva za rad ..................................................................................................................................................................411

Ekran žive slike ................................................................................................................................................................411

Podešavanje slike ..........................................................................................................................................................412

Snimanje slike ..................................................................................................................................................................412

Meni .....................................................................................................................................................................................413

Prikaz vremena ...............................................................................................................................................................413

Jezik ....................................................................................................................................................................................413

Datum/Vreme .................................................................................................................................................................414

TV‑Out ..............................................................................................................................................................................414

Ažuriranje sistemskog softvera ...............................................................................................................................414

Zvučnik ..............................................................................................................................................................................414

Automatsko isključivanje ...........................................................................................................................................414

Vraćanje na fabrički podešene vrednosti ............................................................................................................414

Info ......................................................................................................................................................................................414

Premeštanje slika na računar ....................................................................................................................................414

Priključivanje na TV .......................................................................................................................................................414

Korišćenje sa SeeSnake

®

opremom za pregled odvoda .................................................................................414

Održavanje ...........................................................................................................................................................................415

Vraćanje funkcije u početno stanje ........................................................................................................................415

Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................415

Skladištenje .........................................................................................................................................................................416

Servisiranje i popravke ..................................................................................................................................................416

Odstranjivanje ....................................................................................................................................................................416

Lociranje i uklanjanje kvarova ..................................................................................................................................417

Sigurnost baterije/punjača baterije .......................................................................................................................417

Opis i specikacije ............................................................................................................................................................418

Pregled i podešavanje punjača .................................................................................................................................419

Punjenje/uputstva za korišćenje ..............................................................................................................................420

Uputstva za čišćenje ........................................................................................................................................................420

Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................420

Skladištenje .........................................................................................................................................................................420

Servisiranje i popravke ..................................................................................................................................................421

Odstranjivanje ....................................................................................................................................................................421

Garancija u toku radnog veka ...................................................................................................... Na poleđini korice

*Prevod originalnog priručnika

402

micro CA-300 kamera za pregled

Sadržaj

Sigurnosni simboli

Sigurnosni simboli ....................................................................................................................................403

Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste

Opšte informacije o sigurnosti ...........................................................................................................403

da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem

Sigurnost radnog područja .................................................................................................................403

razumevanju tih signalnih reči i simbola.

Zaštita od struje ........................................................................................................................................403

Lična zaštita ................................................................................................................................................403

Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne

Način upotrebe i briga o opremi .......................................................................................................404

opasnosti povređivanja pri nesrećnim slučajevima. Da biste sprečili telesne povrede i

Servisiranje .................................................................................................................................................404

smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje prate ovaj simbol.

Posebne sigurnosne informacije .......................................................................................................404

OPASNOST

OPASNOST ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može

Sigurnost CA‑300 kamere za pregled..............................................................................................404

prouzrokovati teške telesne povrede ili smrt.

Opis, tehnički podaci i standardna oprema ................................................................................405

Opis ...............................................................................................................................................................405

UPOZORENJE

UPOZORENJE označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može

Tehnički podaci.........................................................................................................................................405

prouzrokovati smrt ili teške telesne povrede.

Standardna oprema ................................................................................................................................406

PAŽNJA

PAŽNJA označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može prouzrokovati

Upravljački elementi...............................................................................................................................406

lakše ili srednje teške telesne povrede.

FCC izjava .......................................................................................................................................................406

Elektromagnetna usklađenost (EMC) .............................................................................................407

NAPOMENA

NAPOMENA ukazuje na informacije koje se odnose na zaštitu imovine.

Ikone .................................................................................................................................................................407

Sklapanje alata ............................................................................................................................................408

Ovaj simbol vas upozorava da pre korišćenja opreme pažljivo pročitate priručnik za

Zamena/ugradnja baterija ...................................................................................................................408

korisnika da bi smanjili rizik od povreda. Priručnik za korisnika sadrži važne informacije o

Napajanje sa mrežnim adapterom. .................................................................................................408

sigurnosti i ispravnom radu opreme.

Montaža sajle sa glavom kamere ili nastavaka sajle ...................................................................408

Ovaj simbol upozorava na obaveznu upotrebu zaštitne maske ili zaštitnih naočara

Ugradnja dodatnog pribora ................................................................................................................409

sa bočnim štitnicima prilikom manipulacije ili korišćenja ove opreme, da bi se izbegla

Ugradnja SD™ kartice .............................................................................................................................409

opasnost od povreda očiju.

Pregled pre upotrebe ..............................................................................................................................409

Podešavanje alata i radnog područja .............................................................................................410

Ovaj simbol ukazuje na rizik da šake, prsti ili drugi delovi tela budu zahvaćeni ili polomljeni

Uputstva za rad ...........................................................................................................................................411

u zupčanicima ili drugim pokretnim delovima.

Ekran žive slike ..........................................................................................................................................411

Podešavanje slike ....................................................................................................................................412

Snimanje slike ...........................................................................................................................................412

Ovaj simbol ukazuje na rizik od električnog udara.

Meni ..............................................................................................................................................................413

Prikaz vremena

.................................................................................................................................................413

Jezik ........................................................................................................................................................................413

Datum/Vreme ...................................................................................................................................................414

Zaštita od struje

TV‑Out ..................................................................................................................................................................414

Opšte informacije o

Ažuriranje sistemskog softvera ................................................................................................................414

• Izbegavajte kontakt telom sa uzem-

sigurnosti

Zvučnik .................................................................................................................................................................414

ljenim površinama kao što su cevi,

Automatsko isključivanje ............................................................................................................................414

radijatori, nizovi i hladnjaci. Ako je

UPOZORENJE

Vraćanje na fabrički podešene vrednosti ...........................................................................................414

vaše telo uzemljeno postoji povećana

Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstava.

Info

..........................................................................................................................................................................414

opasnost od električnog udara.

Nepridržavanje upozorenja i uputstava može

Premeštanje slika na računar ..............................................................................................................414

imati za posledicu električni udar, požar i/ili tešku

• Opremu ne izlite na kiši ili pri mokrim

Priključivanje na TV .................................................................................................................................414

povredu.

Korišćenje sa SeeSnake

opremom za pregled odvoda ..........................................................414

uslovima. Ukoliko u uređaj uđe voda

®

Održavanje ....................................................................................................................................................415

povećava se rizik od električnog udara

Vraćanje funkcije u početno stanje ..................................................................................................415

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!

Dodatna oprema ........................................................................................................................................415

Lična zaštita

Skladištenje ..................................................................................................................................................416

Sigurnost radnog područja

• Budite na oprezu, pratite šta radite i

Servisiranje i popravke ...........................................................................................................................416

koristite zdrav razum kada upravljate

Odstranjivanje .............................................................................................................................................416

• Neka vam radna površina bude čista i

Lociranje i uklanjanje kvarova ...........................................................................................................417

uređajem. Nemojte upotrebljavati

dobro osvetljena. Neuredna ili mračna

Sigurnost baterije/punjača baterije ................................................................................................417

opremu ako ste umorni ili ako ste

područja su pogodna za nesreće.

Opis i specikacije .....................................................................................................................................418

konzumirali drogu, alkohol ili lekove.

