Stiebel Eltron DHC-E 8-10-12 с 14.02.2011: .CZ`<.JC
.CZ`<.JC: Stiebel Eltron DHC-E 8-10-12 с 14.02.2011

qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
+é
ĜÑ
E
S
P
A
ÑOL
.CZ`<.JC ZV.T.JC<Ue.TH
.CZ`<.JC
5. Descripción del equipo
El DHC-E puede utilizarse para los siguientes usos:
- Uno o varios lavabos de manos
- Un fregadero de cocina
- Ducha con límite de flujo en el cabezal de la ducha
Para llevar a cabo el suministro completo de agua caliente de
un piso o de una vivienda unifamiliar, en algunos países puede
bastar una combinación de dos aparatos DHC-E. Para este caso
de utilización especial, recibirá más información previa consulta
a STIEBEL ELTRON.
En regiones con una elevada temperatura de entrada de agua
fría, durante todo el año por encima de los 65 °F (18 °C), el apa-
rato puede ser adecuado para abastecer todo el piso o vivienda
unifamiliar.
ATENCIÓN Peligro de electrocución
El aparato debe instalarse en vertical con las conexiones
de agua hacia abajo. En esta posición de instalación, las
salpicaduras de agua no pueden penetrar en el aparato.
1
2
3
4
5
6
7
26
_0
2
_02
_1
0
8
2
1
2
3
4
5
6
7
26
_0
2
_02
_1
0
8
1
1 Válvula de agua caliente (izquierda)
2 Válvula de agua fría (a la derecha)
3 Lavabos
4 Tubería de alimentación de agua fría 1/2”
5 Tubería de agua para instalar el grifo de agua
6 Válvula de cierre
7 Toma de corriente
6. Montaje
f
Colocar el DHC-E lo más cerca posible del punto de extrac-
ción de agua caliente.
f
El montaje del equipo sólo debe realizarse en habitaciones
resguardadas de la escarcha. Guarde el aparato desmontado
resguardado de la escarcha, ya que hay agua residual su in-
terior que puede congelarse y causar daños en el aparato.
f
Debe dejarse un espacio libre mínimo de 125 mm a cada
lado para la realización de las tareas de mantenimiento.
26
_0
2
_02
_1
0
8
3
f
Retirar la carcasa de plástico.
2
6
_0
2_0
2
_0
3
3
1
2
6
_0
2_0
2_
1
0
9
0
f
Atornille los tornillos y enganche el aparato. Los tornillos y
tacos de plástico para colocar el aparato a la pared de mam-
postería o de madera vienen incluidos.
f
Fije los tornillos.

Ĝō
+é
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<.JC BHC`8
6.1
Conexión de agua
Daños en el aparato y al medio ambiente
Si se genera demasiado calor al soldar los tubos de cobre
cerca del DHC pueden producirse daños en el aparato.
f
En todos los trabajos debe observarse la normativa nacional
y regional vigente.
f
A una presión superior a 1 MPa del suministro de agua fría
debe instalar una válvula reductora de presión.
f
Lave el tubo de alimentación de agua fría a fondo para elimi-
nar los restos de cal y suciedad.
f
En el tubo de alimentación de agua fría debe montar una
válvula de cierre, véase ilustración “Montaje”. Así, el aparato
puede cerrarse con fines de mantenimiento.
f
Conexiones en el equipo:
- Agua fría (entrada) a la derecha
- Agua caliente (salida) a la izquierda
f
En este aparato no es necesario una válvula de seguridad en
la tubería de agua caliente.
En algunas regiones es necesario, dependiendo de la norma-
tiva vigente, montar una válvula de seguridad. Esta debería
instalarse a la salida de agua caliente del aparato.
f
El acumulador de pared es apto para la conexión a sistemas
de tuberías de plástico. Si fuera necesario realizar trabajos
de soldadura cerca del aparato, procure que la llama no
cause daños.
f
Al finalizar todos los trabajos, examine el aparato para de-
tectar posibles fugas.
