Ridgid micro CA-300 – page 19
Manual for Ridgid micro CA-300

Kάμερα επιθεώρησης micro CA-300
Φύλαξη
Απόρριψη
Αποθηκεύστε το φορτιστή και τις μπαταρίες σε
Η RIDGID® έχει την έγκριση του
στεγνό, ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά και
προγράμματος ανακύκλωσης
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με την ενδε‑
Call2Recycle®, που λειτουργεί
δειγμένη λειτουργία του φορτιστή.
υπό την αιγίδα της Ένωσης Ανα‑
κύκλωσης Επαναφορτιζόμενων
Οι μπαταρίες και ο φορτιστής θα πρέπει να προ‑
Μπαταριών(RBRC).Ωςκάτοχος
στατεύονται από ισχυρές κρούσεις, υγρασία,
αδείας, η RIDGID πληρώνει το κόστος ανακύκλω‑
σκόνη και ακαθαρσίες, ακραίες υψηλές και χα‑
σης επαναφορτιζόμενων μπαταριών RIDGID.
μηλές θερμοκρασίες και χημικά διαλύματα και
ατμούς.
Στις Η.Π.Α. και τον Καναδά, η RIDGID και άλλοι
κατασκευαστές μπαταριών χρησιμοποιούν το
Η αποθήκευση για παρατεταμένο διάστημα σε
δίκτυο του προγράμματος Call2Recycle που πε‑
θερμοκρασίες άνω των 104°F (40°C) μπορεί να
ριλαμβάνει περισσότερα από 30.000 σημεία συλ‑
μειώσει μόνιμα τη χωρητικότητα της μπαταρί‑
λογής για τη συλλογή και ανακύκλωση επανα‑
ας.
φορτιζόμενων μπαταριών. Αυτό συμβάλλει στην
προστασία του περιβάλλοντος και τη διατήρηση
Σέρβις και επισκευή
των φυσικών πόρων. Επιστρέψτε τις χρησιμοποι‑
ημένες μπαταρίες σας σε σημείο συλλογής για
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ανακύκλωση. Καλέστε στον τηλεφωνικό αριθμό
Το ακατάλληλο σέρβις ή επισκευή μπορεί
χωρίς χρέωση που θα βρείτε στη σφραγίδα ανα‑
να καταστήσει την κάμερα επιθεώρησης
κύκλωσης της RBRC (1.800.822.8837) ή επισκε‑
micro CA‑300 της RIDGID μη ασφαλή για
φτείτε την ιστοσελίδα www.call2recycle.org για
λειτουργία.
να βρείτε σημεία συλλογής.
Δεν υπάρχουν μέρη που επιδιορθώνονται από
Για χώρες της ΕΚ: Ελαττωματικές ή χρησιμο‑
τον χρήστη σε αυτόν τον φορτιστή ή τις μπατα‑
ποιημένες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνο‑
ρίες. Μην επιχειρείτε να ανοίξετε το περίβλημα
νται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΟΚ.
του φορτιστή ή της μπαταρίας, να φορτίσετε
μεμονωμένες κυψέλες της μπαταρίας ή να κα‑
θαρίσετε τα εσωτερικά εξαρτήματα.
Το σέρβις και η επιδιόρθωση του φορτιστή πρέ‑
πει να γίνουν από ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις της RIDGID.
Για πληροφορίες σχετικά με το πλησιέστερο
ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
της RIDGID στην περιοχή σας ή για απορίες σχε‑
τικά με το σέρβις ή τις επισκευές:
• Επικοινωνήστεμετοντοπικόδιανομέα
RIDGID.
• Επισκεφθείτετηδιεύθυνση
www.RIDGID.com ή www.RIDGID.eu για
να βρείτε το πλησιέστερο σημείο επαφής
της RIDGID στην περιοχή σας.
• Επικοινωνήστεμετοτμήματεχνικήςυπο‑
στήριξης της RIDGID στην ηλεκτρονική
διεύθυνση rtctechservices@emerson.com
ή, για ΗΠΑ και Καναδά, καλέστε στο (800)
519‑3456.
359

Kάμερα επιθεώρησης micro CA-300
360

micro CA-300
micro CA-300
Kamera za pregled
UPOZORENJE!
Prije uporabe alata pažljivo
pročitajte ovaj priručnik za
korisnika. Posljedica nepo-
štivanja i nerazumijevanja
uputa iz ovog priručnika
Kamera za pregled micro CA-300
mogu biti strujni udar, po-
U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe.
žar i/ili teške tjelesne ozlje-
Serijski
de.
br.

Kamera za pregled micro CA-300
Sadržaj
Sigurnosni simboli ...........................................................................................................................................................363
Opće informacije o sigurnosti ....................................................................................................................................363
Sigurnost radnog mjesta ............................................................................................................................................363
Električna sigurnost .......................................................................................................................................................363
Osobna zaštita .................................................................................................................................................................363
Način uporabe i briga o uređaju ..............................................................................................................................364
Servis ...................................................................................................................................................................................364
Posebne informacije o sigurnosti ............................................................................................................................364
Sigurnost pri uporabi kamere za pregled micro CA‑300 ...............................................................................364
Opis, tehnički podaci i serijska oprema ................................................................................................................365
Opis ......................................................................................................................................................................................365
Tehničke karakteristike ................................................................................................................................................365
Serijska oprema ..............................................................................................................................................................366
Komande ...........................................................................................................................................................................366
FCC izjava ..............................................................................................................................................................................366
Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) ...........................................................................................................367
Simboli ....................................................................................................................................................................................367
Sastavljanje alata ..............................................................................................................................................................367
Zamjena/umetanje baterija .......................................................................................................................................367
Napajanje pomoću AC adaptera ............................................................................................................................368
Montaža kabela glave vizualizatora ili produžnih kabela .............................................................................368
Montaža dodatne opreme .........................................................................................................................................368
Umetanje SD™ kartice ..................................................................................................................................................369
Pregled prije uporabe ....................................................................................................................................................369
Namještanje alata i organizacija radnog područja ........................................................................................370
Upute za rad.........................................................................................................................................................................371
Prikaz žive slike ................................................................................................................................................................371
Podešavanje slike ..........................................................................................................................................................372
Snimanje slike ..................................................................................................................................................................372
Izbornik ..............................................................................................................................................................................373
Vremenski žig .................................................................................................................................................................373
Jezik ....................................................................................................................................................................................373
Datum/vrijeme ...............................................................................................................................................................374
TV izlaz ...............................................................................................................................................................................374
Aktualizacija rmvera ..................................................................................................................................................374
Zvučnik ..............................................................................................................................................................................374
Automatsko isključivanje ...........................................................................................................................................374
Vraćanje tvorničkih postavki ....................................................................................................................................374
O programu .....................................................................................................................................................................374
Prijenos slika na računalo ...........................................................................................................................................374
Spajanje na TV .................................................................................................................................................................374
Uporaba opreme za pregled SeeSnake
®
...............................................................................................................374
Održavanje ...........................................................................................................................................................................375
Automatski reset ............................................................................................................................................................375
Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................375
Otklanjanje smetnji .........................................................................................................................................................376
Skladištenje .........................................................................................................................................................................376
Servisiranje i popravak ..................................................................................................................................................376
Zbrinjavanje ........................................................................................................................................................................376
Sigurnost pri uporabi baterija i punjača ..............................................................................................................377
Opis i tehnički podaci .....................................................................................................................................................378
Pregled i namještanje punjača ..................................................................................................................................378
Postupak punjenja/Upute za rukovanje ..............................................................................................................379
Upute za čišćenje ..............................................................................................................................................................379
Dodatna oprema ...............................................................................................................................................................380
Skladištenje .........................................................................................................................................................................380
Servisiranje i popravak ..................................................................................................................................................380
Zbrinjavanje ........................................................................................................................................................................380
Doživotno jamstvo ....................................................................................................................................zadnja stranica
*Prijevod originalnih uputa
362