Pregled i podešavanje punjača ..........................................................................................................419

• Nemojte raditi sa opremom u eksplo-

Trenutak nepažnje pri korišćenju opreme

Punjenje/uputstva za korišćenje .......................................................................................................420

zivnim atmosferama, kao što su one u

me imati za posledicu tku telesnu

Uputstva za čišćenje .................................................................................................................................420

kojima postoje zapaljive tečnosti, gasovi

povredu.

Dodatna oprema ........................................................................................................................................420

ili prašina. Oprema može stvoriti varnice

Skladištenje ..................................................................................................................................................420

• Nemojte se suviše naginjati nad alatom.

koje mogu zapaliti prašinu ili gasove.

Servisiranje i popravke ...........................................................................................................................421

Proverite da li stojite na čvrstoj podlozi i

Odstranjivanje .............................................................................................................................................421

• Dite decu i posmatrače na udaljenosti

u svakom trenutku zadržite ravnotežu.

u toku rada opreme. Ometanje vam

To omogućava bolju kontrolu nad alatom

može odvratiti pažnju i dovesti do

u neočekivanim situacijama.

gubitka kontrole.

403

micro CA-300 kamera za pregled

• Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek

Servisiranje

nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu

• Alat sme da servisira samo kvalikovana

zaštitu, kao na primer maska za zaštitu

osoba uz korišćenje samo identičnih

od prašine, neklizajuće zaštitne cipele,

rezervnih delova. To će omogućiti da se

zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se

održi sigurnost alata.

koristi za odgovarajuće uslove, smanjiće

opasnost od povreda.

Posebne sigurnosne

Način upotrebe i briga o opremi

informacije

• Ne upotrebljavajte opremu na

silu. Upotrebljavajte odgovarajuću

UPOZORENJE

opremu za određenu namenu. Sa

Ovo poglavlje sadrži važne sigurnosne

odgovarajućom opremom ćete obaviti

informacije koje su specifične za kameru za

posao bolje i sigurnije brzinom koja je

pregled.

predviđena.

Pažljivo pročitajte ove mere predostrožnosti

• Nemojte upotrebljavati opremu ako

pre upotrebe RIDGID® micro CA‑300 kamere

se prekidačem ne može UKLJUČITI i

za pregled da bi smanjili rizik od strujnog

ISKLJUČITI. Svaki alat koji se ne može

udara ili drugih ozbiljnih povreda.

kontrolisati pomoću prekidača je opasan

i potrebno ga je popraviti.

SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!

• Izvadite baterije iz opreme pre

U prenosnoj kutiji kamere za pregled micro

obavljanja bilo kakvih podešavanja,

CA‑300 nalazi se držač priručnika za korišćenje

zamene dodatnog pribora, ili skla-

da bi se obezbedilo njegovo čuvanje zajedno

dištenja. Takve preventivne sigurnosne

sa alatom i korišćenje od strane rukovaoca.

mere smanjuju rizik od povreda.

• Odložite alat koji ne koristite van

Sigurnost CA‑300 kamere za

domašaja dece i nemojte da dozvolite

pregled

osobama koje nisu upoznate sa

alatom ili ovim uputstvima da koriste

• Nemojte izlagati displej jedinicu vodi

alat. U rukama korisnika koji nisu

ili kiši. Time se povećava opasnost od

obučeni oprema postaje opasna.

strujnog udara. Glava kamere i kabl

uređaja CA‑300 su vodootporni na

• Održavajte opremu. Proverite da neki

10’ (3 m). Ovo nije prenosna displej

delovi ne nedostaju, da nisu popucali

jedinica.

i da li postoje neki drugi uslovi koji

mogu imati uticaj na rad opreme. Pre

• Nemojte postavljati micro CA‑300

upotrebe popravite oštećenu opremu.

kameru za pregled na bilo koje

Neispravno održavanje opreme može

mesto koje je pod naponom. Time se

prouzrokovati brojne nesreće.

povećava opasnost od strujnog udara.

• Upotrebljavajte opremu i pribor u

• Nemojte postavljati micro CA‑300

skladu sa ovim uputstvima uzimajući

kameru za pregled na bilo koje

u obzir radne uslove i vrstu posla koji

mesto na kome postoje pokretni

ćete obaviti. Upotreba opreme za

delovi. Time se povećava opasnost od

poslove za koje ona nije predviđena,

povreda usled zaplitanja.

može dovesti do opasnih situacija.

• Nemojte koristiti ovaj uređaj za

• Koristite samo onaj pribor koji

lični pregled ili ga upotrebiti za

preporučuje proizvođač opreme.

medicinsko ispitivanje na bilo koji

Pribor predviđen za rad sa određenom

način. Ovo nije medicinski uređaj. Ovo

opremom može postati opasan kada

može prouzrokovati telesne povrede.

se upotrebljava sa drugom opremom.

• Uvek upotrebljavajte odgovarajuću

• Održavajte ručke suvim i čistim; bez

ličnu zaštitnu opremu u toku

ulja i masti. To omoguje bolju kontrolu

rukovanja i korišćenja micro CA-300

nad opremom.

kamere za pregled. Odvodi i druga

područja mogu sadržati hemikalije,

bakterije i ostale materije koje mogu biti

otrovne, zarazne i izazvati opekotine

ili druge probleme. Odgovarajuća

404

micro CA-300 kamera za pregled

oprema za ličnu zaštitu uvek sadrži

memoriju i TV izlaz. Dodatni pribor (kuka,

zaštitne naočare i rukavice, i može

magnet i ogledalo) je uključen u isporuku i

sadržati takvu opremu kao što su

služi za povezivanje na glavu kamere da bi

lateks ili gumene rukavice, štitnici za

se obezbedila eksibilna primena.

lice, zaštitne naočare, zaštitna odeća,

zaštitne maske i obuća sa čeličnim

okovanim vrhom.

Tehnički podaci

• Održavajte adekvatnu higijenu.

Upotrebite vruću vodu sa sapunom da

Preporučeno

operete ruke ili ostale delove tela izložene

korišćenje............

U zatvorenom

sadržajima odvoda nakon primene ili

prostoru

korćenja micro CA‑300 kamere za

Vidljivo

pregled odvoda ili drugih područja koja

rastojanje.............

0.4" (10 mm) do ∞

mogu sadržati hemikalije ili bakterije.

Displej................... 3.5" (90 mm) kolor TFT

Nemojte jesti ili pušiti dok radite ili rukujte

(320 x 240 rezolucija)

sa micro CA‑300 kamerom za pregled.

3

Glava kamere.....

/

Time ćete sprečiti zagađivanje otrovnim

4

" (17 mm)

ili zaraznim materijama.

Osvetljenje.......... 4 podesive LED diode

• Ne upotrebljavajte micro CA-300 ka-

Dohvat sajle........ 3' (90 cm), produživo

meru za pregled ako se rukovalac ili

do 30' (9 m) sa

uređaj nalaze u vodi. Upotreba nekog

opcionalnim

električnog uređaja dok radite u vodi

produžecima, glava

povećava opasnost od strujnog udara.

kamere i sajla su

vodootporni do 10'

EZ deklaracija o usaglašenosti (890‑011‑

(3 m), IP67

320.10) će biti obezbeđena uz ovo uputstvo

Foto format......... JPEG

kao zasebna brošura na zahtev.