6.2 Conexión
eléctrica
PELIGRO Electrocución
Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones
nacionales y regionales.
PELIGRO Electrocución
La conexión a la red eléctrica sólo está permitida esta-
bleciendo una conexión fija. El aparato debe poder des-
conectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos
durante un intervalo de 3 mm.
Daños en el aparato y al medio ambiente
Observe la información de la placa de especificaciones
técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la tensión
de la red local.
PELIGRO Electrocución
Antes de trabajar en la instalación eléctrica, asegúrese
de que los fusibles de suministro eléctrico están apaga-
dos para evitar electrocuciones. Antes de la conexión
a la red es necesario llevar a cabo todos los pasos de
montaje. Si la normativa nacional o regional así lo re-
quiriera, es necesario equipar el circuito eléctrico con un
“interruptor de protección de fallas a tierra”.
PELIGRO Electrocución
Como en cualquier aparato eléctrico, si no se lleva a
cabo la conexión a tierra del aparato pueden causarse
lesiones graves o la muerte.
f
Conecte el aparato conforme a la normativa vigente, tenien-
do en cuenta la conexión a tierra y el circuito eléctrico propio
con la tensión adecuada. En instalaciones con varios equipos
DHC-E es necesario un circuito eléctrico para cada aparato.
La sección transversal del cable de alimentación y el fusible
vienen indicados en las “Especificaciones técnicas”.
26
_0
2
_02
_1
0
8
4
f
Pase la junta de goma sobre el cable de alimentación y
monte el cable de alimentación con la abrazadera de descar-
ga de tracción. La abrazadera de descarga de tracción, los
tornillos y la junta de goma vienen incluidos en el suministro.
f
Conecte el cable de alimentación con L y L (L y N) al terminal
de conexión eléctrica y conecte los hilos de conexión a tierra
al tornillo marcado con el símbolo de conexión a tierra.
6.2.1 DHC-E 8/10 – Selección de potencia
En el calentador instantáneo DHC-E 8/10 puede seleccionarse la
potencia en dos etapas. El aparato viene de fábrica con el ajuste
7,2 kW a 240 V.
1
2
6
_0
2_0
2_
1
0
8
8
1 Enchufe de codificación
Si es necesario instalar una potencia distinta para el equipo de-
berá seguir los pasos que se indican a continuación:
f
Inserte el enchufe codificador a la potencia deseada.
CêŶ¼ùĜ
ŝƃÄp
ŝŝƃp
ŝŗƃp
ŝÔƃp
5,4 kW
6,0 kW
6,6 kW
7,2 kW
CêŶ¼ùŝ
ŝƃÄp
ŝŝƃp
ŝŗƃp
ŝÔƃp
7,2 kW
8,1 kW
8,8 kW
9,6 kW
f
Marcar una cruz con un rotulador sobre la potencia seleccio-
nada en la placa de especificaciones técnicas.

qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
+é
ĜŌ
E
S
P
A
ÑOL
.CZ`<.JC TeZ`CBV+
6.3
Ajuste de temperatura/protección antiescalda-
miento
26
_0
2
_02
_1
0
8
9
f
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A1“ y así obtendrá la temperatura del agua ca-
liente más alta, de 140 °F (60 °C).
La temperatura máxima puede limitarse a 109 °F (43 °C):
f
Inserte el cable del regulador de temperatura electrónico en
la posición “A2”.
f
Monte la tapa de plástico.
7. Puesta en marcha
PELIGRO Electrocución
La puesta en marcha sólo puede ser realizada por un téc-
nico autorizado, observando la normativa de seguridad.