Kamera za pregled micro CA-300
Sigurnosni simboli
Sigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne
informacije o sigurnosti. Svrha ovog poglavlja je poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi
i simbola.
Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. On upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih
ozljeda. Poštivanjem svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak možete izbjeći poten‑
cijalne tjelesne ozljede ili smrtni ishod.
OPASNOST
OPASNOST označava opasnu situaciju koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati teš‑
kim ozljedama ili smrtnim ishodom.
UPOZORENJE
UPOZORENJE označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezul‑
tirati teškim ozljedama ili smrtnim ishodom.
OPREZ
OPREZ označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati lakšim ili
srednje teškim ozljedama.
NAPOMENA
NAPOMENA ukazuje na informacije vezane uz zaštitu imovine.
Ovaj znak vas upozorava da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate priručnik za korisni‑
ka. Priručnik za korisnika sadrži važne informacije o sigurnosti i o ispravnom rukovanju
uređajem.
Ovaj znak upozorava na obaveznu uporabu zaštitne maske ili zaštitnih naočala s bočnim
štitnicima prilikom rukovanja ovim uređajem ili njegove uporabe, kako bi se smanjila
opasnost od ozljeda očiju.
Ovaj znak upozorava da pokretni dijelovi uređaja mogu prignječiti i zahvatiti ruke, prste
i druge dijelove tijela.
Ovaj znak označava opasnost od strujnog udara.
Električna sigurnost
Opće informacije o
• Izbjegavajte tjelesni dodir s uze-
sigurnosti
mljenim površinama poput cijevi,
radijatora, štednjaka i hladnjaka.
UPOZORENJE
Ako je vaše tijelo uzemljeno, postoji
Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i
povećana opasnost od strujnog udara.
upute. Posljedica nepoštivanja upozorenja
i uputa mogu biti strujni udar, požar i/ili
• Ne izlažite uređaj kiši ili vlazi. Ako
teška ozljeda.
u uređaj uđe voda, povećava se opa‑
snost od strujnog udara.
SAČUVAJTE OVE UPUTE!
Osobna zaštita
Sigurnost radnog mjesta
• Tijekom uporabe uređaja budite
pažljivi, pratite što radite i razumno
• Radno mjesto mora biti čisto i dobro
koristite uređaj. Nemojte upotre-
osvijetljeno. Neuredna ili mračna po‑
bljavati uređaj ako ste umorni ili
dručja pogoduju nezgodama.
pod utjecajem droga, alkohola ili
• Nemojte upotrebljavati uređaj u
lijekova. Već i mali trenutak nepažnje
eksplozivnim okolinama, kao što su
pri uporabi uređaja može dovesti do
one u kojima postoje zapaljive teku-
teških tjelesnih ozljeda.
ćine, plinovi ili prašina. Uređaj može
• Nemojte se previše naginjati nad
bacati iskre koje mogu zapaliti prašinu
uređajem. Zauzmite stabilan polo-
ili plinove.
žaj i u svakom trenutku vodite ra-
• Udaljite djecu i promatrače dok ra-
čuna o ravnoteži. Tako ćete zadržati
dite s uređajem. Ometanje vam može
bolju kontrolu električnog alata u ne‑
odvratiti pozornost i dovesti do gubit‑
očekivanim situacijama.
ka kontrole.
363

Kamera za pregled micro CA-300
• Upotrebljavajte opremu za osobnu
Servis
zaštitu. Uvijek nosite zaštitu za oči.
• Uređaj smije servisirati samo kvali-
Zaštitna oprema poput maske protiv
cirani serviser uz uporabu identičnih
prašine, protukliznih zaštitnih cipela,
zamjenskih dijelova Na taj će se način
zaštitne kacige ili štitnika za uši, koja
zadržati sigurnost alata.
odgovara dotičnim uvjetima, smanjit
će opasnost od ozljeda.
Posebne informacije o
Način uporabe i briga o uređaju
sigurnosti
• Nemojte preopteretiti uređaj. Upo-
trebljavajte uređaj prikladan za
UPOZORENJE
posao koji obavljate. Odgovaraju‑
Ovo poglavlje sadrži važne informacije o si‑
ći uređaj radit će bolje i sigurnije pri
gurnosti koje su karakteristične za kameru
predviđenoj nazivnoj snazi.
za pregled.
• Nemojte upotrebljavati uređaj ako
Prije uporabe kamere za pregled RIDGID®
ga prekidač ne UKLJUČUJE i ISKLJU-
micro CA‑300 pažljivo pročitajte ove mje‑
ČUJE. Bilo koji alat koji se ne može
re opreza. Time ćete smanjiti opasnost od
kontrolirati prekidačem je opasan i po‑
strujnog udara ili drugih teških ozljeda.
trebno ga je popraviti.
SAČUVAJTE OVE UPUTE!
• Izvadite baterije iz uređaja prije
provođenja bilo kakvih podešenja,
U kovčegu kamere za pregled micro CA‑300
zamjene dodatne opreme ili skladi-
nalazi se pretinac za držanje priručnika kako
štenja. Takve preventivne mjere sigur‑
bi ga rukovatelj uvijek mogao imati pri ruci.
nosti smanjuju rizik od ozljeda.
• Uređaj koji nije u uporabi čuvajte
Sigurnost pri uporabi kamere za
izvan dohvata djece, a osobama koje
pregled micro CA‑300
nisu upoznate s uređajem ili nisu
pročitale ove upute nemojte dozvo-
• Ne izlažite jedinicu sa zaslonom vodi
ljavati da ga koriste. Uređaj može biti
ili kiši. Time se povećava opasnost
opasan ako ga upotrebljavaju neisku‑
od strujnog udara. Glava i kabel vizu‑
sne osobe.
alizatora micro CA‑300 su vodootporni
do 10' (3 m). Ručna jedinica sa zaslo‑
• Provodite radove održavanja na
nom nije vodootporna.
uređaju. Provjerite nedostaju li dijelo‑
vi, jesu li dijelovi popucali te postoje li
• Ne odlažite kameru za pregled mi-
druga stanja koja mogu utjecati na rad
cro CA-300 na mjesta koja bi mogla
uređaja. Prije uporabe oštećeni uređaj
biti pod naponom. Time se povećava
odnesite na popravak. Mnoge nezgo‑
opasnost od strujnog udara.
de uzrokovane su loše održavanim
• Ne odlažite kameru za pregled mi-
uređajima.
cro CA-300 na mjesta koja bi mogla
• Upotrebljavajte uređaj i dodatnu
imati pokretne dijelove. Time se po‑
opremu prema ovim uputama, uzev-
većava opasnost od ozljeda uzrokova‑
ši u obzirom radne uvjete i posao
nih zaplitanjem.
koji treba obaviti. Uporaba uređaja
• Nemojteupotrebljavatiovajuređaj
za poslove za koje on nije predviđen
za osobni pregled ili bilo kakvu me-
može dovesti do opasnih situacija.
dicinsku primjenu. To nije medicinski
• Upotrebljavajte samo onu dodatnu
uređaj. To bi moglo uzrokovati tjelesne
opremu koju proizvođač preporu-
ozljede.
čuje za vaš uređaj. Dodatna oprema
• Pri rukovanju kamerom za pregled
prikladna za jedan uređaj može postati
micro CA-300 ili njezinoj uporabi
opasna kad se upotrebljava s drugim
uvijek nosite odgovarajuću zaštitnu
uređajem.
opremu. U odvodu se mogu nalaziti
• Ručke moraju biti suhe i čiste, na nji-
kemikalije, bakterije i druge tvari koje
ma ne smije biti ulja i masti. Tako se
bi mogle biti otrovne, zarazne ili iza‑
uređaj može bolje kontrolirati.
zvati opekline te druge probleme. Od-
govarajuća zaštitna oprema uvijek
364

