HP Tiskárna řady HP Designjet 8000 – страница 4
Инструкция к Принтеру HP Tiskárna řady HP Designjet 8000

Índice de materias
I Introducción 56
II Descripción ddel pproducto 57
III Seguridad 58
III 1 Indicaciones generales 58
III 2 Uso conforme al empleo previsto 58
III 3 Indicaciones con respecto a los signos y símbolos 58
III 4 Advertencias 59
III 5 Advertencias que se deberán tener en cuenta durante el mantenimiento 60
III 6 Equipo protector 60
1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento 62
1.1 Transporte sobre una paleta de madera 62
1.2 Desembalaje e instalación 63
1.3 Contenido de la caja 63
1.4 Conexión de la impresora 64
1.5 Conexión del APS a la tensión de alimentación 64
1.6 Descripción del funcionamiento 64
2 Servicio 65
2.1 Condiciones de servicio 65
2.2 Servicio 65
2.3 Servicio de prueba 66
3 Mantenimiento 67
3.1 Indicaciones generales 67
3.2 Mantenimiento de rutina 67
3.3 Cambio de los filtros 67
3.3.1 Desmontaje del/de los filtro/s antiguo/s 68
3.3.2 Colocación del/de los filtro/s nuevo/s 69
3.4 Introducción del c´digo del elemento filtrante cambiable 70
3.4.1 El sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s 70
3.4.2 El sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s 71
4 Evacuación 72
5 Eliminación dde aaverías 73
6 Indicaciones llegales 74
7 Indicaciones llegales 77
7.1 Regulatory model number 77
7.2 Regulatory statements 77
8 Declaration oof cconformity 79
9 Datos ttécnicos 80
61HP Air Purifier System

1 Descripción dde iinstalación && ffuncionamiento
1.1 Transporte ssobre uuna ppaleta dde mmadera
El APS se suministra en posición vertical sobre una paleta de madera conforme a la norma IPPC.
Los siguientes medios de transporte industriales están admitidos para el transporte de las paletas
de madera:
– apiladora de horquilla y
– carro elevador de horquilla.
Tengan cuidado de no dejar caer el APS durante la manipulación.
Asegurar las paletas de madera con el APS en posición vertical durante el transporte para que no
pueda caer.
Observar todas las prescripciones vigentes para la prevención de accidentes y protección en el tra-
bajo.
¡Observar también las indicaciones que van en el embalaje!
El APS o la paleta de madera con el APS deberá asegurarse sobre el vehículo de transporte para
que no pueda resbalar ni volcarse.
¡Advertencia!
Si no se aseguran debidamente las paletas de madera, el LS puede volcarse y causar
graves heridas o incluso la muerte.
¡Emplear únicamente aparatos elevadores y medios de aseguramiento apropiados!
El conductor debe de disponer de licencia para conducir vehículos de transporte industria-
les terrestres.
Introducir la horquilla de la apiladora de horquilla en los espacios intermedios de la pale
ta.
Observar las indicaciones siguientes para el transporte del APS:
– La apiladora de horquilla debe estar homologada para el peso total de la paleta de
madera con el APS en posición vertical.
– Peso del HP Designjet 8000s APS, neto: aprox. 60 kg
– Peso de la paleta de madera + 8000s APS + embalaje: aprox. 76 kg
– Peso del HP Designjet 9000s/10000s APS, neto: aprox. 95 kg
– Peso de la paleta de madera + 9000s/10000s APS + embalaje: aprox. 113 kg
– Longitud mínima necesaria de la horquilla: 1,000 mm
– La caja de transporte deberá sujetarse de forma segura sobre el vehículo de transpor-
te industrial terrestre para que no pueda volcarse.
Se deberá evitar el contacto directo entre el APS y la plataforma elevadora del vehículo de trans-
porte industrial:
– Para este fin, se deberá colocar una madera distanciadora o un cartón entre el emba-
laje del APS y la plataforma.
– Al colocar el APS se deberán evitar los golpes fuertes.
– Durante el desplazamiento no deberá encontrarse ninguna persona en el área de tra-
bajo del transportador industrial terrestre.
62 Instrucciones de uso