Rezolucija slike.. 640 x 480

Ako imate pitanja o ovom proizvodu rme

RIDGID®:

Video format...... MP4

Obratite se svom lokalnom RIDGID

Video rezolucija. 320 x 240

distributeru.

Brzina frejmova. Do 30 FPS

Posetite www.RIDGID.com ili

TV izlaz................ PAL/NTSC

www.RIDGID.eu da pronađete lokalni

Po želji korisnika

kontakt rme RIDGID.

Ugrađena

Kontaktirajte sa Tehničkim

memorija............

235 MB

servisnim sektorom rme RIDGID na

rtctechservices@emerson.com, ili u

Eksterna

Americi i Kanadi nazovite

memorija............

SD™ kartica

(800) 519‑3456.

32 GB maksimalno

(isporučena od 4 GB)

Opis, tehnički podaci i

Izlaz podataka.. USB kabl i SD™ kartica

standardna oprema

Radna

temperatura......

32°F do 113°F

Opis

(0°C do 45°C)

RIDGID micro CA‑300 kamera za pregled je

Temperatura

moćni prenosni uređaj za digitalno snimanje.

skladištenja.......

‑4°F do 140°F

To je kompletno digitalna platforma koja

(‑20°C do 60°C)

obezbeđuje da obavite preglede i snimite slike

i video zapise u teško dostupnim područjima.

Napajanje........... 3.7V Li‑Ion baterija,

mrežni adapter 5V,

Nekoliko karakteristika manipulacije slikom,

1.5A

kao što su rotacija i digitalno zumiranje, je

ugrađeno u sistem da bi se obezbedili detaljni i

Težina................... 5.5 lbs (2,5 kg)

tačni vizuelni pregledi. Alat poseduje spoljašnju

405

micro CA-300 kamera za pregled

Integrisani mikrofon

Standardna oprema

micro CA‑300 kamera za pregled se isporučuje

Mrežni

sa sledećim delovima:

adapter

• microCA‑300slušalicesamikrofonom

• 17mmglavakamere

Konektor

• 3’(90cm)USBkabl

garniture

• 3’(90cm)RCAkablsaaudiopriključkom

slušalica sa

mikrofonom

• Nastavcisakukom,magnetomiogledalom

• 3.7VLi‑Ionbaterija

Zvučnik

• PunjačLi‑Ionbaterijesagajtanom

• Mrežniadapter

Slika 3 - Poklopac priključaka sa desne

• Naglavneslušalicesamikrofonom

strane uređaja

• 4GBSD™kartica

• Priručnikzarukovaoca

TV izlaz

Taster za

resetovanje

Mini-B USB

SD™ slot

Slika 1 - micro CA-300 kamera za pregled

Slika 4 - Poklopac priključaka sa leve strane

Upravljački elementi

uređaja

FCC izjava

Ova oprema je bila testirana i za nju je utvrđeno

da odgovara granicama za Klasu B digitalnih

uređaja, saglasno delu 15 FCC pravila. Ta

ogranenja su ustanovljena da bi se obezbedila

prihvatljiva zaštita od štetnih uticaja kućnih

instalacija.

Ova oprema stvara, koristi i može da emituje

energiju radio frekvencije te, ako nije

Rotiranje

ugrađena i korišćena u skladu sa uputstvima,

Napajanje

slike

može izazvati štetne smetnje na radio

Povratak

Meni

komunikacijama.

Strelice

Međutim, ne može se garantovati da do smetnji

Izbor/Potvrda

Okidač

neće doći kod određenog načina ugradnje.

Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje radio i

Slika 2 - Upravljački elementi

televizijskom prijemu, koje se mogu utvrditi

isključivanjem i ponovnim uključivanjem

uređaja, korisnik smetnje treba da ukloni na

neki od sledećih načina:

406

micro CA-300 kamera za pregled

Preusmeriteilipremestiteantenuprijemnika.

LED osvetljenje – Pritisnite desnu

• Povećajte udaljenost između uređaja i

i levu strelicu da promenite LED

prijemnika.

osvetljenje.

• Potražitesavetipomoćprodavcailiiskusnog

Zumiranje Pritisnite strelice za

radio/TV tehničara.

naviše i naniže da promenite zum

od 1.0x do 2.0x.

Elektromagnetna

Memorisano – Pokazuje sliku ili

usklađenost (EMC)

video koji je sačuvan u memoriji.

Pojam elektromagnetna usklađenost oznava

Korpa za otpatke – Brisanje ikone

sposobnost proizvoda da tačno funkcioniše u

za potvrdu.

okolini u kojoj su prisutna elektromagnetna

Režim – Izbor između fotograje,

zrenja i elektromagnetna pražnjenja, a da

videa ili reprodukcije.

ne stvara elektromagnetne smetnje u drugoj

opremi.

Prikaz vremena i datuma – Izbor

NAPOMENA

RIDGID micro CA300 kamera za

prikaza ili sakrivanja datuma i

pregled ispunjava sve primenljive ECM standarde

vremena na ekranu žive slike.

(ECM = European Common Market evropsko

Jezik – Izaberite engleski, francuski,

zajedničko tte). Mutim, mognost da

španski, nemački, holandski,

dođe do smetnji u drugim uređajima ne može se

italijanski, itd.

isključiti.

Vreme i Datum – Pređite na ovaj

ekran da bi podesili vreme i datum.

Ikone

TV Biranje između NTSC i PAL da

bi se omogućio video format TV

Indikator napunjenosti baterije

izlaza.

Potpuno napunjena baterija.

Ažuriranje sistemskog softvera

Indikator napunjenosti baterije

Koristi se za ažuriranje jedinice sa

Preostalo je manje od 25%

najnovijom verzijom softvera.

punjenja baterije.

Zvučnik/Mikrofon – UKLJUČUJE

SD™ kartica – Pokazuje da je SD

ili ISKLJUČUJE zvučnik i mikrofon u

kartica umetnuta u uređaj.

toku snimanja ili reprodukcije.

Fotografski aparat Pokazuje da

Automatsko isključivanje

uraj radi u režimu fotografskog

– Uređaj će se automatski

aparata.

isključiti nakon 5, 15 ili 60 minuta

neaktivnosti.

Video kameraPokazuje da

uređaj radi u režimu video kamere.

Vraćanje na fabrički podešene

vrednostiVraća fabrički

Režim reprodukcije – Izbor ove

podrazumevane vrednosti.

ikone vam omogućuje da vidite i

izbrišete prethodno memorisane

slike i video zapise.

Info – Prikazuje verziju softvera.

Meni – Pritisnite na ovu ikonu da bi

prešli na ekran sa menijem.

Izbor Pritiskom na Izbor sa ekrana

žive slike ćete preći na ekran za

reprodukciju.

Povratak Pritiskom na Povratak

na ekranu žive slike možete se

prebacivati sa fotografskog aparata

na video i obrnuto. Pritiskom na

Povratak ćete takođe napustiti

meni i režim reprodukcije.