Kamera za pregled micro CA-300
uključuje zaštitne naočale i rukavice
Tehničke karakteristike
te također može uključiti opremu po‑
Preporučena
put lateks ili gumenih rukavica, štitnike
uporaba........................
Zatvoreni prostori
za lice, zaštitnu masku, zaštitnu odjeću,
aparate za disanje i obuću s ojačanim
Udaljenost
dijelom za prste.
promatranja................
0.4" (10 mm) do ∞
• Održavajte higijenu. Nakon rukova‑
Zaslon........................... 3.5'' (90 mm) TFT u boji
nja kamerom za pregled micro CA‑300
(razlučivost 320 x 240)
ili njezine uporabe prilikom pregleda
3
Glava kamere.............
/
4
" (17 mm)
odvoda i drugih područja koji mogu
Osvjetljenje................. 4 podesive LED
sadržavati kemikalije ili bakterije, ope‑
lampice
rite ruke i druge dijelove tijela koji su
Domet kabela............ 3' (90 cm), može se
bili izloženi sadržaju odvoda sapunom
produžiti do 30' (9 m)
i vrućom vodom. Nemojte jesti ili pušiti
s opcijskim produžnim
dok radite ili rukujete kamerom za pre‑
kabelima, vizualizator
gled micro CA‑300. Tako ćete spriječiti
i kabel su vodootporni
kontaminaciju otrovnim ili zaraznim
do 10' (3 m), IP67
materijalom.
Format slike................. JPEG
• Nemojte upotrebljavati kameru za
pregled micro CA-300 ako rukova-
Razlučivost slike........ 640 x 480
telj ili uređaj stoje u vodi. Uporaba
Format
električnog uređaja u vodi povećava
videozapisa.................
MP4
opasnost od strujnog udara.
Razlučivost
EC Izjava o sukladnosti (890‑011‑320.10) će
videozapisa.................
320 x 240
biti poslana uz ovu uputu kao zasebna knji‑
Brzina slike.................. do 30 FPS
žica na zahtjev.
TV izlaz......................... PAL/NTSC
Ako imate bilo kakvih pitanja o ovom RIDGID®
bira korisnik
proizvodu:
Integrirana
– Kontaktirajte svog lokalnog RIDGID
memorija....................
235 MB memorije
distributera.
– Posjetite www.RIDGID.com ili
Vanjska memorija... SD™ kartica maks.
32 GB (4 GB u opsegu
www.RIDGID.eu gdje možete pronaći
isporuke)
informacije za kontakt lokalne tvrtke
RIDGID.
Izlaz podataka.......... USB kabel za prijenos
– Kontaktirajte Odjel tehničkog
podataka i SD™
servisa tvrtke RIDGID na
kartica
rtctechservices@emerson.com, ili u
Radna
SAD‑u i Kanadi nazovite (800) 519‑3456.
temperatura..............
32°F do 113°F
(0°C do 45°C)
Opis, tehnički podaci i
Skladišna
serijska oprema
temperatura..............
‑4°F do 140°F
(‑20°C do 60°C)
Opis
Napajanje................... Litij‑ionska baterija
RIDGID kamera za pregled micro CA‑300 je
3.7V, AC adapter 5V,
snažan ručni uređaj za digitalno snimanje. To
1.5A
je kompletna digitalna platforma koja omo‑
Težina........................... 5.5 lbs (2,5 kg)
gućuje pregled i snimanje slika i videozapisa
na teško dostupnim mjestima. Sustav sadrži
brojne mogućnosti za obradu slike poput
rotacije i digitalnog zuma koje osiguravaju
detaljan i precizan vizualni pregled. Alat ima
vanjsku memoriju i TV‑izlaz. Priložena dodat‑
na oprema (kuka, magnet i zrcalo) koja se
pričvršćuje na glavu vizualizatora omoguću‑
je eksibilnu primjenu sustava.
365

Kamera za pregled micro CA-300
Serijska oprema
Integrirani mikrofon
Kamera za pregled micro CA‑300 uključuje
sljedeće dijelove:
AC adapter
• RučnajedinicamicroCA‑300
Utičnica za
• Vizualizator17mm
slušalice
• USBkabel3'(90cm)
Zvučnik
• RCAkabelsaudiopriključkom3'(90cm)
• Kuka, magnet, elementi za pričvršćivanje
zrcala
• Litij‑ionskabaterija3.7V
• Punjačlitij‑ionskebaterijeskabelom
• ACadapter
• Naglavneslušalicesmikrofonom.
Slika 3 - Poklopac priključaka s desne strane
• SD™kartica4GB
• Kompletpriručnikazakorisnika
TV izlaz
Tipka Reset
Mini-B USB
Utor za SD™
karticu
Slika 4 - Poklopac priključaka s lijeve strane
Slika 1 - Kamera za pregled micro CA-300
Komande
FCC izjava
Testovi provedeni na ovom uređaju poka‑
zali su njegovu usklađenost s granicama za
Klasu B digitalnih uređaja u skladu s dijelom
15 FCC pravila. Ova ograničenja namijenjena
su za osiguranje razumne razine zaštite pro‑
tiv štetnih smetnji u kućanstvima.
Ovaj uređaj stvara, koristi i može emitira‑
ti energiju radijske frekvencije te, ako nije
montiran i korišten u skladu s uputama,
može izazvati štetne smetnje u radijskim ko‑
Rotiranje
munikacijama.
slike
Napajanje
Natrag
Međutim, nema jamstva da u određenoj in‑
Strelice
Izbornik
stalaciji neće doći do smetnji.
Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje u radij‑
Okidač
Odaberi/Potvrdi
skom i televizijskom prijemu, koje se mogu
utvrditi njegovim ISKLJUČIVANJEM i UKLJU‑
ČIVANJEM, korisnik bi smetnje trebao ukloni‑
Slika 2 - Komande
ti na neki od sljedećih načina:
366

Kamera za pregled micro CA-300
• Preusmjerite ili premjestite antenu prije‑
Svjetlina LED lampica – pritiskom
mnika.
desne i lijeve strelice mijenja se
• Povećajteudaljenostizmeđuuređajaipri‑
svjetlina LED lampica.
jemnika.
• Potražitesavjetipomoćprodavačailiisku‑
Zum – pritisak gornje i donje streli‑
snog servisera radio/TV uređaja.
ce mijenja zum od 1,0x do 2,0x.
Spremi – pokazuje da su slika ili
Elektromagnetska
videozapis spremljeni u memoriju.
kompatibilnost (EMC)
Kanta za smeće – simbol za potvr‑
Pojam "elektromagnetska kompatibilnost"
du brisanja.
označava sposobnost proizvoda da besprije‑
Režim – odabir između slike, video‑
korno funkcionira u okolišu gdje su prisutna
zapisa ili reprodukcije.
elektromagnetska zračenja i elektrostatička
pražnjenja, bez da pri tom stvara elektroma‑
Vremenski žig – odabir prikaza
gnetske smetnje u drugim uređajima.
ili skrivanja datuma i vremena na
NAPOMENA
RIDGID kamera za pregled micro
prikazu žive slike.
CA‑300 ispunjava sve relevantne zahtjeve
Jezik – odabir između engleskog,
elektromagnetske kompatibilnosti. Među‑
francuskog, španjolskog, njemač‑
tim, mogućnost izazivanja smetnji u drugim
kog, nizozemskog, talijanskog
uređajima ne može se unaprijed isključiti.
jezika itd.
Vrijeme i datum – odabir prikaza
Simboli
ili skrivanja datuma i vremena na
Indikator napunjenosti baterije –
prikazu žive slike.
potpuno napunjena baterija.
TV – odabir između NTSC i PAL
Indikator napunjenosti baterije –
kojim se aktivira video format TV
preostali kapacitet baterije je ispod
izlaza.
25%.
Ažuriraj rmver – upotrebljava se
SD™ kartica – označava da je SD
za aktualizaciju uređaja najnovijim
kartica umetnuta u uređaj.
softverom.
Fotoaparat – označava da uređaj
Zvučnik/mikrofon – UKLJUČUJE
radi u režimu snimanja mirnih slika.
ili ISKLJUČUJE zvučnik i mikrofon
tijekom snimanja i reprodukcije.
Videokamera – označava da
uređaj radi u režimu snimanja
Automatsko isključivanje – uređaj
videozapisa.
se automatski isključuje nakon 5, 15
ili 60 minuta neaktivnosti.
Reprodukcija – odabir ovog
simbola omogućuje vam pregled
Reset na tvorničke postavke –
i brisanje prethodno spremljenih
vraćanje tvorničkih postavki.
slika i videozapisa.
O programu – prikaz softverske
Izbornik – pritisak tipke Odaberi
verzije.
na ovom simbolu vodi vas u prikaz
izbornika.
Sastavljanje alata
Odaberi – pritisak tipke Odaberi
u prikazu žive slike vraća vas na
UPOZORENJE
zaslon reprodukcije.
Kako biste smanjili opasnost od teških oz‑
Natrag – pritisak ove tipke u
ljeda, slijedite ove korake koji će omogućiti
prikazu žive slike prebacuje između
pravilno sastavljanje uređaja.
kamere i videa. Pritiskom tipke
Natrag također izlazite iz izbornika i
Zamjena/umetanje baterija
režima reprodukcije.
Kamera micro CA‑300 isporučuje se bez
umetnutih baterija. Ako pokazivač bateri‑
367