Daños en el aparato y al medio ambiente
Abra el grifo de agua caliente durante algunos minutos,
hasta que el agua fluya con uniformidad y las tuberías de
agua caliente no contengan más aire. La tapa de plástico
del aparato debe estar montada antes de conectar los
fusibles.
f
Conecte los fusibles para suministrar alimentación al
aparato.
f
Gire el selector de temperatura a derechas y a izquierdas
para calibrar el selector de temperatura.
f
Mediante el botón del regulador de temperatura puede ajus-
tar la temperatura deseada.
f
Gire el grifo de agua caliente durante algunos segundos
hasta que la temperatura se estabilice.
f
Compruebe la temperatura del agua con la mano para ase-
gurarse de que el agua no esté demasiado caliente. Reduzca
la temperatura si fuera necesario. Para la mayoría de las
aplicaciones se recomienda un ajuste de 108 °F - 116 °F (42 °C
- 47 °C).
f
Explique al usuario el funcionamiento del aparato e instrúya-
lo acerca del uso del mismo.
f
Explique al usuario los posibles peligros (temperatura del
agua caliente hasta 140 °F [60 °C]).
8. Localización y reparación de fallos
PELIGRO Electrocución
Para poder comprobar el aparato, éste debe estar conec-
tado a la red de alimentación eléctrica.
8.1
Posibilidades de indicación de los LED de diag-
nóstico
pêńş|ùêſ|êēĉ
Rojo
se ilumina en caso de fallo
Amarillo se ilumina si el aparato calienta agua
Verde
parpadea: el aparato recibe suministro eléctrico
1
26
_0
2
_02
_1
0
8
8
1 Semáforo de diagnóstico LED
8.2
Tabla de averías
TļĒù¼ă|
|şń|
f
ZĒùşêēĉ
No hay agua caliente
Fusibles apagados
Limitador de tempe-
ratura de seguridad
activado
Conectar fusibles
Solucionar el fallo y presio-
nar el limitador de tempera-
tura de seguridad
El caudal de agua no es
suficiente para la acti-
vación del aparato
Limpiar el filtro del aparato
Limpiar el regulador de cho-
rro o el cabezal de la ducha
No hay suficiente es-
pacio en la memoria.
Filtro obstruido
Limpiar el filtro del aparato
El agua no está sufi-
cientemente caliente
El caudal de agua es
demasiado alto
Reducir el caudal hasta que
la luz de la cubierta frontal
deje de parpadear
Suministrar la tensión ade-
cuada al aparato
f
Si el problema no puede solucionarse, diríjase a nosotros
(véase última página) antes de retirar el aparato de la pared.
STIEBEL ELTRON le proporcionará asistencia técnica con
mucho gusto. En la mayoría de los casos, el problema puede
solucionarse mediante una consulta telefónica.

ĜÄ
+é
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<.JC BC`C.B.C`H 9. Mantenimiento
Los aparatos de STIEBEL ELTRON están previstos para una larga
vida útil. La esperanza real de vida útil depende de la calidad
del agua y del uso. El propio aparato no requiere mantenimiento
periódico.
Recomendamos eliminar periódicamente la cal y la suciedad que
pueda acumularse en el regulador de chorro del grifo o en el
cabezal de la ducha.