407

micro CA-300 kamera za pregled

2. Suvim rukama utaknite mrežni adapter u

Sklapanje alata

utičnicu.

UPOZORENJE

3. Umetnite konektor mrežnog adaptera u

Da biste smanjili opasnost od teških povreda

priključak označen sa "DC, 5V".

u toku korišćenja, pridržavajte se sledih

postupaka za pravilno sastavljanje opreme.

Zamena/ugradnja baterija

Micro CA‑300 se isporučuje bez ugrađene baterije.

Ako indikator baterije pokazuje

, bateriju treba

zameniti. Izvadite bateriju pre dugog razdoblja

skladištenja, da bi izbegli curenje baterije.

1. Pritisnite kopče baterije (pogledajte sliku 5)

i povucite ih da bi skinuli poklopac odeljka

za bateriju. Ako je potrebno, izvucite

bateriju izvan.

Slika 7 - Napajanje uređaja sa mrežnim

adapterom

Monta sajle sa glavom kamere ili

nastavaka sajle

Da bi se micro CA‑300 kamera za pregled

koristila, sajla sa glavom kamere mora biti

spojena na prenosnu displej jedinicu. Da

bi spojili sajlu na prenosnu displej jedinicu,

vodite računa da su pipak utičnice kamere

Slika 5 - Poklopac odeljka za baterije

i prorez utičnice displej jedinice (slika 8)

pravilno poravnati. Kada su pipak i prorez

poravnati, prstom stegnite izbočeno dugme

da bi zadržali spoj na svom mestu.

Slika 8 - Spajanje sajle

Nastavci sajle od 3’ (90 cm) i 6’ (180 cm)

Slika 6 - Uklanjanje/ugradnja baterije

su na raspolaganju da bi se omogućilo

povećanje dužine sajle vaše kamere do 30

2. Umetnite krajnji kontakt baterije u alat za

stopa (9 metara). Da bi ugradili nastavak,

pregled, kao što je prikazano na slici 6.

prvo uklonite sajlu glave kamere sa displej

3. Ponovo postavite poklopac odeljka za

jedinice tako što ćete otpustiti izbočeno

baterije.

dugme. Spojite nastavak na prenosnu displej

jedinicu kao što je opisano iznad (slika 8).

Napajanje sa mrežnim adapterom.

Spojite provlakač sajle glave kamere na prorez

nastavka i prstom stegnite izbočeno dugme

Micro CA‑300 kamera za pregled se takođe

da bi zadržali spoj na svom mestu.

može napajati preko isporučenog mrežnog

adaptera.

1. Otvorite poklopac priključaka sa desne

strane uređaja (slika 3).

408

micro CA-300 kamera za pregled

Ugradnja dodatnog pribora

Pregled pre upotrebe

Sva tri uključena pribora (kukica, magnet,

ogledalo) se spajaju na isti način na glavu

UPOZORENJE

kamere.

Dodatni

Pre svake upotrebe pregledajte svoju kameru

pribor

za pregled i otklonite sve probleme da biste

smanjili rizik od teške povrede usled strujnog

udara i drugih uzroka i sprečili oštećenje alata.

Slika 9 - Ugradnja dodatnog pribora

1. Vodite računa da je uređaj isključen.

Da bi izvršili spajanje držite glavu kamere kao

što je prikazano na slici 9. Kliznite polukružni

2. Uklonite bateriju i proverite ga na znake

kraj pribora preko ravnog dela glave kamere.

oštećenja. Zemenite bateriju ako je

Zatim okrenite pribor 1/4 kruga da bi se

potrebno. Nemojte koristiti kameru za

zadržao u tom položaju.

pregled ako je baterija oštećena.

3. istite bilo koje ulje, mast ili prljavštinu sa

Ugradnja SD™ kartice

opreme. Ovo olakšava pregled i pomaže u

Otvorite poklopac priključka sa leve strane

zaštiti alata od klizanja u vašim rukama.

uređaja (slika 4) da bi pristupili slotu SD

4. Proverite da li u micro CA‑300 kameri

kartice. Umetnite SD karticu u slot vodeći

za pregled ima napuklih, pohabanih,

računa da su kontakti okrenuti licem ka vama

nedostajućih, pogrešno spojenih delova

i da je ugaoni deo kartice okrenut naniže

ili drugih stanja koja mogu sprečiti

(slika 10) SD kartice se mogu ugraditi samo

siguran i normalan rad.

na jedan način bez primene sile. Kada je

SD kartica ugrađena, u gornjem levom delu

5. Proverite da na sočivima glave kamere

ekrana pojaviće se mala ikona SD kartice

nema kondenzacije. Da bi sprečili oštećenje

zajedno sa brojem slika ili dužinom video

uređaja, nemojte koristiti kameru ako sa

zapisa koji su memorisani na SD kartici.

unutrašnje strane sočiva postoji kondenzat.

Omogućite da voda ispari pre korišćenja.

6. Proverite kompletnu dužinu kabla na

naprsline i oštećenja. Oštećeni kabl može

omogućiti prodor vode u uređaj i povećati

rizik od električnog udara.

7. Proverite i uverite se da su priključci između

prenosne jedinice, kablova nastavaka i

kabla sa glavom kamere čvrsti. Svi priključci

moraju biti propisno sastavljeni da bi kabl

bio nepropusan za vodu. Potvrdite da li je

uređaj ispravno sastavljen.

8. Proverite da li postoji nalepnica sa

upozorenjem i da li je čvrsto učvćena

i čitljiva (slika 11).

Slika 10 - Umetanje SD kartice

409

micro CA-300 kamera za pregled

za pregled nije otporna na eksplozije i

može prouzrokovati varnice.

• Čisto, ravno, stabilno suvo mesto za

rukovaoca. Ne upotrebljavajte kameru

za pregled dok stojite u vodi.

2. Ispitajte područje ili mesto koje treba

da pregledate i utvrdite da li je na micro

CA‑300 kameri za pregled odgovarajući

deo opreme za taj posao.

Utvrditepristupnetačkemestukontrole.

Minimalni otvor glave kamere koji se

3

može podesiti je približno

/

4

(19 mm) u

prečniku za glavu kamere od 17 mm.

Slika 11 – Upozoravajuća nalepnica

• Utvrdite rastojanje do područja koje

treba da bude pregledano. Na kameru

9. Ukoliko se u toku pregleda uoče nepravil‑

mogu biti dodati nastavci da bi se

nosti, nemojte koristiti kameru za pregled

obezbedio dohvat do 30’ (9 m).

dok se ne izvrši pravilno servisiranje iste.

• Utvrdite da li postoje neke prepreke

10. Ponovo ugradite bateriju suvim rukama.

koje zahtevaju veoma tesne zaokrete

11. Pritisnite i držite dugme za napajanje uraja

kabla. Kabl kamere za pregled se može

jednu sekundu. Svetla kamere treba da se

spustiti za 5” (13 cm) poluprečnika bez

upale, zatim će se pojaviti uvodni ekran.

oštećenja.

Kada je kamera spremna za rad na ekranu će

• Utvrdite da li postoji neki objekat koji

se pojaviti živa slika predela ispred kamere.

se napaja električnom energijom u

Ako se slika ne pojavi, pogledajte poglavlje

području koje treba da bude pregledano.