Kamera za pregled micro CA-300
je prikazuje , baterija se mora napuniti.
Izvadite bateriju prije dužeg skladištenja
kako ne bi procurila.
1. Stisnite priključak baterije (pogledajte
sliku 5) i izvucite poklopac pretinca za
bateriju. Po potrebi izvadite bateriju.
Slika 7 - Napajanje uređaja pomoću AC
adaptera
Montaža kabela glave
Slika 5 - Poklopac pretinca za bateriju
vizualizatora ili produžnih kabela
Kako biste mogli upotrebljavati kameru za
pregled micro CA‑300, kabel glave vizuali‑
zatora mora se priključiti na ručnu jedinicu
sa zaslonom. Kabel se može priključiti na
ručnu jedinicu sa zaslonom jedino kad su
utični jezičac kamere i utični utor jedinice sa
zaslonom pravilno poravnati (slika 8). Kad su
jezičak i utor poravnati, prstima stegnite na‑
zubljeni gumb te tako učvrstite spoj.
Slika 6 - Vađenje/umetanje baterije
2. Umetnite kontakt baterije u alat za pre‑
gled kako je prikazano na slici 6.
Slika 8 - Spajanje kabela
3. Vratite poklopac pretinca za bateriju.
Produžnim kabelima 3' (90 cm) i 6' (180 cm)
možete produžiti duljinu kabela kamere do
Napajanje pomoću AC adaptera
30 stopa (9 metara). Za montažu produžnog
Kamera za pregled micro CA‑300 također se
kabela prvo razdvojite kabel kamere od jedi‑
može napajati pomoću priloženog AC adap‑
nice sa zaslonom otpuštanjem nazubljenog
tera.
gumba. Priključite produžni kabel na ručnu
jedinicu kako je gore opisano (slika 8). Uta‑
1. Otvorite poklopac priključaka na desnoj
knite jezičac kabela glave kamere u utor pro‑
strani (slika 3).
dužnog kabela, prstima stegnite nazubljeni
2. Suhim rukama utaknite AC adapter u
gumb te tako učvrstite spoj.
utičnicu.
Montaža dodatne opreme
3. Utaknite valjkasti utikač AC adaptera u
priključak označen "DC 5V".
Sva tri priložena dodatka (kuka, magnet i zr‑
calo) pričvršćuju se na glavu vizualizatora na
isti način.
368

Kamera za pregled micro CA-300
Pregled prije uporabe
UPOZORENJE
Dodatna
oprema
Slika 9 - Montaža dodatne opreme
Držite glavu vizualizatora kako je prikazano
Prije svake uporabe pregledajte kameru za
na slici 9. Postavite polukružni kraj dodatka
pregled i uklonite eventualne probleme.
iznad plosnatog dijela glave vizualizato‑
Time smanjujete rizik od teških ozljeda
ra. Zatim ksirajte dodatak okretanjem za
koje mogu izazvati strujni udar ili drugi
1/4 okreta.
uzroci i sprječavate štetu na alatu.
Umetanje SD™ kartice
1. Uređaj mora biti ISKLJUČEN.
2. Izvadite bateriju i pregledajte ima li na
Otvorite poklopac priključaka na lijevoj strani
njoj oštećenja. Po potrebi zamijenite ba‑
(slika 4) te pristupite utoru SD kartice. Umet‑
teriju. Nemojte upotrebljavati kameru za
nite SD karticu u utor pazeći da su kontakti
pregled ako je baterija oštećena.
okrenuti prema vama, a zakošeni dio kartice
prema dolje (slika 10). SD kartice mogu se
3. Očistite uređaj od ulja, masti ili nečistoće.
umetnuti samo na jedan način – nemojte ih
To olakšava pregled i smanjuje rizik da će
gurati na silu. Nakon umetanja SD kartice, u
alat iskliznuti iz ruke.
gornjem lijevom kutu zaslona prikazuje se
4. Pregledajte ima li na kameri za pregled
simbol SD kartice zajedno s brojem slika ili
micro CA‑300 slomljenih, istrošenih ili
duljinom videozapisa koje je moguće na nju
zaglavljenih dijelova, nedostaju li neki
pohraniti.
dijelovi te je li prisutno neko drugo sta‑
nje koje bi moglo spriječiti siguran i nor‑
malan rad.
5. Provjerite je li došlo do kondenzacije
na leći kamere. Nemojte upotrebljavati
kameru ako primijetite kondenzaciju u
unutrašnjosti leće jer tako izbjegavate
oštećenje uređaja. Voda mora ispariti pri‑
je uporabe kamere.
6. Pregledajte cijelu dužinu kabela kako bi‑
ste ustanovili ima li na njemu napuknuća
ili oštećenja. Oštećeni kabel može biti
uzorkom prodora vode u uređaj i može
povećati opasnost od strujnog udara.
7. Provjerite čvrstoću priključaka između
ručne jedinice, produžnih kabela i kabela
Slika 10 - Umetanje SD kartice
vizualizatora. Kabel će biti vodootporan
samo ako su svi priključci pravilno spoje‑
ni. Provjerite je li uređaj ispravno sastav‑
ljen.
8. Provjerite je li naljepnica s upozorenjem pri‑
sutna, čvrsto nalijepljena i čitka (slika 11).
369