1.2 Desembalaje ee iinstalación
Aviso:
En la instalación del APS se deberá dejar suficiente espacio para los tubos flexibles de aire
de salida de la impresora. Los tubos flexibles y el APS deberán estar dispuestos de forma que no
supongan ni un peligro de tropezar, ni impidan la colocación y la toma de los medios, el cambio
de los cartuchos de tinta o la comprobación y el cambio del depósito para restos de tinta.
Aviso:
Se deberán dejar suficiente espacio alrededor del APS para el desmontaje y el cambio de
los elementos filtrantes.
Aviso:
No colocar el APS en lugares, en los que esté expuesto directamente a la corriente de aire
de aparatos de aire acondicionado o calefactores.
Aviso:
A la hora de desembalar e instalar el APS se deberá proceder como sigue:
– No levantar el APS de la paleta de transporte ni retirar el embalaje, antes haber lle-
gado al lugar de montaje. Al retirar el embalaje se deberá proceder con cuidado.
– Comprobar que el suministro está completo conforme a la lista de empaquetado.
Comprobar además también el suministro completo en cuanto a daños externos,
como los que se pueden producir durante el transporte.
– Desplazar el APS mediante sus roldanas pivotantes, hasta que haya alcanzado su
lugar de montaje definitivo.
– Colocar el APS sobre un suelo llano y resistente.
– Asegurar el APS contra un desplazamiento accidental, accionando los frenos de las
roldanas pivotantes.
– El APS deberá montarse de forma que el aire que sale de la rejilla de salida pueda
volver sin impedimentos al área de trabajo.
– Asegurar el APS, colocando las patas de
soporte ajustables, contra un vuelco acci-
dental hacia un lado (comprobación de la
estabilidad conforme a EN 60950-1) En la
parte inferior del APS se encuentran cuatro
tuercas en las que se pueden enroscar las
patas. Las patas de soporte adicionales
deberán ajustarse conforme al suelo, de
forma que el APS quede nivelado horizon-
talmente y seguro sobre el suelo, sin que
se descarguen las roldanas (pivotantes)
1.3 Contenido dde lla ccaja
Cuando se reciba el APS, se deberá comprobar exactamente el contenido de la caja de transpor-
te. Generalmente forman parte del volumen de suministro:
– El APS completo, (con elementos filtrantes
montados);
– El juego de tubos flexibles I (4 m tubo fle-
xible ó 2 m tubo flexible; incluidos racores
de conexión y tubos flexibles de apriete
– El cable de conexión a la red
En el envío pueden estar incluidos varios
cables de conexión distintos. Se ruega
elegir el que sea conveniente
– 4 patas de soporte ajustables, M8,
longitud 85 mm
– 1 Llave de horquilla
63HP Air Purifier System

1.4 Conexión dde lla iimpresora
El APS se conecta con la impresora mediante dos tubos flexibles
de la manera siguiente:
– Conectar los racores de conexión de los tubos
flexibles en los orificios de entrada del APS.
Aviso:
Los tubos flexibles sólo están provistos de un racor de
empalme en un extremo.
– El otro extremo del tubo flexible se introduce a tra-
vés de la brida de aire de salida de la impresora
y se sujeta con un tubo flexible de apriete.
Aviso:
La impresora dispone en el lado derecho y en el izquierdo de
dos bridas de conexión de aire de salida.
1.5 Conexión ddel AAPS aa lla ttensión dde aalimentación
El APS se conecta de la manera siguiente:
– Enchufar el conector de la línea de alimentación en la caja de enchufe.
Asegurarse de que la tensión de la red es la misma que la indicada en la placa de
características
– Comprobar finalmente de nuevo todas las conexiones.
El APS puede ponerse en servicio cuando se hayan conectado todos los tubos y se hayan compro-
bado las conexiones.
1.6 Descripción ddel ffuncionamiento
Las mangueras de aspiración representan la conexión directa entre las conexiones de aire de sali-
da de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s y el APS.
El APS se conecta mediante su teclado de membrana.
El aire con los compuestos orgánicos volátiles desprendidos de las tintas HP, con bajo contenido
de disolventes, en el interior de las impresoras HP Designjet 8000s ó 9000s/10000s, es aspira-
do a través de las mangueras y conducido al cuerpo del filtro y los elementos filtrantes.
Los elementos filtrantes están compuestos por las siguientes etapas de filtrado:
– Tela de filtrado previo y filtro de carbón activo.
Mientras que los compuestos orgánicos volátiles separados del aire son retenidos en los elemen-
tos filtrantes, el aire purificado es aspirado por el ventilador debajo de los elementos filtrantes y
llega, a través de la rejilla de salida, al amortiguador del sonido que se encuentra en la parte tra-
sera.
64 Instrucciones de uso