Lociranje i uklanjanje kvarova u ovom

Ako postoji, napajanje u tom području

priručniku.

mora biti ISKLJUČENO da bi se smanjio

12. Pritisnite i držite dugme za napajanje

rizik od električnog udara. Koristite

uređaja jednu sekundu da bi ISKLJUČILI

odgovarajuće postupke za isključivanje

kameru.

da bi sprečili pojavu napona u toku

pregleda.

Podešavanje alata i

• Utvrdite da li će doći do "sudara"

nekih tečnosti u toku pregleda. Kabl

radnog područja

i glava kamere su vodootporne na

dubini od 10’ (3 m). Veće dubine mogu

UPOZORENJE

prouzrokovati prodor tečnosti u kabl i

glavu kamere i prouzrokovati električni

udar ili oštećenje opreme. Prenosna

displej jedinica je vodootporna (IP65)

ali je ne bi trebalo potapati u vodu.

Utvrditedalisuprisutnenekehemikalije,

posebno u slučaju odvoda. To je važno

Podesite micro CA‑300 kameru za pregled i

za razumevanje posebnih sigurnosnih

radno područje u skladu sa ovim postupcima

merenja za rad u blizini prisutnih

da biste smanjili rizik od povreda usled

hemikalija. Potrebne informacije zatražite

strujnog udara, zaplitanja i drugih uzroka

i da biste sprečili oštećenje alata.

od proizvođača hemijskog sredstva.

Hemikalije mogu oštetiti ili umanjiti učinak

1. U radnom području proverite sledeće:

kamere za pregled.

• Odgovarajućeosvetljenje.

• Utvrdite temperaturu područja i

• Zapaljivetečnosti,isparenjailiprašinu

objekte u području. Radna temperatura

koja može da se zapali. Ako otkrijete

kamere za pregled je između 32°F i 130°F

nešto od navedenog, nemojte raditi u

(0°C i 55°C). Korišćenje u područjima čija je

tom području sve dok ne prepoznate i

temperatura izvan ovog opsega ili kontakt

uklonite problem. Micro CA‑300 kamera

sa toplijim ili hladnijim objektima može

prouzrokovati oštećenje kamere.

410

micro CA-300 kamera za pregled

• Utvrditedalipostojenekipokretnideloviu

području koje treba da bude pregledano.

Ako postoje, ti delovi moraju biti

deaktivirani da bi se sprečilo pomeranje

u toku pregleda i da bi se smanjio rizik

od zaplitanja. Koristite odgovarajuće

postupke za isključivanje da bi sprečilo

pokretanje delova u toku pregleda.

Ako micro CA‑300 kamera za pregled nije

snabdevena odgovarajućim delom opreme

za taj posao, druga oprema za pregled je na

raspolaganju kod RIDGID‑a. Za kompletan

Slika 12 - Uvodni ekran

spisak RIDGID proizvoda, pogledajte online

(Napomena: Verzija će se

RIDGID katalog, na www.RIDGID.com ili

promeniti nakon svakog

www.RIDGID.eu.

ažuriranja sistemskog softvera.)

3. Vodite računa da je micro CA‑300 kamera

za pregled propisno pregledana pre

Ekran žive slike

svakog korišćenja.

Ekran žive slike je onaj koji ćete najčešće gledati

4. Ugradite odgovarajuću opremu za svaki

dok radite. Živa slika koju kamera "vidi" je

posao.

prikazana na ekranu. Možete izvršiti zumiranje,

podesiti LED osvetljenje i prihvatiti slike ili video

Uputstva za rad

zapise sa tog ekrana.

Ekran ima statusnu liniju na vrhu na kojoj je

UPOZORENJE

prikazan režim alata, zum, ikona SD™ kartice

ako je umetnuta, raspoloživa memorija i status

UKLJ/ISKLJ zvučnik/mikrofon. Na donjoj liniji

prikazane su informacije o datumu i vremenu

ako je prikaz vremena i datuma uključen.

Uvek nosite zaštitne naočare zbog zaštite

Statusna

linija

očiju od prljavštine i drugih stranih tela.

Sledite uputstva za upotrebu da biste

smanjili rizik od povreda usled strujnog

udara, zaplitanja i drugih uzroka.

1. Vodite računa da kamera za pregled i

radna okolina budu propisno namešteni

i da je radno područje bez posmatrača i

Linija sa

drugih stvari koje odvraćaju pažnju.

informacijama

2. Pritisnite i držite dugme za napajanje

uređaja dve sekunde. Svetla kamere treba

Slika 13 - Ekran žive slike

da se UPALE, zatim će se pojaviti uvodni

ekran. Ovaj ekran vam govori da je u toku

Kada je kamera za pregled UKLJUČENA,

"podizanje" uređaja. Kada je proizvod

podrazumevani režim je za "hvatanje"

potpuno spreman za korišćenje, ekran će

snimka slike.

se automatski prebaciti na "živi" prikaz.

Pritiskom na taster za meni u svakom

trenutku možete pristupiti meniju. Meni

će se preklopiti sa EKRANOM ŽIVE SLIKE.

Upotrebite tastere desne i leve strelice

za prebacivanje na vrstu režima rada.

Upotrebite strelice za naviše i naniže

za kretanje između stavki menija i pritisnite

taster za izbor

po želji.

411

micro CA-300 kamera za pregled

Slika 14 - Ekranski prikaz biranja režima

Slika 15 - Podešavanje LED osvetljenja

rada

Zumiranje: micro CA‑300 kamera za pregled

3. Ako treba da se podese druga podavanja

poseduje 2.0x digitalni zum. Jednostavno

kamere za pregled (Prikaz vremena i

pritisnite strelicu za naviše ili naniže

dok u

datuma, Datum/Vreme, TV Out, Ažuriranje

živom prikazu povećavate ili smanjujete sliku.

sistemskog softvera, Zvučnik/Mikrofon,

Traka indikatora zumiranja će se prikazati na

Automatsko isključivanje, Resetovanje na

ekranu dok podešavate zumiranje.

fabrički podešene vrednosti), pogledajte

poglavlje Meni.

4. Pripremite kameru za pregled. Sajlu kamere

možda treba prethodno preoblikovati ili

saviti za pravilan pregled područja. Nemojte

formirati krivine manjeg prečnika od 5”

(13 cm). Ovo može oštetiti sajlu. Ako pregled

vršite na mračnom mestu, upalite LED svetlo

pre nego što u odvod umetnete kameru ili

sajlu.

Nemojte koristiti prekomernu silu za

umetanje ili izvlačenje sajle. To može

rezultirati oštećenjem kamere ili područja

koje se pregleda. Nemojte koristiti sajlu ili

Slika 16 - Podešavanje zumiranja

glavu kamere za preoblikovanje okolnog

Rotacija slike: Ako je potrebno, slika koja

prostora, čišćenje staze pregleda ili

se vidi na ekranu može da se rotira za po

začepljenih područja, ili za bilo šta što

90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na

ne spada u namenu uređaja za pregled.

časovniku pritiskom na taster za rotiranje

To može rezultirati oštećenjem kamere ili

slike

.

područja koje se pregleda.

