Rotel RB-1572: Anslutningar för insignaler

Anslutningar för insignaler : Rotel RB-1572

42

RB-1562 / RB-1572 Stereoslutsteg

Lägesväljare för Av/På

3

Slutsteget kan slås på och av automatiskt med hjälp av ett inbyggt

12-volts styrsystem. Lägesväljaren för Av/På används för att välja

vilken metod som ska användas.

Med väljaren i läge OFF (AV) slås slutsteget på och av manuellt

med hjälp av strömbrytaren på fronten.

Med omkopplaren i läge 12V TRIG, slås slutsteget på automatiskt

när en 12-volts styrsignal når 3,5 mm minijack-uttaget IN.

Frontpanelens STRÖMBRYTARE åsidosätter denna funktion.

Strömbrytaren måste vara påslagen för att +12V-systemet ska

fungera. Ställs strömbrytaren i läge OFF (AV) slås strömmen av

oberoende av om slutsteget tar emot någon styrsignal eller inte.

In- och utgångar för +12 V-styrsignal

4

Ingången märkt ”12V TRIG IN” används för att ansluta en styrsignal

via en kabel som har 3,5-millimeters minijack-kontakter, som sedan

styr om förstärkaren ska slås på eller av. För att använda den här

funktionen måste omkopplaren

3

vara i läge ”ON” (se föregående

avsnitt). Ingången kan ta emot signaler på mellan 3 och 30 volt

(likström eller växelström).

Utgången märkt ”12V TRIG OUT” används för att ansluta ännu en

3,5 mm minijack-kabel som överför styrsignalen till andra apparater.

Denna utsignal är bara tillgänglig om det fi nns en insignal ansluten till

”12V TRIG IN”-ingången.

Anslutningar för insignaler

6

Polaritet och fas

När du ansluter högtalarkablarna måste du se till att polariteten

blir rätt så att alla högtalare är i fas. Om polariteten i någon

anslutning av misstag råkar bli omvänd, minskar basåtergivningen

och stereoperspektivet försämras. Alla kablar är märkta så att du

kan se vilken ledare som är vilken. Det kan till exempel fi nnas en

färgmarkering eller en fasad kant på den enda ledaren, eller så kan

kabeln vara genomskinlig och ha olika färger på själva ledarna

(koppar och silver). Det kan också fi nnas polaritetsmarkeringar tryckta

på kabelns isolering. Var konsekvent när du ansluter kablarna, och

använd alltid samma markering för polaritet på högtalarna och på

förstärkaren.

Anslutning av högtalarkablar

Se figur 2

RB-1562 och RB-1572 har ovanliga obalanserade RCA-kontakter

av samma typ som man fi nner på nästan alla ljudutrustning. Det

nns en RCA-ingång för var och en av de två förstärkarkanalerna.

Dessa RCA-ingångar tar emot ljudsignaler från ett försteg eller en

surroundljudsprocessor. Använd ljudkablar av hög kvalitet för bästa

ljudåtergivning.

Högtalaranslutningar

Se figur 2

RB-1562 och RB-1572 har två par dubbla skruvterminaler för

högtalaranslutning, ett par för varje förstärkarkanal.

Val av högtalare

Den nominella impedansen hos högtalarna som ansluts till varje

förstärkarkanal bör inte understiga 4 ohm.

Val av högtalarkabel

Använd en skärmad, tvådelad högtalarkabel för att ansluta dina

högtalare till förstärkaren. Högtalarkabelns storlek och kvalitet

påverkar anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel kan

fungera, men kan också minska utsignalens styrka och dämpa

basåtergivningen, särskilt i anläggningar med långa kablar.

Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst. För bästa resultat bör

du överväga att skaffa högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel-

återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt kablar till din anläggning.

5

Français

11

Sommaire

Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et,

comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis

Figure 1: Commandes et branchements 3

éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un

Figure 2: Branchements en entrées et sorties 4

constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un

Remarques importantes 5

impact minimum sur la terre et les nappes phréatiques.

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Au sujet de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Chez Rotel, nous sommes très fi ers d’apporter notre pierre à ce nouvel

Un mot au sujet de la notion de watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

édifi ce. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques,

Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre

Caractéristiques principales 12

nouvelle gamme d’amplifi cateurs fonctionnant en classe D (non

Quelques précautions 12

numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations

Installation 12

conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de

Alimentation secteur et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne

Prise d’alimentation secteur

chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très

Förstärkaren har två par färgkodade terminaler för varje

bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux.

förstärkarkanal. Med två uppsättningar terminaler för varje kanal kan

du enkelt ansluta kablarna via bi-wiring. Till högtalarterminalerna

En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier

kan du ansluta avskalad kabel, spadkontakter eller banankontakter

recyclé.