2 Operation
2.1 Operating cconditions
El APS debe instalarse en un recinto exento de vibraciones, seco y tan libre de polvo como sea
posible.
El APS deberá montarse en un área de trabajo que disponga de suficiente ventilación.
El APS no deberá trabajar bajo ninguna circunstancia en un recinto cerrado y sin ventilación.
La temperatura del aire ambiental deberá ser de entre + 5 °C y + 35 °C.
La humedad relativa del aire no debería sobrepasar el 70 %. Se deberán evitar las condensacio-
nes de la humedad del aire sobre las superficies del APS.
2.2 Operation
El servicio del APS se controla mediante un panel de mando con teclado de membrana con un dis-
play ( Fig. 1). Todas las funciones del APS se controlan a través de este panel.
Figura 1: Panel de control de membrana con display
Al conectar el sistema se mostrará en el display el ajuste básico:
– En el lado izquierdo el número total de horas de servicio del elemento filtrante montado.
– En el centro la saturación actual del filtro en tanto por ciento de la capacidad de
absorción.
– En el lado derecho: el número de revoluciones del ventilador en tanto por ciento del núme-
ro de revoluciones máximo. El número de revoluciones mínimo está ajustado al 20 %.
En la teclado de membrana del APS se encuentran los siguientes elementos de mando:
de CCONEXIÓN/DESCONEXIÓN
Con la tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se conecta y desconecta el APS. Al ser
conectado, se oye el ventilador que se pone en marcha y el aire es aspirado de la
impresora.
En caso de que modifique los valores ajustados (p. ej. el número de revoluciones del
ventilador), éstos valores serán memorizados al desconectarse la instalación. Al
conectarse de nuevo, el APS trabajará entonces con estos ajustes.
La ttecla EENTER
Esta tecla sólo es empleada por los técnicos de mantenimiento para fines de control
y para el ajuste del mando electrónico del APS (p. ej. después de cambiar los ele-
mentos filtrantes).
Si durante varios segundos no se realiza ninguna entrada o no se modifica nada, el
display regresará automáticamente al ajuste básico.
65HP Air Purifier System

La ttecla ““+”
Con esta tecla se puede aumentar el número de revoluciones del ventilador en pasos
porcentuales. El aumento del número de revoluciones se nota por la subida del nivel
de ruido. El valor modificado será aceptado inmediatamente.
La ttecla ““–”
Mediante esta tecla se reduce el número de revoluciones del ventilador en pasos por
centuales. La reducción del número de revoluciones se nota por el descenso del nivel
de ruido. El valor modificado tiene efecto inmediato.
El LLED ""Error"(rojo)
Al encenderse este LED rojo se indica que los elementos filtrantes están saturados y
que tienen que ser cambiados.
El LLED ""Servicio"(verde)
Al encenderse este LED verde se indica que el APS está conectado. La intermitencia
de este LED indica que los elementos filtrantes deberán cambiarse dentro de las pró-
ximas 100 horas de servicio.
2.3 Servicio dde pprueba
Aviso
Para familiarizarse con las funciones de este sistema después de la compra del APS
se debería realizar el siguiente servicio de prueba.
Realizar el servicio de prueba del APS de la forma siguiente:
• Comprobar primero que se han establecido correctamente todas las conexiones del
APS y que son estancas.
• Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.
• Aumentar el número de revoluciones del ventilador, pulsando con el dedo la
tecla "+". Observar como aumenta el ruido del ventilador y con ello también
el número de revoluciones. Al mismo tiempo se muestra en % en el display el
número de revoluciones alcanzado.
• Reducir el número de revoluciones, pulsando con el dedo la tecla "–". Observar
como desciende el ruido del ventilador y con ello también el número de revo-
luciones. Al mismo tiempo se muestra en el display el número de revoluciones
alcanzado en % (número de revoluciones mínimo 20 %).
• Desconectar el APS, pulsando en el teclado de membrana la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Si el APS realiza correctamente todas las fun-
ciones, el sistema estará dispuesto para entrar en servicio.
66 Instrucciones de uso