Kamera za pregled micro CA-300
tom području dok ne prepoznate i ot‑
klonite izvore ovih opasnosti. Kamera za
pregled micro CA‑300 nije predviđena za
rad u eksplozivnim okruženjima i može
izazvati iskrenje.
• Čisto,vodoravno,stabilnoisuhomjesto
za rukovatelja. Nemojte upotrebljavati
kameru dok stojite u vodi.
2. Provjerite područje ili prostor koji ćete
pregledavati i odlučite je li kamera za
pregled micro CA‑300 odgovarajući ure‑
đaj za taj posao.
• Odredite točke pristupa prostoru. Mi‑
nimalan promjer otvora kroz koji može
Slika 11 - Naljepnica s upozorenjem
proći glava kamere promjera 17 mm je
9. Ukoliko tijekom pregleda uočite nepra‑
3
oko
/
4
'' (19 mm).
vilnosti, nemojte upotrebljavati kameru
• Odredite udaljenost do područja koje
za pregled sve dok ne obavite odgovara‑
ćete pregledavati. Na kameru možete
jući servis.
spojiti produžne kabele koji joj poveća‑
10. Ponovno umetnite bateriju suhim rukama.
vaju domet do 30' (9 m ).
11. Pritisnite tipku Napajanje i držite je jednu
• Provjerite postoje li kakve zapreke koje
sekundu. Lampice vizualizatora trebale bi
bi zahtijevale vrlo usko skretanje ka‑
se upaliti i zatim se pojavljuje pozdravni
bela. Kabel kamere za pregled može se
zaslon. Kad je kamera spremna, na zaslo‑
uviti bez oštećenja do polumjera od 5"
nu se prikazuje živa slika područja koje
(13 cm).
vidi kamera. Ako nema slike, pročitajte
• Provjerite je li prostor koji pregledava‑
poglavlje Otklanjanje smetnji u ovom pri‑
te pod naponom. Ako jest, ISKLJUČITE
ručniku.
napajanje te tako smanjite opasnost od
12. Za ISKLJUČIVANJE kamere, pritisnite tip‑
strujnog udara. Provedite odgovarajuće
ku Napajanje i držite je jednu sekundu.
postupke blokiranja dovoda struje kako
biste spriječili ponovno uključivanje na‑
pajanja za vrijeme pregleda.
Namještanje alata i
• Utvrditetrebalizavrijemepregledaula‑
organizacija radnog
ziti u ikakve tekućine. Kabel i glava vizu‑
područja
alizatora su vodootporni do dubine od
10' (3 m). Veće dubine mogu uzrokovati
UPOZORENJE
pojavu propusnih mjesta na kabelu i vi‑
zualizatoru te dovesti do strujnog udara
i oštećenja opreme. Ručna jedinica sa za‑
slonom postojana je na vodu (IP65) ali se
ne smije uranjati.
• Utvrditepostojelikakvekemikalije,oso‑
bito u slučaju kanalizacijskih odvoda.
Važno je razumjeti specične sigurno‑
Namjestite kameru za pregled micro
sne mjere koje su nužne za rad u blizini
CA‑300 i uredite radno područje u skladu s
eventualno prisutnih kemikalija. Potreb‑
ovim postupcima kako biste smanjili rizik
ne informacije zatražite od proizvođača
od ozljeda koje izazivaju strujni udar, zapli‑
kemijskog sredstva. Kemijska sredstva
tanje i drugi uzroci te kako biste spriječili
mogu oštetiti kameru za pregled ili sma‑
štete na alatu.
njiti njezinu funkcionalnost.
1. Na radnom mjestu provjerite sljedeće:
• Utvrditetemperaturu upodručjuradai
predmete koji se nalaze u njemu. Radna
• Odgovarajućarasvjeta
temperatura kamere za pregled je izme‑
• Prisutnost zapaljivih tekućina, para ili
đu 32 i 130°F (0 i 55°C). Uporaba u po‑
prašine koja može planuti. Ako otkrijete
dručjima izvan ovog raspona ili kontakt
nešto od navedenog, nemojte raditi u
370

Kamera za pregled micro CA-300
s toplijim ili hladnijim predmetima mogli
bi uzrokovati oštećenje kamere.
• Utvrditenalazeliseupodručjuzapre‑
gled kakvi pokretni dijelovi. Isključite
pogon tih dijelova kako biste spriječili
njihovo kretanje za vrijeme pregleda i
smanjili opasnost od zaplitanja. Prove‑
dite odgovarajuće postupke blokiranja
kojima ćete onemogućiti rad pokretnih
dijelova za vrijeme pregleda.
Ako kamera za pregled micro CA‑300 nije
odgovarajući uređaj za posao, u RIDGID‑u
Slika 12 - Pozdravni zaslon
možete nabaviti druge uređaje za pregled.
( Napomena: verzija se mijenja na-
Za kompletan popis RIDGID proizvoda, po‑
kon svake aktualizacije rmvera.)
gledajte RIDGID katalog, internetske stranice
Prikaz žive slike
na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu.
U prikazu žive slike obavljate većinu radnji.
3. Prije svake uporabe obavezno temeljito
Na zaslonu je prikazana živa slika područja
pregledajte kameru za pregled micro
koje vidi kamera. U ovom prikazu možete zu‑
CA‑300.
mirati sliku, podešavati svjetlinu LED lampica
4. Ugradite dodatnu opremu koja odgova‑
te snimati slike i videozapise.
ra namjeni.
Prikaz ima statusnu traku na vrhu koja prika‑
zuje režim alata, zum, simbol SD™ kartice ako
Upute za rad
je umetnuta, raspoloživu memoriju te jesu
li zvučnik/mikrofon UKLJ/ISKLJ. Donja traka
UPOZORENJE
prikazuje informacije o datumu i vremenu
ako je UKLJ vremenski žig.
Statusna
traka
Uvijek nosite zaštitne naočale kojima ćete
zaštititi oči od prljavštine i drugih stranih
tijela.
Pridržavajte se radnih uputa kako biste
smanjili opasnost od ozljeda koje mogu iza‑
Informacijska
zvati strujni udar, zaplitanje i drugi uzroci.
traka
1. Osigurajte da je kamera za pregled pra‑
Slika 13 – Prikaz žive slike
vilno namještena, a radno područje do‑
bro organizirano te da u radnom područ‑
ju nema promatrača i drugih smetnji.
Nakon UKLJUČIVANJA kamera se nalazi u za‑
2. Pritisnite i držite tipku za uključenje
danom režimu snimanja mirnih slika.
(Power) dvije sekunde. Lampice vizuali‑
Pritiskom tipke Izbornik možete u bilo kojem
zatora trebale bi se UKLJUČITI, zatim se
trenutku pristupiti izborniku. Izbornik će pre‑
pojavljuje pozdravni zaslon. Taj prikaz
kriti prikaz ŽIVE SLIKE. Desnom i lijevom tip‑
ukazuje na pokretanje uređaja. Nakon
kom‑strelicom
prebacujete u kategoriju
što je završio postupak uključivanja, za‑
REŽIM. Gornjom i donjom tipkom‑strelicom
slon automatski prebacuje na prikaz žive
možete se kretati kroz stavke izbornika i
slike.
pritisnuti Izaberi
po želji.
371

Kamera za pregled micro CA-300
Slika 14 – Slika zaslona za odabir radnog
režima
Slika 15 – Podešavanje svjetline LED lampica
3. Ako se moraju podesiti druge postavke
Zumiranje: Kamera za pregled micro CA‑300
kamere za pregled (vremenski žig, jezik,
ima digitalni zum 2,0x. Sliku možete povećati
datum/vrijeme, TV izlaz, aktualizacija
ili smanjiti jednostavnim pritiskom gornje i
rmvera, zvučnik/mikrofon, automatsko
donje tipke‑strelice
u prikazu žive slike.
isključivanje, reset na tvorničke postav‑
Prilikom podešavanja zuma, na zaslonu se
ke), pogledajte poglavlje Izbornik.
pojavljuje indikatorska traka zumiranja.
4. Pripremite kameru za pregled. Za pre‑
gled područja možda ćete morati una‑
prijed oblikovati ili saviti kabel kamere.
Nemojte savijati kabel tako da mu po‑
lumjer bude manji od 5" (13 cm). To bi
moglo oštetiti kabel. Ako pregledavate
mračno područje, uključite LED lampice
prije umetanja kamere ili kabela.
Nemojte silom uvlačiti ili izvlačiti kabel.
Posljedica toga mogu biti štete na ka‑
meri za pregled ili području koje pregle‑
davate. Nemojte upotrebljavati kabel i
glavu vizualizatora za promjenu okruže‑
nja, raščišćavanje putova i uklanjanje za‑
Slika 16 – Podešavanje zuma
čepljenja, kao ni u bilo koju drugu svrhu
Rotiranje slike: Po potrebi, prikazana slika/
osim pregleda. Posljedica toga mogu biti
prikazani videozapis mogu se rotirati suprot‑
štete na kameri za pregled ili području
no od smjera kazaljke na satu u koracima od
koje pregledavate.
90 stupnjeva pritiskom na tipku za rotiranje
slike
.
Podešavanje slike
Podešavanje svjetline LED lampica: Pritisak
Snimanje slike
desne i lijeve tipke‑strelice
na tipkovnici
Snimanje mirne slike
(u prikazu žive slike) povećava ili smanjuje
svjetlinu LED lampica. Prilikom podešavanja
U prikazu žive slike provjerite je li u gornjem
svjetline, na zaslonu se pojavljuje indikator‑
lijevom dijelu zaslona prikazan simbol fotoa‑
ska traka svjetline.
parata
. Pritisnite okidač i snimite sliku. Na
zaslonu se odmah pojavljuje simbol sprema‑
nja
. To znači da je mirna slika spremljena
u internu memoriju ili na SD™ karticu.
Snimanje videozapisa
Provjerite u prikazu žive slike je li u gornjem
lijevom dijelu zaslona prikazan simbol vi‑
deokamere
. Pritisnite okidač i snimite
372