Snimanje slike

Podešavanje slike

Prihvatanje snimka slike

Podesite LED osvetljenje: Pritisak na taster sa

desnom i levom strelicom

na tasterskoj

Dok je kamera u režimu žive slike, vodite

podlozi (u ekranu žive slike) će povećati ili

računa da je ikona snimka slike

prikazana

smanjiti LED osvetljenje. Traka indikatora

u gornjem levom delu ekrana. Pritisnite

osvetljenja će se prikazati na ekranu dok

taster okidača da prihvatite snimak slike.

podešavate osvetljenje.

Na ekranu će se na trenutak pojaviti ikona

memorisanja

. Ona ukazuje na to da je

snimak slike sačuvan u internoj memoriji ili

na SD™ kartici.

412

micro CA-300 kamera za pregled

Snimanje video zapisa

na novi zbor. Promene će se automatski

memorisati kada budu izvršene.

Dok je kamera u režimu žive slike, vodite računa

da je ikona video kamere

prikazana u

Kada se nalazite u režimu menija, možete da

gornjem levom delu ekrana. Pritisnite taster

pritisnete taster Povratak

da bi se vratili

okidača da počnete sa snimanjem video zapisa.

na prethodni ekran ili na ekran žive slike.

Kada je kamera u režimu snimanja videa, svetli

crvena kontura oko ikone video rima i na vrhu

ekrana je prikazano vreme snimanja. Pritisnite

ponovo taster okidača da zaustavite snimanje

video zapisa. Potrebno je nekoliko sekundi za

memorisanje videa ako se memorisanje vrši u

internoj memoriji.

Micro CA‑300 karakteriše integrisan mikrofon

i zvučnik za snimanje i reprodukovanje zvuka

sa video materijalom. Garnitura slušalica sa

integrisanim mikrofonom je ukljena u isporuku

i može se koristiti umesto integrisanog zvučnika

i mikrofona. Utaknite garnituru slušalica sa

mikrofonom u audio priključak na desnoj strani

kamere.

Slika 18 - Ekran za podešavanje

5. Kada je pregled završen, pažljivo izvucite

Režim reprodukcije

kameru i sajlu iz ispitivanog područja.

1. Pritiskom na taster Izbor

na ekranu

žive slike ućićete u režim reprodukcije.

Izaberite Sliku ili Video za reprodukciju

željene datoteke. Režim reprodukcije je

interfejs u memorisanim datotekama.

On će biti podrazumevan na poslednjoj

snimljenoj datoteci.

2. Dok pregleda sliku, korisnik može da se

kreće kroz sve memorisane slike, briše neku

sliku i prikazuje informacije o datoteci.

3. Dok pregleda video, korisnik može da

se kreće kroz video zapise, pravi pauzu,

ponovo ih pušta i briše ih. Korisnik može

samo da reprodukuje fotograje i video

zapise iz unutrašnje memorije SD™

Slika 17 - Ekran snimanja video zapisa

kartica nije umetnuta.

Brisanje datoteka

Meni

Pritisnite taster za meni

dok ste u

Pritiskom na taster za meni u svakom

režimu reprodukcije da bi izbrisali sliku

trenutku možete pristupiti meniju. Meni

ili video. Dijalog za potvrdu brisanja

će se preklopiti sa EKRANOM ŽIVE SLIKE.

omogućuje rukovaocu da izbriše

Korisniku je omogućeno da preko stavki

nepotrebne datoteke. Aktivna ikona ima

menija menja različite režime rada ili uđe u

crvenu konturu. Navigacija se obavlja

meni za podešavanje.

tasterima sa strelicom

.

Postoje različite kategorija podešavanja

koje možete izabrati (slika 18) na ekranu ta

Prikaz vremena

podešavanje. Koristite taster sa desnom ili

Aktiviranje ili deaktiviranje prikaza datuma i

levom strelicom

da bi se prebacili sa

vremena.

jedne kategorije na sledeću. Koristite strelicu

za naviše i naniže

za kretanje kroz

Jezik

stavke menija. Selektovana kategorija će biti

označena sjajnom crvenom konturom. Kada

Izaberite ikonu "Jezik" u meniju i pritisnite Izbor.

je postignuto željeno podešavanje, pritisnite

Izaberite drugi jezik sa tasterima sa strelicima za

taster za selektovanje da bi izvršili promenu

naviše/naniže

, zatim pritisnite Izbor da

sačuvate podešavanje jezika.

413

micro CA-300 kamera za pregled

Datum/Vreme

Premeštanje slika na računar

Izaberite Podešavanje datuma ili Podešavanje

Kada je jedinica uključena, priključite micro

vremena da podesite trenutni datum ili

CA‑300 na računar pomoću USB kabla. Na

vreme. Izaberite Format datuma ili vremena

micro CA‑300 uređaju je prikazan ekran za

da promenite način prikazivanja datuma/

USB povezivanje. Unutrašnja memorija i SD™

vremena.

kartica (ako je primenjena) će se pojaviti

kao posebni elementi na računaru i sada

TV‑Out

su dostupni kao standardni USB memorijski

uređaji. Opcije za kopiranje i brisanje su na

Izaberite “NTSC” ili “PAL da aktivirate TVOut

raspolaganju preko rada na računaru.

za traženi video format. Ekran će postati crn

i slika će biti prebačena na spoljašnji ekran.

Priključivanje na TV

Da bi videli živu sliku na jedinici, pritisnite

dugme za napajanje

da bi deaktivirali

Micro CA‑300 za pregled može biti priključena na

funkciju.

televizor ili drugi monitor za potrebe daljinskog

gledanja ili snimanja preko isporučenog RCA

Ažuriranje sistemskog

kabla.

softvera

Otvorite poklopac priključaka sa desne strane

Izaberite taster uriranje sistemskog softvera da

uređaja (slika 3). Utaknite RCA kabl u konektor

bi instalirali najnoviju verziju softvera na jedinicu.

TV izlaza. Umetnite drugi kraj kabla u Video‑

Softver će biti učitan na SD™ karticu i zato je

In priključak na televizoru ili monitoru.

umetnite u jedinicu. Najnoviju verziju softvera

Proverite da li je video format (NTSC ili

možete pronaći na adresi www.RIDGID.com.

PAL) pravilno podešen. Televizor ili monitor

možda treba podesiti na odgovarajući ulaz

Zvučnik

da bi se omogućilo gledanje. Izaberite

odgovarajući TV‑Out format koristeći meni.

Izaberite ikonu zvučnika u meniju i pritisnite

Izbor

. Izaberite UKLJUČENO ili ISKLJUČENO

Korišćenje sa SeeSnake

opremom

®

sa tasterom naviše/naniže

da bi držali

za pregled odvoda

zvučnik UKLJUČEN ili ISKLJUČEN u toku video

reprodukcije.