3 Mantenimiento
3.1 Indicaciones ggenerales
¡Advertencia!
Los filtros usados contienen disolventes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutí-
lico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias químicas procedentes de los vapores de la
tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usados se deberán observar todas las
disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el almacenamiento y la evacua-
ción de disolventes orgánicos.
¡Advertencia!
Para todos los trabajos de limpieza y mantenimiento que se realicen en el APS se debe-
rá extraer el enchufe de la red de la caja de enchufe.
Aviso:
Se deberán observar también las advertencias de seguridad en el Capítulo III Seguridad.
3.2 Mantenimiento dde rrutina
Todas las áreas accesibles del APS deberán someterse diariamente a un control visual en cuanto
a daños y se deberá comprobar el APS completo en cuanto que su funcionamiento sea perfecto.
¡Precaución!
– Los adhesivos y elementos de mando o avisos de advertencia pueden llegar a ser ile-
gibles debido a los inevitables depósitos de polvo. Esto puede dar lugar a un servi-
cio con fallos, de los que pueden resultar peligros para la seguridad.
– Se recomienda limpiar el polvo acumulado y otra suciedad una vez a la semana de
los elementos de mando, el display y los adhesivos de advertencia, con un paño lim-
pio ligeramente humedecido. No emplear nunca un paño húmedo del que la hume-
dad pueda penetrar en el APS.
– No emplear limpiadores que contengan disolventes, que puedan atacar el teclado de
membrana, el display, las juntas o la pintura. Para la limpieza se recomiendan única-
mente limpiadores a base de agua o agua jabonosa suave.
– Observar que no pueda entrar ningún líquido en el APS.
3.3 Cambio dde llos ffiltros
Los elementos filtrantes deben cambiarse después de 800 horas de servicio. La indicación de la
saturación del filtro en el display muestra entonces un valor de 100 % y el LED rojo (avería) tiene
luz continua. Todos los filtros de carbón activo se saturan con diferente rapidez según el tipo de
uso y deberían cambiarse después de 700 hasta 800 horas de servicio y, bajo ninguna circun-
stancia, más tarde de las 800 horas. Indicaciones de pedido para elementos filtrantes nuevos:
67HP Air Purifier System
Denominación
Número dde pproducto
Filtro APS HP Designjet 8000s / 9000s/10000s
Q6679 A
(Sistema de purificación de aire HP Designjet 8000s,
1 x elemento filtrante necesario)
(Sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s,
2 x elementos filtrantes necesarios)

Aviso
Como recordatorio para el pedido de filtros nuevos, el LED verde comienza a parpadear
después de 700 horas de servicio, e indica con ello que los filtros tienen que ser cambia-
dos dentro de las próximas 100 horas de servicio.
¡Precaución!
Se recomienda realizar el desmontaje y montaje de los elementos filtrantes y/o el cambio
de las mangueras de aspiración únicamente con guantes protectores (guantes de un solo
uso de polietileno, látex o Nitrile®).
En el sistema de purificación de aire "HP Designjet 8000s " el cuerpo del filtro lleva un elemento
filtrante, mientras que en el sistema "HP Designjet 9000s/10000s" se emplean dos elementos fil-
trantes dispuestos uno detrás del otro. En el sistema de filtro "HP Designjet 9000s/10000s" deben
cambiarse ambos elementos filtrantes siempre al mismo tiempo.
El cambio de los filtros deberá realizarse de la manera siguienter:
3.3.1 Desmontaje ddel/de llos ffiltro/s aantiguo/s
• Desconectar el APS mediante el pulsador en el teclado de membrana.
• Asegurar el APS contra una nueva conexión accidental, extrayendo el enchufe de la red
de la caja de enchufe
• Agarrar la compuerta de mantenimiento trasera
derecha (Fig. 1) con una mano y abrirla hacia la
izquierda.
Aviso:
¡Para ello deberán salvar la resistencia del
cierre !
• Extraer el destornillador acodado (Fig. 2) del aloja-
miento.
• Aflojar el mecanismo de hermeticidad-elevación soltan-
do el tornillo de ajuste (Fig. 2) con el destornillador
acodado . Girar el tornillo de ajuste hasta que el ele-
mento filtrante se encuentre en la posición inferior y se
pueda desplazar libremente.
• Soltar el bloqueo del filtro (Fig. 3)
68 Instrucciones de uso
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3