10. Especificaciones técnicas
10.1 Plano
dimensional
E
F
F
F
F
D00000
1
7
7
6
2
b01 Tendido de cableado eléctr. I
c01
Alimentación del agua fría
"NPT
1/2
c06
Salida de agua caliente
"NPT
1/2
10.2 Diagrama
eléctrico
+éÄŎĜƃ
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
8
5
_0
2_0
3_000
1
+éĜŝ
2/GRD ~ 208 / 240 V
1/N/PE ~ 220 / 230 / 240 V
8
5
_0
2_0
3_000
2

qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
+é
ĜĎ
E
S
P
A
ÑOL
.CZ`<.JC ZT.%..HCZ`C.Z
10.3 Posibles caudales para distintas temperaturas de entrada y de salida
Caudal de agua fría [ GPM ]
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼ĜƃÔ³%
Temperatura de entrada de agua fría
°F
39
50
59
68
77
86
95
104
113
122
131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
0.57
0.68
0.82
1.02
1.36
2.04
4.09
-
-
-
-
7.2 kW a 240 V
0.76
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
-
-
-
-
7.2 kW a 208 V
0.76
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
-
-
-
-
9.6 kW a 240 V
1.01
1.21
1.45
1.82
2.42
3.63
6.61
-
-
-
-
DHC-E 12
9 kW a 208 V
0.95
1.14
1.36
1.70
2.27
3.23
6.47
-
-
-
-
12 kW a 240 V
1.26
1.51
1.82
2.27
3.03
4.31
6.61
-
-
-
-
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼ĜĜŗ³%
Temperatura de entrada de agua fría
°F
39
50
59
68
77
86
95
104
113
122
131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
0.50
0.58
0.68
0.82
1.02
1.36
2.04
4.09
-
-
-
7.2 kW a 240 V
0.66
0.78
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
-
-
-
7.2 kW a 208 V
0.66
0.78
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
-
-
-
9.6 kW a 240 V
0.89
1.04
1.21
1.45
1.82
2.42
3.63
6.61
-
-
-
DHC-E 12
9 kW a 208 V
0.83
0.97
1.14
1.36
1.70
2.16
3.23
6.47
-
-
-
12 kW a 240 V
1.11
1.30
1.51
1.82
2.27
2.88
4.31
6.61
-
-
-
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼ĜÔƃ³%
Temperatura de entrada de agua fría
°F
39
50
59
68
77
86
95
104
113
122
131
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
0.36
0.41
0.45
0.51
0.58
0.68
0.82
1.02
1.36
2.04
4.09
7.2 kW a 240 V
0.49
0.54
0.61
0.68
0.78
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
7.2 kW a 208 V
0.49
0.54
0.61
0.68
0.78
0.91
1.09
1.36
1.82
2.72
5.45
9.6 kW a 240 V
0.65
0.73
0.81
0.91
1.04
1.21
1.45
1.82
2.42
3.63
6.61
DHC-E 12
9 kW a 208 V
0.61
0.68
0.76
0.85
0.97
1.08
1.29
1.62
2.16
3.23
6.47
12 kW a 240 V
0.81
0.91
1.01
1.14
1.30
1.44
1.73
2.16
2.88
4.31
6.61
Caudal de agua caliente [l/min]
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼Ôƃ³
Temperatura de entrada de agua fría
°C
4
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
2.15
2.58
3.09
3.87
5.16
7.73
15.47
-
-
-
-
7.2 kW a 240 V
2.86
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
-
-
-
-
7.2 kW a 208 V
2.86
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
-
-
-
-
9.6 kW a 240 V
3.82
4.58
5.50
6.87
9.16
13.75
25.00
-
-
-
-
DHC-E 12
9 kW a 208 V
3.58
4.30
5.16
6.44
8.59
12.24
24.49
-
-
-
-
12 kW a 240 V
4.77
5.73
6.87
8.59
11.46
16.32
25.00
-
-
-
-
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼Ôѳ
Temperatura de entrada de agua fría
°C
4
10
1
20
25
30
35
40
45
50
55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
1.89
2.21
2.58
3.09
3.87
5.16
7.73
15.47
-
-
-
7.2 kW a 240 V
2.51
2.95
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
-
-
-
7.2 kW a 208 V
2.51
2.95
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
-
-
-
9.6 kW a 240 V
3.35
3.93
4.58
5.50
6.87
9.16
13.75
25.00
-
-
-
DHC-E 12
9 kW a 208 V
3.14
3.68
4.30
5.16
6.44
8.16
12.24
24.49
-
-
-
12 kW a 240 V
4.19
4.91
5.73
6.87
8.59
10.88
16.32
25.00
-
-
-