Micro CA‑300 kamera za pregled može takođe

da se koristi sa različitom SeeSnake opremom za

Automatsko isključivanje

pregled i specijalno je dizajnirana za korišćenje

sa microReel, microDrain™ i nanoReel sistemima

Izaberite ikonu automatskog isključivanja

za pregled. Kada se koristi sa ovim tipovima

i pritisnite

. Izaberite deaktiviranje

opreme ona zadržava kompletnu funkcionalnost

za ISKLJUČIVANJE funkcije automatskog

opisanu u ovom priručniku. Micro CA‑300

isključivanja. Izaberite 5 minuta, 15

kamera za pregled može takođe da se koristi sa

minuta ili 60 minuta za ISKLJUČIVANJE

drugom SeeSnake opremom za pregled samo

alata nakon 5/15/60 minuta mirovanja.

za gledanje i snimanje.

Automatsko isključivanje se neće aktivirati

u toku snimanja ili reprodukcije videa.

Za korišćenje sa SeeSnake opremom za pregled,

glava kamere i produžeci sajle moraju biti uklonjeni.

Vraćanje na fabrički podešene

Za microReel, microDrain, nanoReel i sličnu

vrednosti

opremu, pogledajte Priručnik za rukovaoca za

informacije o propisnom priključivanju i korišćenju.

Izaberite ikonu resetovanja i pritisnite .

Za drugu SeeSnake opremu za pregled (tipično

Potvrdite funkciju resetovanja izborom Da i

kalem i monitor), mora se upotrebiti adapter za

pritisnite Izbor

još jednom. Ovim će se

priključivanje micro CA‑300 kamere za pregled

alat vratiti na fabrički podešene vrednosti.

na priključak Video izlaza na SeeSnake opremi za

pregled. Kada je priključena na taj način, micro

Info

CA300 kamera za pregled će pokazivati pogled

Izaberite info funkciju da prikažete verziju

kamere i može se koristiti za snimanje.

upravljačkog softvera micro CA‑300 uređaja,

Kada vršite priključivanje na SeeSnake opremu za

odnosno informaciju o autorskim pravima

pregled (microReel, microDrain™ ili nano ‑Reel),

nad softverom.

poravnajte modul za musobnu vezu prikljen

na vaš kalem sa konektorom kabla na micro

CA‑300 kameri za pregled, i gurnite ga ravno da

nalegne ispravno. (Pogledajte sliku 19.)

414

micro CA-300 kamera za pregled

Održavanje

UPOZORENJE

Izvadite baterije pre čišćenja.

• Uvek očistite glavu kamere i kabl nakon

korišćenja sa blagim sapunom ili blagim

deterdžentom.

• Nežno očistite displej ekrana čistom,

suvom krpom. Izbegavajte preveliko

Slika 19 - Ugrađen konektor kamere

trljanje.

NAPOMENA

Nemojte okretati priključni

Koristite samo krpu natopljenu alkoholom

utikač da biste izbegli oštećenje.

začišćenjekablovskihpriključaka.

Utvrđivanje položaja sonde

• Obrišite prenosnu displej jedinicu sa

čistom, suvom krpom.

Ako se uređaj koristi sa sondom (linijski

odašiljač), sonda se može kontrolisati na dva

Vraćanje funkcije u početno stanje

načina. Ako je kalem opremljen tasterom za

sondu, tada se koristiti za UKLJUČIVANJE i

Ako uređaj prestane da funkcioniše i ne može

ISKLJUČIVANJE sonde. U suprotnom, sonda

da radi, pritisnite taster Reset (ispod poklopca

će se UKLJUČITI smanjenjem LED osvetljenja

priključaka na levoj strani slika 4). Uređaj se

na nulu. Kada pronađete sondu, možete

može povratiti na normalni radni režim kada

vratiti LED na normalni nivo osvetljenja da bi

se ponovo startuje.

nastavili sa pregledom.

RIDGID detektori kao što je SR-20, SR-60,

Dodatna oprema

Scout, ili NaviTrack® II podešeni na 512 Hz

mogu da se koriste za funkciju utvrđivanja

UPOZORENJE

položaja u odvodima koji se pregledaju.

Da bi smanjili rizik od teške povrede,

upotrebljavajte samo dodatnu opremu

posebno konstruisanu i preporučenu

za korišćenje sa RIDGID micro CA300

kamerom za pregled koja je navedena

ispod. Druga dodatna oprema pogodna

za korišćenje sa drugim alatima može biti

opasna pri korišćenju sa micro CA‑300

kamerom za pregled.

micro CA-300 kamera za pregled

Dodatni pribor

Kataloški

Slika 20 – Utvrđivanje položaja Reel sonde

br. Opis

37108 3’ (90 cm) nastavak sajle

Da bi pronašli sondu, uključite detektor i

37113 6' (180 cm) nastavak sajle

postavite ga na režim sonde. Skenirajte u smeru

verovatnog položaja sonde sve dok lokator ne

37103 Glava kamere i 90 cm sajla -

detektuje sondu. Kada je sonda detektovana,

17 mm

upotrebite indikatore detektora da točno

37098 Sajla dužine 1m i glava kamere

odredite njen položaj. Za detaljna uputstva

prečnika 6 mm

za lociranje sonde pogledajte Priručnik za

37093 Sajla dužine 4m i glava kamere

rukovaoca za model detektora koji koristite.

prečnika 6 mm

37123 17 mm pakovanje dodatnog

pribora (kukica, magnet,

ogledalo)

40028 Mrežni adapter

40623 Naglavne slušalice sa mikrofonom

415

micro CA-300 kamera za pregled

Ostale informacije o opremi specičnoj za

Odstranjivanje

ovaj alat možete pronaći u RIDGID katalogu

Delovi RIDGID micro CA‑300 kamere za

i na internetu na adresi www.RIDGID.com ili

pregled sadrže vredne materijale i mogu se

www.RIDGID.eu.

reciklirati. Pronađite lokalne rme koje se

bave reciklažom. Odstranite sastavne delove

Skladištenje

u skladu sa svim primenjivim zakonskim

RIDGID micro CA‑300 kamera za pregled

propisima. Kontaktirajte lokalnu instituciju

mora se skladištiti na suvom sigurnom mestu

za upravljanje otpadom za više informacija.

na temperaturi između ‑4°F (‑20°C) i 158°F

Za države EU: Ne odlažite elektrnu

(70°C) i vlažnosti između 15% i 85% RH.

opremu zajedno sa kućnim otpadom!

Uskladtite ovaj alat u zakljanom prostoru

U skladu sa Evropskom smernicom

izvan domašaja dece i osoba koje nisu upoznate

2002/96/EZ o električnoj i elektronskoj

sa micro CA‑300 kamerom za pregled.

opremi koja predstavlja otpad i njenoj

Izvadite bateriju pre dužeg perioda odlaganja,

primeni u lokalnom zakonodavstvu,

ili ako se negde šalje, da bi izbegli curenje

električnu opremu koju više ne možete upotrebiti

baterije.

morate odvojeno sakupljati i odlagati na

odgovarajući, ekološki način.

Servisiranje i popravke

UPOZORENJE

Neodgovarajući servis ili popravak može

učiniti RIDGID micro CA‑300 kameru za

pregled opasnom za rad.

Servisiranje i popravak uređaja micro CA‑300

kamera za pregled mora izvršiti nezavisni

ovlašćeni RIDGID servisni centar.