• Agarrar el asa del elemento filtrante y extraer el mis-
model cuerpo del filtro (Fig. 4) de forma que, esté toda-
vía seguro en el cuerpo del filtro, pero usted pueda
cogerlo por debajo con las dos manos y lo pueda
depositar con cuidado.
Aviso
: El elemento filtrante pesa aprox. 16 kg.
Fig. 4
El elemento filtrante usado deberá evacuarse inmediatamente. Los filtros usados contienen disolven-
tes orgánicos (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substancias quí-
micas procedentes de los vapores de la tinta de impresión. Para la evacuación de los filtros usa-
dos se deberán observar todas las disposiciones y normas para la manipulación, el empleo el
almacenamiento y la evacuación de disolventes orgánicos.
3.3.2 CColocación ddel/de llos ffiltro/s nnuevo/s
Procede de la manera siguiente:
• Extraer el/los elemento/s filtrante/s nuevo/s del
embalaje.
• Guardar el folleto adjunto con el código en un lugar
seguro, ya que éste será necesario más tarde para la
reposición del intervalo de mantenimiento.
• Presionar el/los elemento/s filtrante/s (Fig. 5) hasta el
tope en el cuerpo del filtro. La junta periférica del ele-
Fig. 5
mento filtrante se debe encontrar en la parte superior
y el asa del elemento filtrante debe señalar hacia el
orificio de mantenimiento.
• Accionar el bloqueo del filtro (Fig. 6)
Fig. 6
• Apretar el mecanismo de hermeticidad-elevación
(Fig. 7) girando el tornillo de ajuste, hasta que esté
completamente hermético.
• Colocar de nuevo el destornillador acodado en su
soporte en el orificio de aspiración.
• Cerrar la puerta de mantenimiento hasta que encaje el
pestillo.
Fig. 7
Aviso:
Observar siempre que la junta periférica en el/los elemento/s filtrante/s y en el fondo del filtro
previo se desplace en la parte superior hasta el tope y el tornillo de ajuste se apriete completa-
mente, ya que en caso contrario se pueden producir derrames y los gases aspirados y el polvo no
pueden ser filtrados correctamente.
69HP Air Purifier System

3.4 Introducción ddel ccódigo ddel eelemento ffiltrante ccambiable
Para la reposición del intervalo de mantenimiento, en el sistema de purificación de aire HP
Designjet 8000s, hay que introducir un código. En el sistema HP Designjet 9000s/10000s, por
el contrario, son necesarios dos códigos. La introducción del código para los sistemas 8000s y
9000s/10000s se explica en los capítulos siguientes.
3.4.1 EEl ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 88000s
Después de cambiar el elemento filtrante, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con
ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden
indicador:
Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del ven-
tilador y el sistema comienza a aspirar gases.
Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre-
sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ".
Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.
Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "
code 1: 00000
".
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra
en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.
Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (indicación cen-
tral en el display) se repone a "0%" y el LED verde intermitente (servicio) así como el rojo ( error )
se vuelven a poner en su estado normal.
Aviso
El código se encuentra en el folleto que lleva adjunto el filtro nuevo.
70 Instrucciones de uso

