Rotel RB-1572: Innehåll

Innehåll: Rotel RB-1572

40

RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg

Innehåll

Vi på Rotel är stolta över att dra vårt strå till stacken. Vi har minskat

blyinnehållet i vår elektronik genom att använda en särskild RoHS-

kompatibel lödmetall, samtidigt som våra nya klass D-förstärkare (ej

Figur 1: Kontroller och anslutningar 3

Figur 2: In- och utgångar 4

digitala) är upp till fem gånger effektivare än våra äldre konstruktioner,

Viktigt 5

samtidigt som de fortfarande levererar kraft och prestanda. Dessa

Viktiga säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

produkter är svala, ger ett minimum av energiförluster och är bra för

Om Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

miljön – samtidigt som de ger ett bättre ljud.

Några ord om watt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Slutligen har vi tryckt den här skriften på återvunnet papper.

Funktioner 35

Att tänka på 35

Vi vet att det här bara är några små första steg, men det gör dem

Placering 35

inte mindre viktiga. Och vi strävar hela tiden efter att fi nna nya

metoder och material som kan ge en renare och miljövänligare

Ström och strömfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

tillverkningsprocess.

Ström

Alla vi på Rotel tackar dig för att du har köpt den här produkten. Vi är

säkra på att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.

Några ord om watt

Uteffekten för RB-1562 och RB-1572 anges till 100 respektive 250

watt för varje kanal när båda kanaler arbetar på full effekt samtidigt.

Rotel har valt att specifi cera uteffekten på det här sättet eftersom detta

enligt vår erfarenhet ger det mest korrekta värdet på en receivers eller

förstärkares effektkapacitet.

När man jämför olika produkters specifi kationer bör man vara

medveten om att uteffekt ofta specifi ceras på andra sätt, vilket gör att

man egentligen kanske jämför olika typer av värden.

Om Rotel

Till exempel kanske uteffekten anges då endast en kanal arbetar, vilket

Vår historia började för nästan 50 år sedan. Genom decennierna

ger ett högre toppvärde. Om Rotel valde att ange uteffekten hos RB-

1562 eller RB-1572 på det här sättet så skulle det angivna wattantalet

har vi tagit emot hundratals priser för våra produkter och gjort

vara 25–30 % högre för samma förvrängning och högtalarimpedans.

hundratusentals människor nöjda, människor som tar sin underhållning

på allvar – precis som du!

En högtalares impedansklassifi cering anger det elektriska motstånd

Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för

eller den elektriska belastning som den utövar när den är ansluten

musik. Detta ledde till en egen tillverkning av hifi -produkter med en

till förstärkaren, vanligtvis 8 ohm eller 4 ohm. Ju lägre impedans en

högtalare har, desto högre effekt kommer den att behöva. I praktiken

kompromisslös kvalitet. Genom åren har denna passion för musik,

som delas av hela Rotels personal, varit oförminskad, och målet har

innebär detta att en högtalare på 4 ohm kräver dubbelt så hög effekt

som en högtalare på 8 ohm.

alltid varit att tillverka prisvärda produkter för både audiofi ler och

musikälskare, vilken budget de än har.

Idealet är alltså att förstärkaren ger dubbla effekten in i en belastning

Rotels ingenjörer arbetar i team och har ett nära samarbete.

på 4 ohm – 100 angivna watt in i en belastning på 8 ohm skulle bli

200 watt in i 4 ohm. Högtalare med lägre impedans ställer högre krav

Tillsammans lyssnar de på och fi nslipar varje produkt tills den når upp

på förstärkarens strömförsörjning eftersom den kommer att dra mer

till Rotels höga krav på kvalitet. De får välja komponenter från hela

ström och avge mer värme.

världen för att göra produkterna så bra som möjligt. I apparaterna

hittar du ofta allt från brittiska och tyska kondensatorer till japanska

Rotels förstärkare är dock konstruerade för att kunna arbeta med vilken

och amerikanska halvledare, samt toroidaltransformatorer som

tillverkas i Rotels egen fabrik.

högtalarimpedans som helst mellan 4 och 8 ohm, och med full effekt

på samtliga kanaler. Eftersom vår förstärkarkonstruktion optimerats för

Vi oroar oss alla för miljön, och allteftersom fl er och fl er

att användas med alla kanaler igång samtidigt, så kan vi specifi cera

elektronikprodukter tillverkas och sedan kasseras blir det allt viktigare

den korrekta uteffekten för båda kanaler.

för tillverkare att göra allt de bara kan för att ta fram produkter som

har en så liten negativ inverkan på miljön som möjligt när de slutligen

Detta kan även vara viktigt för att du ska kunna njuta av ljudet. När

hamnar på sopstationen.

man ser på fi lm är det härligt med en förstärkare som klarar av att ge

full effekt på alla kanaler samtidigt, särskilt när det drar ihop sig till

dånande vulkanutbrott!

7

35

Strömbrytare och indikator

1

35

Skyddsindikator

2

35

Lägesväljare för Av/På

3

36

In- och utgångar för +12 V-styrsignal

4

36

Anslutningar för insignaler

6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Högtalaranslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Val av högtalare 36

Val av högtalarkabel 36

Polaritet och fas 36

Anslutning av högtalarkablar

5

Français

13

Ce circuit contrôle aussi en permanence la température des étages de

sortie, et coupe automatiquement l’amplifi cateur si celle-ci dépasse une

valeur de fonctionnement normale.