`¼ăĤ¼ļ|Œşļ|®¼ń|ùê®|®¼ù|Öş||ùê¼ĉŒ¼ōƃ³
Temperatura de entrada de agua fría
°C
4
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
DHC-E 8/10
5.4 kW a 208 V
1.38
1.55
1.72
1.93
2.21
2.58
3.09
3.87
5.16
7.73
15.47
7.2 kW a 240 V
1.84
2.06
2.29
2.58
2.95
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
7.2 kW a 208 V
1.84
2.06
2.29
2.58
2.95
3.44
4.12
5.16
6.87
10.31
20.62
9.6 kW a 240 V
2.45
2.75
3.05
3.44
3.93
4.58
5.50
6.87
9.16
13.75
25.00
DHC-E 12
9 kW a 208 V
2.30
2.58
2.86
3.22
3.68
4.08
4.90
6.12
8.16
12.24
24.49
12 kW a 240 V
3.07
3.44
3.82
4.30
4.91
5.44
6.53
8.16
10.88
16.32
25.00

ŝƃ
+é
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<.JC T.xZVB.H
10.4 Tabla de especificaciones
+éÄŎĜƃ+éĜŝ
224201
230628
Fase
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tensión
V
208
220
230
240
208
220
230
240
208
220
230
240
Frecuencia
Hz
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
50 / 60
Enchufe de codificación
Posición
1
1
1
1
2
2
2
2
-
-
-
-
Potencia de funcionamiento
kW
5,4
6,0
6,6
7,2
7,2
8,1
8,8
9,6
9
10
11
12
Corriente nominal
A
28
30
31
32
35
37
39
40
44
46
48
50
Protección mín. por fusible
A
30
40
40
40
50
50
50
50
60
60
60
60
Sección transversal recomendada
AWG Cobre
10
-
-
8
8
-
-
8
6
-
-
6
Sección transversal recomendada
mm² Cobre
-
6
6
-
-
10
10
-
-
10
10
-
Tipo de protección según
IP 24
IP 24
Caudal ON
GPM / l/min
0,37 / 1,4
0,37 / 1,4
Capacidad nominal
GAL / l
0,13 / 0,5
0,13 / 0,5
Presión máx. admisible
PSI / bar / MPa
150 / 10 / 1
150 / 10 / 1
Presión de ensayo
PSI / bar / MPa
300 / 20 / 2
300 / 20 / 2
Peso
lbs Kg
5,9 / 2,7
5,9 / 2,7
Conexión de agua
“ NPT
1/2
1/2
f
Apto para temperaturas de admisión de hasta 131 °F ( 55 °C )
f
Calentador instantáneo no admisible para el funcionamiento
constante
f
Los cables deben dimensionarse de forma que sean capaces
de mantener un descenso de tensión de menos del 3% bajo
carga
11. Piezas de recambio
2
1
13
6
3
5
10
11
15
14
9
8
7
12
2
6
_0
2_0
2_
1
0
9
1
4
Cġ Tê¼ſ|ń®¼ļ¼|ăêĒ
+éÄŎĜƃ+éĜŝ
1
Sistema de calefacción
292275
292276
2
Limitador de temperatura de seguridad
286369
286369
3
Grupo electrónico
291851
291852
4
Enchufe de codificación
283455
283455
5
Pared posterior de la carcasa
292578
292578
6
Caudalímetro (DFE)
286461
286461
7
Racor de conexión del agua fría
291699
291699
8
Filtro
252430
252430
9
Racor de conexión del agua caliente
278634
278634
10
Tapa de la carcasa
292577
292577
11
Terminal de conexión eléctrica
279998
279998
12
Eje de quita y pon
254312
254312
13
Pletina (transmisor de valor de referencia)
286359
286359
14
Botón del regulador de temperatura
254307
254307
15
Sensor de temperatura (NTC)
280677
280677

qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
+é
ŝĜ
E
S
P
A
ÑOL
&VC`0B.HB.C`tV.<8 Garantía
Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica-
bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale-
manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras
filiales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será
otorgada por dicha filial. Este tipo de garantía únicamente se
otorgará si la filial hubiera publicado unas condiciones de ga-
rantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional.
No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adqui-
ridos en países en los que ninguna de nuestras filiales comer-
cialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por
el importador permanecerá inalterada.
Medio ambiente y reciclado
Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los
materiales después de su uso conforme a la normativa nacional
vigente.