3.4.2 El ssistema dde ppurificación dde aaire HHP DDesignjet 99000s/10000s
Después de cambiar los elementos filtrantes, hay que reponer el intervalo de mantenimiento con
ayuda del código. Para ello, hay que ejecutar los pasos que vienen a continuación en el orden
indicado:
Conectar el APS a través del teclado de membrana con la tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN.Tras la conexión, se oirá el ruido de marcha del venti-
lador y el sistema comienza a aspirar gases.
Si en el display aparece el mensaje "service filter", se deberá pulsar para la supre-
sión de este mensaje de error o bien la tecla "+" ó "– ".
Tras pulsarse ENTER, aparecerá el nombre del programa.
Tras pulsar de nuevo ENTER, aparecerá el mensaje "
code 1: 00000
".
Ahora se podrá introducir el código mediante las teclas. El código se encuentra en el
folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Tras pulsar ENTER se memoriza el código y aparece el mensaje "
code 2: 00000
".
Ahora se podrán introducir el código mediante estas teclas. El código se encuentra
en el folleto que lleva adjunto el filtro cambiable.
Pulsando la tecla ENTER, se graba el código actual.
Si se ha introducido correctamente el código, el valor para la saturación del filtro (la indicación
central en el display) se repone a "0%" y se apagan los LED's encendidos o intermitentes.
Aviso
– En el APS HP Designjet 9000s/10000s al aparecer la indicación "
Code 2: 00000
" debe-
rá introducirse el código del segundo elemento filtrante.
– Si no se ha introducido correctamente el segundo código, se deberán introducir de nuevo
tanto el código 1 como también el código 2.
71HP Air Purifier System

4 Evacuación
El propietario del APS es responsable de la evacuación de los cartuchos de filtro, observando todas
las prescripciones y disposiciones legales.
Para ello, recomendamos dirigirse a una empresa de eliminación de residuos registrada, autoriza-
da por las autoridades locales para la recogida y eliminación de este tipo de residuos.
Una lista de las empresas de eliminación de residuos autorizadas se puede solicitar a las autori-
dades competentes o también en internet.
Como usted es el responsable legal de la evacuación debida de los filtros, a la hora de encargar
esta tarea a una empresa de eliminación de residuos debería observar que ésta le muestre el com-
probante de esta autorización para la eliminación de tales residuos.
Comunique a la empresa de eliminación de residuos, qué tipo de substancias químicas deberán
ser eliminadas y decida entonces qué tipo de contrato responde mejor a sus requerimientos.
A la empresa de eliminación de residuos se deberán comunicar el nombre usual o el número CAS
del disolvente empleado principalmente en la tinta de la impresora. Los filtros usados contienen un
disolvente orgánico (Etilenglicol acetato de éster monobutílico, CAS Nº 112-07-2) y otras substan-
cias químicas de los vapores de tinta, que se pueden ver en las hojas de seguridad de materiales,
que se pueden obtener bajo la dirección :
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/index.html
El APS capta disolventes orgánicos. Por ello, después de desmontar y de eliminar los elementos filt-
rantes pueden quedar aún determinados disolventes en el aparato, así como en los tubos flexibles
conectados a la impresora. Por esta razón, en la puesta fuera de servicio definitiva del APS el usua-
rio es responsable de la eliminación debida de todos los componentes y materiales del APS, obser-
vando todas las prescripciones y disposiciones.
72 Instrucciones de uso

5 Eliminación dde aaverías
Fallo Causa Remedio
Falta de potencia
La manguera de aspiración no
Conectar la manguera de aspiración al
de aspiración
está conectada al APS
APS.
(vapores/gases
La manguera de aspiración no
Conectar la manguera de aspiración a la
no son aspirados)
está conectada a la impresora.
impresora.
La manguera de aspiración
Cambiar la manguera de aspiración.
está dañada.
La manguera de aspiración
Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una impreso-
impresora correcta.
ra errónea.
La manguera de aspiración
Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una conexi-
conexión correcta de la impresora.
ón errónea de la impresora.
El canal de aspiración está
Examinar el canal de aspiración y eliminar
obstruido.
el fallo encontrado.
El canal de aire de salida está
Examinar el canal de salida y eliminar el
obstruido.
fallo encontrado.
La potencia de
Los elementos filtrantes están
Cambiar el juego de filtros y ocúpese de
aspiración es
llenos.
que los filtros usados sean eliminados debi-
demasiado baja
damente
(los
La manguera de aspiración
Cambiar la manguera de aspiración.
vapores/gases
está dañada.
apenas son
La manguera de aspiración no
Comprobar la conexión de la manguera de
aspirados).
está conectada correctamente
aspiración al APS y conectar de nuevo la
al APS
manguera, caso de que fuese necesario.
La manguera de aspiración no
Comprobar la conexión de la manguera de
está conectada correctamente
aspiración a la impresora y conectar de
a la impresora
nuevo la manguera, caso de que fuese
necesario.
La salida del aire está blo-
Comprobar el estado de la salida del aire y
queada.
limpiar los orificios obstruidos.
La manguera de aspiración
Conectar la manguera de aspiración a la
está conectada a una conexi-
conexión correcta de la impresora.
ón errónea de la impresora.
Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al clien-
te de HP.
El APS no
El conector a la red no está
Comprobar/corregir la conexión a la red.
funciona.
enchufado en la caja de en-
chufe o no está enchufado cor-
rectamente.
La caja de enchufe no tiene
Comprobar/corregir el circuito de corriente.
tensión.
Un fallo en el APS. Póngase en contacto con el servicio al
cliente de HP.
73HP Air Purifier System