Kamera za pregled micro CA-300
videozapis. Kad uređaj snima videozapis,
oko simbola režima snimanja videozapisa
treperi crveni rub, a u gornjem dijelu zaslona
prikazuje se trajanje snimanja. Ponovnim pri‑
tiskom okidača možete zaustaviti snimanje.
Spremanje videozapisa u internu memoriju
može potrajati neko vrijeme.
Kamera micro CA‑300 opremljena je integri‑
ranim mikrofonom i zvučnikom za snimanje
i reprodukciju zvuka s videom. Tu su još i na‑
glavne slušalice s integriranim mikrofonom
koje se mogu upotrijebiti umjesto integrira‑
nog zvučnika i mikrofona. Utaknite naglavne
slušalice u audio priključak na desnoj strani
kamere.
Slika 18 – Prikaz Postavke
5. Po završetku pregleda pažljivo izvucite
Režim reprodukcije
kameru i kabel iz područja koje ste pre‑
1. Pritiskom tipke Odabir
u prikazu
gledavali.
žive slike ulazite u režim reprodukcije. Za
reprodukciju željene datoteke izaberite
Slika ili Videozapis. Režim reprodukcije je
sučelje u spremljene datoteke. Zadano je
izabrana posljednja snimljena datoteka.
2. Prilikom pregleda slika korisnik može
kružiti kroz sve spremljene slike, obrisati
sliku i prikazati informacije o datoteci.
3. Prilikom pregleda videozapisa, korisnik
se može kretati kroz videozapise, privre‑
meno zaustaviti reprodukciju, ponovno
pokrenuti reprodukciju i obrisati zapis.
Kad SD™ kartica nije umetnuta, korisnik
može reproducirati samo slike i videoza‑
pise spremljene u internu memoriju.
Slika 17 – Prikaz snimanja videozapisa
Brisanje datoteka
Obrišite sliku ili videozapis pritiskom
Izbornik
tipke Izbornik
u režimu reprodukci‑
Pritiskom tipke Izbornik možete pristu‑
je. Dijalog za potvrdu brisanja korisniku
piti izborniku u bilo kojem trenutku. Izbornik
omogućuje brisanje neželjenih datote‑
će prekriti prikaz ŽIVE SLIKE. Iz izbornika, ko‑
ka. Aktivni simbol obrubljen je crvenom
risnik može mijenjati različite radne režime ili
bojom. Kretanje kroz stavke moguće je
ući u izbornik postavki.
tipkama‑strelicama
.
U prikazu postavki možete izabrati različite
kategorije postavki (slika 18). Kategorije mo‑
Vremenski žig
žete mijenjati lijevom i desnom tipkom‑stre‑
Aktivirajte ili deaktivirajte prikaz Datum i Vri‑
licom
. Gornja i donja tipka‑strelica
jeme.
omogućuju kretanje kroz stavke izbornika.
Odabrana kategorija bit će istaknuta svije‑
Jezik
tlocrvenim rubom. Kad ste došli do željene
Odaberite simbol "Jezik" u izborniku i priti‑
postavke, pritisnite tipku Odaberi i promije‑
snite tipku Odaberi. Odaberite različite jezike
nite izbor. Provedene izmjene automatski se
gornjom i donjom tipkom‑strelicom
, za‑
spremaju.
tim spremite postavku jezika pritiskom tipke
Dok ste u režimu izbornika, pritiskom tipke
Odaberi
.
Natrag
možete se vratiti na prethodni pri‑
kaz ili prikaz žive slike.
373

Kamera za pregled micro CA-300
Datum/vrijeme
sada im se može pristupiti kao standardnom
USB uređaju za pohranu podataka. Opcije
Odaberite Podesi datum ili Podesi vrijeme i
kopiranja i brisanja dostupne su preko raču‑
podesite trenutni datum ili vrijeme. Odabe‑
nala. Opcije kopiranja i brisanja dostupne su
rite Format datuma ili vremena ako želite
preko računala.
promijeniti način na koji se prikazuju datum/
vrijeme.
Spajanje na TV
TV izlaz
Za daljinsko gledanje ili snimanje, kamera za
pregled micro CA‑300 može se spojiti na te‑
Odaberite "NTSC" ili "PAL" te tako aktiviraj‑
levizor ili neki drugi monitor priloženim RCA
te TV izlaz potreban za format videozapisa.
kabelom.
Zaslon postaje crn i slika se šalje na vanjski
ekran. Za dobivanje žive slike na jedinici, pri‑
Otvorite poklopac priključaka na desnoj stra‑
tisnite tipku
za deaktiviranje funkcije.
ni (slika 3). Utaknite RCA kabel u utičnicu TV
izlaza (TV‑Out). Utaknite drugi kraj kabela u
Aktualizacija firmvera
utičnicu video ulaza (Video‑In) na televizoru
ili monitoru. Provjerite i uvjerite se da je
Odabir simbola Ažuriraj rmver omogućuje
podešen odgovarajući izlaz video formata
instalaciju najnovije verzije softvera na ure‑
(NTSC ili PAL). Pomoću izbornika odaberite
đaj. Softver se mora učitati na SD™ karticu i
odgovarajući format TV izlaza.
umetnuti u uređaj. Nove verzije mogu se pro‑
naći na www.RIDGID.com.
Uporaba opreme za pregled
SeeSnake
Zvučnik
®
Kamera za pregled micro CA‑300 također
Odaberite simbol zvučnika u izborniku i pri‑
se može upotrebljavati s raznom opremom
tisnite tipku Odaberi
. Odaberite UKLJ
za pregled SeeSnake i specijalno je dizaj‑
ili ISKLJ gornjom/donjom tipkom‑strelicom
nirana za uporabu sa sustavima za pregled
kako bi zvučnik bio UKLJUČEN ili ISKLJU‑
microReel, microDrain™ i nanoReel. Prilikom
ČEN tijekom reprodukcije.
uporabe s ovim tipovima opreme zadržava
Automatsko isključivanje
sve funkcije opisane u ovom priručniku. Ka‑
mera za pregled micro CA‑300 također se
Odaberite simbol automatskog isključiva‑
može upotrebljavati s drugom opremom za
nja i pritisnite tipku Odaberi
. Odaberite
pregled SeeSnake, ali samo za promatranje i
Deaktiviraj za ISKLJUČIVANJE funkcije auto‑
snimanje.
matskog isključivanja. Odaberite 5 minuta,
15 minuta ili 60 minuta ako želite da se alat
Za uporabu s opremom za pregled SeeSna‑
ISKLJUČI nakon 5/15/60 minuta neaktivnosti.
ke, moraju se demontirati glava vizualizatora
Postavka automatskog isključivanja neće se
i svi produžni kabeli. Za informacije o pravil‑
aktivirati tijekom snimanja ili reprodukcije
nom priključivanju i uporabi opreme sustava
videozapisa.
microReel, microDrain, nanoReel te slične
opreme pročitajte priručnik za korisnika. Za
Vraćanje tvorničkih postavki
ostalu opremu za pregled SeeSnake (prven‑
stveno kolut za namatanje i monitor), mora
Odaberite simbol reseta i pritisnite tipku Oda‑
se upotrebljavati adapter kojim će se kamera
beri
. Potvrdite funkciju reseta odabirom
za pregled micro CA‑300 spojiti na priključak
opcije Da i ponovno pritisnite tipku Odaberi
video izlaza (Video‑Out) opreme za pregled
. Alat se vraća na tvorničke postavke.
SeeSnake. Kamera za pregled micro CA‑300
priključena na ovaj način prikazivat će sliku
O programu
kamere i može se upotrijebiti za snimanje.
Odabirom funkcije O programu prikazuje se
Prilikom spajanja opreme za pregled See‑
revizija rmvera kamere micro CA‑300 te in‑
Snake (microReel, microDrain™ ili nanoReel),
formacije o autorskom pravu na softver.
poravnajte spojni modul priključen na kolut s
priključkom kabela na kameri za pregled micro
Prijenos slika na računalo
CA‑300 i ravno ga ugurajte tako da ima pravo‑
Kad je jedinica UKLJUČENA, priključite kame‑
kutni dosjed. (Pogledajte sliku 19.)
ru micro CA‑300 na računalo pomoću USB
kabela. Zaslon priključen preko USB‑a prika‑
zuje se na kameri CA‑300. Interna memorija i
SD™ kartica (ako je relevantno) pojavit će se
kao zasebne pogonske jedinice na računalu i
374