Za dodatne informacije o vama najbližem

ovlašćenom RIDGID servisnom centru ili

pitanjima u vezi popravke ili servisa:

• KontaktirajtelokalnogRIDGID

distributera.

• Posetitewww.RIDGID.comili

www.RIDGID.eu da pronađete lokalni

kontakt rme RIDGID.

• KontaktirajtesaTehničkim

servisnim sektorom rme RIDGID na

rtctechservices@emerson.com, ili u

Americi i Kanadi nazovite

(800) 519‑3456.

416

micro CA-300 kamera za pregled

Lociranje i uklanjanje kvarova

INDIKACIJA MOGUĆI UZROK REŠENJE

Displej jedinica je uključena

Labavi kablovski spojevi. Proverite kablovske spojeve, očistite

ali ne prikazuje sliku.

ih ako je potrebno. Ponovo spojite.

Kamera je prekinuta. Zamenite glavu kamere.

Glava kamere je prekrivena

Vizuelno pregledajte glavu kamere da bi

prljavštinom.

se uverili da nije prekrivena prljavštinom.

LED osvetljenje na glavi kamere

Baterija je skoro prazna. Zamenite bateriju napunjenom

je prigušeno na maksimumu

baterijom.

osvetljenja, displej se menja

između crnog i belog, kolor

displej se isključuje nakon

kratkog perioda.

Uređaj neće da se uključi. Prazna baterija. Zamenite je napunjenom baterijom.

Uređaj treba da se resetuje. Resetujte uređaj. Pogledajte poglavlje

“Održavanje”.

iznad ‑4°F (‑20°C) i ispod 104°F (40°C).

Sigurnost baterije/

Skladištenje u dugom vremenskom

punjača baterije

periodu na temperaturama iznad 104°F

(40°C) može smanjiti kapacitet baterije.

UPOZORENJE

Odgovarajuća nega sprečava ozbiljna

Da bi smanjili rizik od opasnih povreda,

oštećenja baterije. Nepravilno čuvanje

pažljivo pročitajte ove mere opreza pre

baterije može dovesti do curenja

korišćenja punjača baterije ili baterije.

baterije, strujnog udara ili opekotina.

• Koristite odgovarajući izvor napajanja.

Bezbednost punjača za baterije

Nemojte pokušavati da koristite

• Punite samo RIDGID punjive baterije

transformator ili motorni generator, to

navedene u poglavlju Dodatni pri-

može prouzrokovati oštećenje punjača

bor pomoću punjača za baterije

i dovesti do strujnog udara, požara ili

RIDGID. Drugačije baterije mogu da

opekotina.

eksplodiraju, što može da izazove

• Vodite računa da ništa ne prekriva

povrede i oštećenje imovine.

punjač u toku korišćenja. Za ispravan

• Nemojte da isprobavate punjač za

rad punjača potrebna je pravilna

baterije sa predmetima koji provode

ventilacija. Napravite najmanje 4" (10 cm)

struju. Prespajanje izvoda baterije

slobodnog prostora oko punjača za

može da izazove varnice, plamen ili

pravilnu ventilaciju.

strujni udar.

• Iskopčajte punjač sa napajanja kada

• Nemojte stavljati bateriju u punjač

ga ne koristite. To smanjuje rizik od

ako je punjač pao na tlo ili ima bilo

povrede dece ili neobučenih lica.

kakva oštećenja. Oštećeni punjač

• Isključite punjač iz utičnice pre

povećava rizik od strujnog udara.

početka održavanja ili čišćenja. Tako

• Bateriju punite na temperaturama

se smanjuje rizik od strujnog udara.

iznad 32°F (0°C) i ispod 122°F (50°C).

Skladištite punjač na temperaturama

417

micro CA-300 kamera za pregled

• Nemojte da punite bateriju u

• Izbegavajte kontakt sa tečnostima

vlnom, mokrom ili eksplozivnom

koje cure iz neispravne baterije. Te

okruženju. Nemojte ga izlagati kiši,

tečnosti mogu da izazovu opekotine ili

snegu ili prljavštini. Prljavština i vlaga

iritaciju kože. Temeljno isperite vodom

povećavaju rizik od strujnog udara.

ako dođe do slučajnog kontakta sa tom

tečnošću. Ako tečnost dođe u dodir sa

• Nemojte da otvarate kućište punjača.

očima, obratite se lekaru.

Popravke vršite samo u ovlašćenim

servisima.

• Punjač nemojte nositi držeći ga za

Opis i specifikacije

kabl. Tako se smanjuje rizik od strujnog

Opis

udara.

RIDGID punjač baterije (kataloški broj 37088),

• RIDGIDpunjačbaterijenijenamenjenza

kada se koristi sa odgovarajućim baterijama

korišćenje od strane osoba (uključujući

(kataloški broj 37083) navedenim u poglavlju

i decu) sa smanjenim zičkim, čulnim

Dodatna oprema, je dizajniran za punjenje 3.7V

ili mentalnim sposobnostima, ili koje

Li‑Ion RIDGID baterije za približno 4 5 sati. Ovaj

ima nedostatak iskustva i znanja, osim

punjač ne zahteva nikakva nameštanja.

ako nisu pod nadzorom ili su obučeni

za korišćenje RIDGID punjača baterije

od strane osobe odgovorne za njihovu

bezbednost.

• Dite decu i posmatrače na udaljenosti

u toku rada opreme. Ometanje vam

može odvratiti pažnju i dovesti do

gubitka kontrole.

• Neka vašu opremu (uključujući gajtan za

mrežno napajanje) servisira kvali-

kovana osoba za popravke koristeći

samo originalne rezervne delove. Ako

Slika 21 - Baterija i punjač

je oprema oštećena, mora je zameniti

proizv, njegov servisni zastupnik

ili odgovaraje servisno osoblje da bi

Tehnički podaci

se izbegla opasnost. To će omogućiti

Ulaz................................ 100 ‑ 240V, 50 / 60 Hz

da se održi sigurnost alata.

Izlaz................................ 4.2V jednosmerna

Bezbednost baterije

struja

• Pravilno odstranite bateriju. Izlaganje

Tip baterije.................. 3.7V Li‑Ion

baterije visokim temperaturama može

Kapacitet baterije..... 4,2 Ah

izazvati eksploziju, zato ih nemojte

Ulazna struja.............. 0,3 A (naizmenična

bacati u vatru. Stavite samolepljivu traku

struja) / 1 A

preko izvoda da ne bi došlo do direktnog

(jednosmerna struja)

kontakta sa drugim predmetima. U

nekim zemljama postoje propisi za

Težina............................ 0.4 lbs (0,02 kg)

odlaganje baterija u otpad. Poštujte sve

Vreme punjenja........ 4 do 5 sati

važeće propise.

Hlađenje...................... Pasivno hlađenje

• Nemojte stavljati bateriju sa naprslim

na vazduhu (bez

kućištem u punjač. Oštećene baterije

ventilatora)

povećavaju rizik od strujnog udara.

• Nikada nemojte rastavljati bateriju.

Unutar baterije nema delova koje korisnik

može sam da servisira. Rastavljanjem

baterija možete izazvati strujni udar ili

povrede.

418