(förutom i EU där banankontakter inte är tillåtna).

Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement

Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna. Se till att varje kabel är

les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et

tillräckligt lång för att du ska kunna fl ytta komponenterna och komma

la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux

åt anslutningarna på baksidan.

matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus

écologique et plus propre.

Obs: Försäkra dig om att höger (RIGHT) och vänster (LEFT)

högtalarterminal ansluts korrekt till höger (RIGHT) och vänster (LEFT)

Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet

högtalare. Var extra noggrann om du använder två uppsättningar

appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses

kablar för att ansluta dina högtalare genom bi-wiring.

années d’intense plaisir musical.

Om du använder banankontakter skruvar du på dem på

högtalarkabeln och pluggar in dem i högtalarterminalerna. I det

Un mot au sujet de la notion de watts

fall du använder banankontakter (ej inom EU), ska du se till att

Au sujet de Rotel

terminalhylsorna blir helt inskruvade medsols).

La puissance de sortie de ces amplifi cateurs RB-1562 et RB-1572 est

Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fi l des

de respectivement 100 et 250 watts par canal, les deux canaux étant

Om du använder spadkontakter fäster du dem på ledarna. Om du

années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et

en service et fonctionnant au maximum de leur puissance.

använder avskalad kabel direkt i högtalarterminalerna så separerar

satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous !

du ledarna och skalar av isoleringen. Var noga med att inte skala av

Rotel a choisi d’indiquer la puissance de sortie de cette manière

själva koppartrådarna. Skruva sedan upp terminalhylsan (motsols)

Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a

parce que l’expérience de Rotel prouve que c’est la seule valeur de

och anslut spadkontakten runt terminalen, eller trä den skalade kabeln

décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis

puissance réellement valable pour un amplifi cateur ou un ampli-tuner.

genom terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan ordentligt.

aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette

famille s’est fi xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et

Lorsque l’on compare les spécifi cations de différents appareils, il

Obs: Se till att det inte finns några lösa kabeltrådar som kan komma i

mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget.

convient de se méfi er car la puissance est souvent indiquée sous

kontakt med intilliggande kablar eller kontakter.

Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.

d’autres conditions de fonctionnement, les résultats étant alors en fait

incomparables.

Les ingénieurs Rotel travaillent selon une équipe très soudée, écoutant,

peaufi nant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne

Par exemple, la puissance de sortie peut être indiquée avec seulement

exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont

un canal réellement en service, ce qui donne évidemment un résultat

libres de choisir des composants en provenance du monde entier,

plus élevé. Les alimentations parfaitement régulées des amplifi cateurs

afi n de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous

Rotel fonctionnant en Classe D garantissent qu’ils fournissent la

trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique

puissance de sortie maximum réelle indiquée pour un ou deux canaux

ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les

effectivement en service.

transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres

usines Rotel.

L’impédance d’une enceinte acoustique indique la résistance électrique

ou charge qu’elle représente, lorsque branchée sur un amplifi cateur,

généralement 8 ohms ou 4 ohms. Plus l’impédance est faible, plus

l’enceinte a besoin de puissance. En effet, une enceinte de 4 ohms

nécessite près de deux fois la puissance d’une enceinte de 8 ohms.

7

12

Interrupteur de mise sous tension et indicateur LED

1

12

Indicateur de protection LED

2

12

Sélecteur de mode de mise sous tension ON/OFF

3

13

Entrée et sortie Trigger 12 volts

4

13

Branchements des signaux en entrée

6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Branchement des enceintes acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sélection des enceintes 13

Choix des câbles d’enceintes 13

Polarité et mise en phase 13

Branchement des câbles d’enceintes

5

14

Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

L’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas 14

Pas de son 14

Diode de protection allumée 14

Spécifi cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

RB-1562-72 - ML - f.indd Spread 7 of 22 - Pages(42, 11)RB-1562-72 - ML - f.indd Spread 7 of 22 - Pages(42, 11) 10/20/08 12:35:16 PM10/20/08 12:35:16 PM

Оглавление