Kamera za pregled micro CA-300
Održavanje
UPOZORENJE
Izvadite baterije prije čišćenja.
• Nakon uporabe uvijek očistite glavu i
kabel vizualizatora blagom sapunicom ili
blagim deterdžentom.
• Pažljivoprebrišitezaslonsuhom,čistom
krpom. Nemojte prejako trljati.
Slika 19 - Montirani priključni utikač kamere
• Kabelske priključke čistite samo vatom
NAPOMENA
Nemojte savijati priključni uti‑
namočenom u alkohol.
kač kako se ne bi oštetio.
Ručnu jedinicu sa zaslonom prebrišite
Lociranje sonde
čistom i suhom krpom.
Ako upotrebljavate sondu (žični odašiljač),
Automatski reset
možete je kontrolirati na dva načina. Ako je
kolut opremljen tipkom za sondu, njime je
Ako uređaj prestane funkcionirati i više ne
možete UKLJUČITI i ISKLJUČITI. Inače sonda
radi, pritisnite tipku Reset (ispod poklopca
se UKLJUČUJE smanjivanjem svjetline LED
priključaka na lijevoj strani – slika 4). Time se
lampica na nulu. Kada jednom locirate son‑
nakon ponovnog pokretanja opet može us‑
du, možete vratiti LED lampice na normalnu
postaviti normalan rad uređaja.
razinu svjetline te nastaviti s pregledom.
RIDGID lokatori kao što su SR‑20, SR‑60,
Dodatna oprema
Scout ili Navi Track® II namješteni na 512 Hz
mogu se upotrijebiti za lociranje karakteristi‑
UPOZORENJE
ka u odvodu koji se pregledava.
Kako biste smanjili opasnost od teških oz‑
ljeda, upotrebljavajte samo onu dodatnu
opremu koja je posebno dizajnirana i pre‑
poručena za uporabu s RIDGID kamerom
za pregled micro CA‑300, kao što je ova
dolje navedena. Druga oprema prikladna
za druge alate može postati opasna kad se
upotrebljava s kamerom za pregled micro
CA‑300.
Dodatna oprema za kameru za pregled
micro CA-300
Kataloški
br. Opis
Slika 20 - Lociranje namatajuće sonde
37108 Produžni kabel 3' (90 cm)
37113 Produžni kabel 6' (180 cm )
Za lociranje sonde UKLJUČITE lokator i na‑
mjestite ga na režim rada sa sondom. Skeni‑
37103 Glava i 90 cm kabel vizualizatora ‑
17 mm
rajte u smjeru vjerojatnog mjesta sonde sve
dok lokator ne pronađe sondu. Kada jednom
37098 Vizualizator duljine 1m,
detektirate sondu, možete pokazateljima
promjera 6 mm
lokatora točno odrediti njezino mjesto. Za
37093 Vizualizator duljine 4m,
detaljne upute o lociranju sonde pogledajte
promjera 6 mm
priručnik za korisnika i potražite svoj model
37123 Paket dodatne opreme 17 mm
lokatora.
(kuka, magnet, zrcalo)
40028 AC adapter
40623 Naglavne slušalice s
mikrofonom
Ostale informacije o dodatnoj opremi za ovaj
alat možete naći u RIDGID katalogu te na inter‑
netu na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu.
375

Kamera za pregled micro CA-300
• KontaktirajtesvoglokalnogRIDGID
Skladištenje
distributera.
RIDGID kamera za pregled micro CA‑300
• Posjetitewww.RIDGID.comili
mora se čuvati na suhom i sigurnom mjestu
www.RIDGID.eu gdje možete pronaći
na temperaturama između ‑4°F (‑20°C) i 158°F
informacije za kontakt lokalne tvrtke
(70°C) te na vlazi između 15% i 85% RH.
RIDGID.
Čuvajte alat u zaključanom prostoru izvan
• Kontaktirajtetehničkiservisniodjeltvrtke
dohvata djece i osoba koje nisu upoznate s
RIDGID na rtctechservices@emerson.com, ili
kamerom za pregled micro CA‑300.
u SAD‑u i Kanadi nazovite (800) 519‑3456.
Izvadite bateriju prije bilo kakvog dužeg raz‑
doblja skladištenja ili transporta kako ne bi
Zbrinjavanje
procurila.
Dijelovi RIDGID kamere za pregled micro
CA‑300 sadrže dragocjene materijale i mogu
Servisiranje i popravak
se reciklirati. Pronađite lokalne tvrtke koje se
bave recikliranjem. Zbrinite komponente u
UPOZORENJE
skladu sa svim primjenjivim zakonskim ured‑
Neodgovarajući servis ili popravak mogu
bama. Za više informacija kontaktirajte lokal‑
smanjiti radnu sigurnost RIDGID kamere za
no poduzeće za upravljanje otpadom.
pregled micro CA‑300.
Za države EU: Električni uređaji ne
Servis i popravak kamere za pregled micro
smiju se bacati u kućno smeće!
CA‑300 smije obavljati samo RIDGID ovlašte‑
U skladu s Europskom direktivom
ni servisni centar.
2002/ 96/ EZ o zbrinjavanju elek‑
Ako vam trebaju informacije o najbližem RIDGID
tričnog i elektroničkog otpada i
ovlaštenom servisnom centru ili imate pitanjima
njezinom primjenom u lokalnom
u vezi popravka ili servisa:
zakonodavstvu, električni uređaji koji se više
ne mogu upotrijebiti, moraju se odvojeno
skupljati i zbrinuti na odgovarajući, ekološki
način.
Otklanjanje smetnji
SIMPTOM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJE
Zaslon se UKLJUČUJE,
Labavi kabelski spojevi. Provjerite i eventualno očistite ka‑
ali nema slike.
belske spojeve. Ponovo ih spojite.
Vizualizator je pokvaren. Zamijenite vizualizator.
Glava vizualizatora prekrivena je
Vizualno pregledajte je li glava vizua‑
prljavštinom.
lizatora prekrivena prljavštinom.
LED lampice na glavi
Slaba baterija. Zamijenite bateriju napunjenom ba‑
vizualizatora su prigu-
terijom.
šene na maksimalnoj
svjetlini, zaslon pre-
bacuje između crnog
i bijelog, zaslon u boji
se ISKLJUČUJE nakon
kraćeg vremena.
Uređaj se ne UKLJU-
Prazna baterija. Zamijenite je napunjenom bateri‑
ČUJE.
jom.
Potrebno je resetirati uređaj. Resetirajte uređaj. Pogledajte poglav-
lje "Održavanje".
376