6 Indicaciones llegales
Producto HP Tiempo de garantía limitado
Sistema de purificación de
aire HP Designjet 8000s/
1 año a partir de la compra por el cliente final
9000s/10000s
Filtro para el sistema de
700 horas de servicio ó 9 meses a partir de la fecha de la
purificación de aire HP
compra del filtro por el cliente final. Contará el suceso que
Designjet 8000s /
se produjo primero.
9000s/10000s APS
A. Alcance de la garantía limitada de HP
1. Esta garantía limitada de Hewlett-Packard (HP)ofrece al cliente final derechos de garantía
epresamente limitados frente a HP. Además de ello, éstos pueden tener otros derechos
según el derecho vigente o por acuerdos especiales realizados por escrito con HP.
2. HP les garantiza que los productos HP anteriormente especificados están libres de fallos
de material y de fabricación para el tiempo de vigencia de la garantía limitada especifi-
cado anteriormente. El tiempo de vigencia de la garantía limitada comienza con la fecha
de compra. La factura de compra que lleva la fecha o su certificado de recepción con la
fecha de la compra del producto es su comprobante para la fecha de compra. Como con-
dición para la prestación de la garantía se le puede exigir a usted un comprobante de la
compra del producto. Si durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada fuese nece-
saria un reparación o un cambio del producto, usted tendrá derecho a prestaciones de
garantía conforme a las condiciones de esta declaración de garantía.
3. En los productos de software la garantía limitada de HP se extiende únicamente a un error
en la ejecución de las instrucciones de programación. HP no otorga ninguna garantía de
que el funcionamiento de algún producto tenga lugar sin interrupción o sin error.
4. La garantía limitada de HP se extiende únicamente a errores tales que se produzcan en
el empleo estipulado en las instrucciones de uso de los productos HP y no se extenderá
en ningún caso a:
a. Mantenimiento erróneo o no adecuado o falta de mantenimiento de los filtros, confor-
me a las instrucciones del Capítulo III Seguridad y 3 Mantenimiento de las instruccio-
nes de uso.
b. Funciones de interfaces así como productos no suministrados o no soportados por HP o
c. El funcionamiento que se salga de las especificaciones del producto.
Las medidas de mantenimiento rutinarias de las impresoras en el sistema de purificación
de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, como por ejemplo, la limpieza y el man-
tenimiento preventivo (inclusive las piezas que van incluidas en el mantenimiento preven-
tivo así como en visitas de técnicos del servicio al cliente de HP), no forman parte de la
garantía limitada de HP.
74 Instrucciones de uso

