Stiebel Eltron SNU 5 SLi с 01.09.2007: 1. Kezelési utasítás
1. Kezelési utasítás: Stiebel Eltron SNU 5 SLi с 01.09.2007

27
Èesky
Ma
gy
ar
1. Kezelési utasítás
a felhasználó és a szakember részére
1.1 A készülék leírása
• A zárt (nyomásos) melegvíztároló az előre
kiválasztott hőmérsékleten tartja a víz hő-
mérsékletét.
• Csak nyomásos csaptelep szerelhető be
SVMT biztonsági szerelvény csoporttal.
1.2 A legfontosabbak röviden
• A kívánt melegvíz kifolyási hőmérséklet
a hőmérséklet szabályozó gombbal (
1
)
állítható be.
• A készülék fűt, ha a (
2
) kijelző világít.
2
1
C26_02_06_0095
82
°C
35
55
65 Eco
comfort
1.3 Kezelés
A hőmérséklet beállítása
°C
= hideg. Ebben az állásban a készülék
kizárólag a benne tárolt víz fagy elleni
védelmét biztosítja, azonban az arma-
túra és a vízvezeték fagyvédelmét nem.
Eco
= javasolt energiatakarékos állás (kb.
60 °C). Alacsony mértékű vízkőképző-
dés.
82
= a maximálisan beállítható vízhőmér-
séklet.
Figyelem:
Kívánságra a szakember a hőmérséklet kor-
látozót kiiktatja (lásd a 2.8. „Első üzembe he-
lyezés” pontban), akkor a hőmérséklet a max.
hőmérsékletig folyamatosan állítható.
Felfűtési idő:
Ha a készülékből a melegvíz teljesen kifogyott,
a felfűtés az alábbi idődiagram szerint alakul:
35 °C
55 °C E 65 °C
82 °C
[perc]
25
20
15
10
5
0
SHU 10 SLi
SHU 5 SLi
Példa SHU 5 SLi:
A szabályozó gombon beállított
hőmérséklet:
65 °C
A felfűtési idő:
kb.
9,5 perc
Kevert víz mennyiség
A készülékből az alábbi diagram szerinti men-
nyiségű kevert (hideg+meleg) vízmennyiség
nyerhető:
[ l ]
30
25
20
15
10
5
0
40 °C
55 °C E 65 °C
82 °C
SHU 10 SLi
SHU 5 SLi
Példa SHU 5 SLi:
A készüléken beállított hőmérséklet:
65 °C
A csapon kifolyó víz hőmérséklete:
40 °C
A hidegvíz hőmérséklete:
15 °C
A kevert (40 °C) víz mennyisége: kb.
10 liter
1.4 Fontos figyelmeztetések
• A melegvíztároló a csővezetékben
lévő nyomás alatt áll.
•
Felmelegítés alatt víz csepeghet a biztonsá-
gi szelepből.
•
Amennyiben a felmelegedés után a biz-
tonsági szelep csepeg, abban az esetben a
készüléket feszültség mentesíteni és nyomás
mentesíteni kell és szakember hívása szük-
séges.
•
A biztonsági szelep kifolyó vezetékét nem
szabad lezárni.
•
Amennyiben a hőmérséklet beállítás 45 °C
feletti, azonnal forró víz folyhat ki a csapból !
•
Korlátozott cselekvőképességű gyermekek
és emberek esetében gondoskodni kell,
hogy a készülék használatában jártas ember
segítsége rendelkezésre álljon. Gyermekek
esetében vigyázni kell, nehogy a készülékkel
játszanak - Leforrázás veszély !
•
Ha ez nem kerülhető el, javasoljuk, hogy
szakemberrel állíttassák be a készülék hő-
mérséklethatárolóját.
A vízkövesedés elzárhatja a kifolyó nyílást,
és a készülék nyomás alá kerülhet. Az elvíz-
kövesedés jele a zajos üzem és a csökkenő
vízkifolyás. Ebben az esetben vízköteleníttesse
z armatúrát egy szakemberrel.
A hőmérsékletszabályozó gombját csak szak-
ember húzhatja le a tengelyéről.
A jelen kezelési és szerelési utasítás összes
előírását figyelembe kell venni. Ezek fontos
előírások a biztonság, a helyes kezelés és kar-
bantartás érdekében.
1.5 Tisztítás és karbantartás
A készülék burkolatának tisztításához elegen-
dő egy nedves rongy. Ne alkalmazzanak súroló
vagy oldószereket a tisztításhoz!
A karbantartási munkákat csak szak-
ember végezheti.
1.6 Mit tegyenek, ha…
… nincs melegvíz:
Ellenőrizzék, hogy a készülék a hálózati csat-
lakozóba be van-e dugva, a biztosíték rendben
van-e, a hőmérsékletszabályozó megfelelő
állásba van-e állítva.
… forrászajos a készülék:
Vízkőteleníttessék a készüléket és az armatúrát
szakemberrel.
… lásd még a 3. „hibaelhárítás a felhasználó
és a szakember által” pontban írtakat.
Ha a készülékhez hibaelhárítás miatt szakem-
bert kell hívni, a gyors és jó munka érdekében
közöljék vele a készülék adatlapján található
alábbi adatokat (
8
):
Typ:
SNU 5 SL
Nr.: ...... - .... - ......
..............
C26_02_06_0010
Оглавление
- CAG B H F E D
- 1. Gebrauchsanleitung
- 2. Montageanleitung
- 3. Störungsbeseitigung
- Notizen
- 1. Operating Instructions
- 2. Installation Instructions
- 3. Defect Rectification
- 1. Instructions d’utilisation
- 2. Instructions de montage
- 3. Dépannage
- 1. Gebruiksaanwijzing
- 2. Montageaanwijzing
- 3. Verhelpen van storingen
- Notitie
- 1. Instrukcja obsługi
- 2. Instrukcja montażu
- 5. Gwarancja
- Notatka
- 1. Návod k použití
- 2. Instrukce k montáži
- 3. Odstraňování závad
- 1. Kezelési utasítás
- 2. Szerelési utasítás
- 3. Hibaelhárítás
- 1.
- 2.
- 3.