Kamera za pregled micro CA-300
• Izvucite utikač punjača iz utičnice
Sigurnost pri uporabi
prije bilo kakvih radova održavanja
baterija i punjača
i čišćenja. Tako se smanjuje rizik od
strujnog udara.
UPOZORENJE
• Nemojte puniti bateriju u vlažnim,
Pažljivo pročitajte ove mjere opreza pri‑
mokrim i eksplozivnim uvjetima. Ne
je uporabe punjača baterija ili baterije jer
izlažite je kiši, snijegu i prašini. Oneči‑
ćete na taj način smanjiti opasnost od teš‑
šćenja i vlaga povećavaju opasnost od
kih ozljeda.
strujnog udara.
Sigurnost pri uporabi punjača
• Nemojte otvarati kućište punjača
Popravke prepustite isključivo osoblju
baterija
ovlaštenog servisa.
• RIDGID punjačem baterija smije se
• Nemojte upotrebljavati kabel za no-
puniti samo RIDGID punjiva bate-
šenje punjača. Tako se smanjuje rizik
rija navedena u poglavlju Dodatna
od strujnog udara.
oprema. Druge vrste baterija mogu
eksplodirati te uzrokovati tjelesne oz‑
• RIDGIDpunjačbaterijanijenamijenjen
ljede i materijalnu štetu.
za uporabu od strane osoba (uključuju‑
ći i djecu) koje imaju smanjene zičkim,
• Nemojte dirati punjač predmetima
senzoričke ili mentalne sposobnosti, ili
koji provode struju. Kratki spoj u
koje nemaju iskustva i znanja, osim ako
stezaljkama baterije može uzrokovati
nisu pod nadzorom ili su osposobljene
iskrenje, opekline i strujni udar.
za uporabu RIDGID punjača baterija od
• Nemojte puniti baterije ako je pu-
strane osobe odgovorne za njihovu si‑
njač pao ili je na bilo koji način ošte-
gurnost.
ćen. Oštećeni punjač povećava opa‑
• Držite djecu i promatrače podalje
snost od strujnog udara.
dok radite s uređajem. Ometanje vam
• Punite bateriju samo na temperatu-
može odvratiti pozornost i dovesti do
rama iznad 32°F (0°C) i ispod 122°F
gubitka kontrole.
(50°C). Čuvajte punjač na temperatu‑
• Uređaj (uključujući kabel za napaja-
rama iznad ‑4°F (‑20°C) i ispod 104°F
nje) smije servisirati samo kvalici-
(40°C). Dugotrajno skladištenje na tem‑
rani serviser uz uporabu identičnih
peraturama iznad 104°F (40°C) može
zamjenskih dijelova. Ako je uređaj
smanjiti kapacitet baterije. Pravilnom
oštećen, mora ga zamijeniti proizvo-
brigom možete spriječiti teška ošteće‑
đač, njegov ovlašteni servis ili ospo-
nja baterije. Nepravilno postupanje s
sobljeno servisno osoblje kako bi se
baterijom može biti uzrokom njezinog
izbjegla opasnost. Na taj će se način
curenja te može izazvati strujni udar i
zadržati sigurnost alata.
opekline.
• Koristite odgovarajući izvor napa-
Sigurnost pri uporabi baterija
janja. Ne pokušavajte upotrebljavati
• Zbrinite dotrajalu bateriju na odgo-
transformator za povećanje napona ili
varajući način. Nemojte bacati bate‑
motorni generator jer to može dovesti
riju u vatru budući da izloženost viso‑
do oštećenja punjača te, posljedično,
kim temperaturama može uzrokovati
do strujnog udara, požara ili opeklina.
eksploziju. Oblijepite stezaljke baterije
• Tijekom uporabe punjač nipošto ne
kako biste spriječili izravan kontakt s
smije biti pokriven. Pravilno strujanje
drugim predmetima. Način zbrinja‑
zraka nužno je za ispravan rad punjača.
vanja baterija zakonski je propisan u
Ostavite barem 4" (10 cm) slobodnog
nekim državama. Molimo poštujte sve
prostora oko punjača radi pravilnog
važeće propise.
strujanja zraka.
• Nemojte umetati bateriju u punjač
• Izvucite utikač punjača iz mrežne
ako ima napuknuto kućište. Ošteće‑
utičnice dok nije u uporabi. Time
ne baterije povećavaju opasnost od
smanjujete opasnost od ozljeda djece
strujnog udara.
i neupućenih osoba.
377

Kamera za pregled micro CA-300
• Nipošto nemojte rastavljati bateriju.
Baterija ne sadrži dijelove koje mogu
Pregled i namještanje
popravljati sami korisnici. Rastavljanje
punjača
baterija može uzrokovati strujni udar i
tjelesne ozljede.
UPOZORENJE
• Izbjegavajte kontakt s tekućinama
koje cure iz oštećene baterije. Teku‑
ćine mogu izazvati opekline i nadraže‑
nost kože. U slučaju nehotičnog kon‑
takta s tekućinom, pogođene dijelove
temeljito isperite vodom. Ako tekućina
uđe u oči, zatražite liječničku pomoć.
Pregledajte punjač i baterije prije svake
uporabe i uklonite eventualne probleme.
Opis i tehnički podaci
Namjestite punjač u skladu s ovim postup‑
cima jer tako smanjujete opasnost od teš‑
Opis
kih ozljeda koje može izazvati strujni udar,
požar i drugi uzroci te sprječavate ošteće‑
Kada se koristi s odgovarajućim baterijama
nje alata i sustava. Uvijek nosite zaštitne
(kataloški broj 37083) navedenim u poglavlju
naočale kojima ćete zaštititi oči od prljav‑
Dodatna oprema, RIDGID punjač za baterije
štine i drugih stranih tijela.
(kataloški broj 37088) napunit će RIDGID litij‑
ionsku bateriju od 3.7V za otprilike 4 ‑ 5 sati.
1. Uvjerite se da je utikač punjača izvučen
Punjač se ne mora podešavati.
iz mrežne utičnice. Pregledajte priključni
kabel, punjač i bateriju kako biste utvr‑
dili ima li na njima oštećenja, preinaka,
slomljenih, istrošenih, asimetričnih ili
zaglavljenih dijelova te nedostaju li neki
dijelovi. Ako otkrijete problem, nemojte
koristiti punjač dok ne popravite ili zami‑
jenite dijelove.
2. Uklonite tragove ulja, masnoće i praši‑
ne s uređaja kako je opisano u poglav‑
lju Upute za čišćenje, posebice s ručki i
komandi. Time ćete spriječiti iskliznuće
alata iz ruke i omogućiti pravilno prozra‑
Slika 21 - Baterija i punjač
čivanje.
3. Provjerite jesu li sve naljepnice i pločice s
Tehničke karakteristike
upozorenjima na punjaču i bateriji neta‑
Ulazni napon.............. 100 ‑ 240VAC,
knute i čitljive. (Pogledajte slike 22 i 23.)
50 / 60 Hz
Izlazni napon.............. 4.2V DC
Tip baterije.................. Litij‑ionska 3.7V
Kapacitet baterije..... 4,2Ah
Ulazna struja ............. 0,3A (izmjenična
struja) / 1A
(istosmjerna struja)
Težina............................ 0,4 lbs (0,02 kg)
Vrijeme punjenja...... 4 do 5 sati
Hlađenje...................... Pasivno konvekcijsko
hlađenje (bez
ventilatora)
Slika 22 – Naljepnica na punjaču
378