De plus, le RB-1562 et RB-1572 intègre une protection contre les

surcharges qui se met en service si l’impédance de charge en sortie

devient trop basse.

Si un fonctionnement anormal survient, l’amplifi cateur s’arrête de

fonctionner et la diode LED « PROTECTION »

36

Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Frontens strömindikator lyser inte 37

Inget ljud hörs 37

Skyddsindikatorn lyser 37

Specifi kationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

2

de la face avant

s’allume.

Si cela se produit, éteignez l’amplifi cateur, et laissez-le se refroidir

naturellement pendant plusieurs minutes. Profi tez-en pour tenter

d’identifi er et de corriger le problème. Lorsque vous rallumerez

l’amplifi cateur, le circuit de protection doit normalement se réinitialiser

automatiquement, et la diode PROTECTION s’éteindre.

Dans la plupart des cas, la mise en service de la protection est due à

un court-circuit dans les câbles des enceintes acoustiques, ou à cause

d’un mauvais respect de la ventilation correcte de l’amplifi cateur. Dans

de très rares cas, la charge à très faible impédance ou très réactive de

certaines enceintes acoustiques peut entraîner la mise en service de la

protection.

Note : La diode de protection LED s’allume également lorsque le

mode d’allumage de l’amplificateur par tension de commutation

Trigger 12 V est sélectionné, et que l’amplificateur est en mode de

veille Standby.

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF

3

Le RB-1562 et RB-1572 vous propose sa mise sous tension

automatique en utilisant le système de commutation par présence de

tension continue 12 volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face

arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector » permet de choisir la

méthode d’allumage de l’amplifi cateur.

Avec le sélecteur en position repérée « OFF », l’amplificateur est

mis sous ou hors tension manuellement, via sa touche Power en

face avant.

Lorsque le sélecteur est placé sur la position repérée « 12V TRIG »,

l’amplificateur s’allume automatiquement lorsqu’une tension de 12

volts est envoyée sur sa prise jack 3,5 mm placée à gauche du

sélecteur et repérée « IN ». Il se remet en mode de veille Standby

dès que cette tension disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER

SWITCH en face avant est placé avant ce sélecteur : il doit être

pressé (ON) pour que la commutation TRIGGER 12 V soit effective

et efficace. Couper l’alimentation avec cet interrupteur (OFF) éteint

l’amplificateur, qu’il y ait ou non une tension de 12 volts sur la

prise Trigger IN.

Entrée et sortie Trigger 12 volts

4

La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension

de 12 volts nécessaire au fonctionnement de la commutation TRIGGER

que nous venons de décrire. Pour être effi cace, le sélecteur contigu

3

La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de brancher une autre prise

jack 3,5 mm pour renvoyer la tension de commutation 12 volts vers

un autre appareil. La tension 12 volts n’est toutefois présente que si la

prise IN est réellement alimentée par une telle tension.

Branchements des signaux en entrée

doit être sur sa position repérée « ON » (voir le paragraphe

précédent). Cette entrée accepte en fait une tension continue ou

alternative, d’une valeur comprise entre 3 et 30 volts.

6

Voir Figure 2

Les RB-1562 et RB-1572 possèdent des entrées asymétriques de

type RCA, standard traditionnel que l’on trouve sur la quasi-totalité

des maillons audio complémentaires. Il y a une prise RCA pour

chacun des deux canaux d’amplifi cation. Ces prises RCA acceptent

des signaux audio en provenance d’un préamplifi cateur ou d’un

processeur sonore. N’utilisez que des câbles de liaison de la meilleure

qualité possible, pour être certains de bénéfi cier d’une qualité sonore

optimale.

Branchement des enceintes acoustiques

Voir Figure 2

Les RB-1562 et RB-1572 possèdent deux paires de prises pour

enceintes acoustiques pour chaque canal d’amplifi cation.

Sélection des enceintes

L’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RB-1562/

RB-1572, suivant le mode de fonctionnement choisi, doit être au

minimum de 4 ohms.

Choix des câbles d’enceintes

Utilisez du câble deux conducteurs isolés pour relier le RB-1562/

RB-1572 aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir

de l’infl uence sur les performances musicales. Un câble standard

fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la

dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout

sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort diamètre

entraîne une amélioration du son. Pour des performances optimales,

penchez-vous sur l’offre en terme de câbles spécialisés, de très haute

qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner

effi cacement à ce sujet.

Polarité et mise en phase

La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du

« – » pour chaque branchement des enceintes acoustiques doit être

respectée pour toutes les enceintes, afi n que celles-ci soient toutes en

phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un

manque de grave sensible et une dégradation importante de l’image

stéréophonique. Tous les câbles sont repérés afi n que vous puissiez

identifi er clairement leurs deux conducteurs. Soit les câbles sont

différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine est de couleur différente

(fi let de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez

bien le conducteur pour toutes les liaisons, et que vous respectez

parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par rapport

à l’entrée.

RB-1562-72 - ML - f.indd Spread 9 of 22 - Pages(40, 13)RB-1562-72 - ML - f.indd Spread 9 of 22 - Pages(40, 13) 10/20/08 12:35:16 PM10/20/08 12:35:16 PM

Оглавление