5. En el sistema de purificación de aire HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, el empleo
de material de consumo (filtros) no original de HP no perjudica ni a la garantía limitada
de HP ni a un eventual contrato de asistencia al cliente de HP. No obstante, si un fallo de
la impresora o un daño se debiesen al empleo de materiales de consumo no originales
de HP, HP facturará su tiempo standard o materiales standard para el mantenimiento de
la impresora para este determinado fallo o daño.
6. En caso de productos defectuosos de HP, estarán a su disposición las siguientes asistenci-
as concretas:
a. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP sustituye todo producto de
consumo defectuoso que entre dentro de esta garantía limitada, y suministrará otro
producto como sustituto del producto defectuoso.
b. Durante el tiempo de vigencia de la garantía limitada, HP reparará in situ o sustitui-
rá, según decisión propia, todo producto de hardware o todo componente defectuo-
so. Si HP se decide por la sustitución de algún componente, HP (i) enviará una pieza
sustituta después de la devolución de la pieza defectuosa y (ii) les prestará asistencia
a distancia, siempre que sea necesaria, para la instalación.
c. En el caso improbable de que HP no esté en condiciones de reparar o sustituir un pro-
ducto acogido por la garantía limitada, HP devolverá el precio de compra del pro-
ducto, dentro de un plazo apropiado, después de la comunicación del fallo.
7. Mientras que no hayan enviado de vuelta a HP el producto de consumo, producto de
hardware o componente defectuoso, HP no estará obligada a la sustitución o devolución.
Todos los componentes, piezas, productos de consumo o de hardware, que se hayan des-
montado conforme a esta garantía limitada, pasan a ser propiedad de HP. A pesar de lo
mencionado anteriormente, HP puede renunciar al requerimiento de devolución de la
pieza defectuosa.
8. Siempre que no se haya estipulado otra cosa y dentro del alcance legalmente admisible,
los productos HP pueden ser fabricados de materiales nuevos o de materiales nuevos y
usados cuyo rendimiento y fiabilidad sean equiparables a materiales nuevos. HP puede
reparar productos o sustituirlos (i) por productos usados equiparables al producto al repa-
rar o a sustituir o (ii) sustituirlo por un producto equivalente al producto original vencido.
9. ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE VALIDEZ PARA TODOS LOS PAÍSES Y PUEDE IMPO-
NERSE, CONDICIONADO A LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, EN
TODO PAÍS EN EL QUE HP O SUS CONCESIONARIOS AUTORIZADOS OFRECEN SUS
PRESTACIONES DE GARANTÍA Y HP COMERCIALIZA ESTOS PRODUCTOS. LA DISPONI-
BILIDAD DE PRESTACIONES DE GARANTÍA Y EL TIEMPO DE REACCIÓN PUEDEN, SIN
EMBARGO, VARIAR DE UN PAÍS A OTRO. HP, NO OBSTANTE, NO CAMBIARÁ LA
FORMA, EL ASIENTO O EL FUNCIONAMIENTO DE UN PRODUCTO, PARA HACERLO
APTO PARA EL FUNCIONAMIENTO EN UN PAÍS PARA EL QUE NO IBA DESTINADO
POR RAZONES LEGALES O POLÍTICAS.
10. Los contratos sobre prestaciones adicionales pueden realizarse en todas las oficinas de
asistencia al cliente de HP autorizadas, en las que el producto indicado es distribuido o
bien por HP o por un importador autorizado.
75HP Air Purifier System

11. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LO ESTIPULADO EXPRESA-
MENTE EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECEDORES OFRECEN
NINGUNA OTRA GARANTÍA O ASEGURAMIENTO EXPRESOS O INTRÍNSECOS DE
PRODUCTOS HP, SE EXCLUYEN LAS GARANTÍAS O ASEGURAMIENTOS INTRÍNSECOS
ESPECIALES O ASEGURAMIENTOS DE COMERCIABILIDAD, DE LA CALIDAD SATISFAC-
TORIA Y DE LA IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA.
B. Limitaciones de responsabilidad
1. EN EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, CON EXCEPCIÓN DE LAS OBLIGACIONES ESPE-
CIALMENTE ESPECIFICADAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA, NI HP NI SUS ABASTECE-
DORES SE RESPONSABILIZARÁN EN NINGÚN CASO DE DAÑOS DIRECTOS, ESPECIA-
LES, OCASIONALES O CONSECUENCIALES (INCLUIDOS LOS BENEFICIOS O LOS
AHORROS PERDIDOS) INDEPENDIENTEMENTE DE SI SE PRODUCEN POR ESTE CON-
TRATO, INTENCIÓN U OTRA FORMA E INDEPENDIENTEMENTE DE SI FUERON ADVER-
TIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
C. Derecho local (derecho vigente)
1. Esta garantía limitada otorga determinados derechos legales. Además de ello, el cliente
puede tener también otros derechos que pueden variar en los EEUU de un estado a otro,
en Canadá de una provincia a otra y en otras partes del mundo de un país a otro. Al
alcance total de los derechos que usted tiene, podrá encontrarlos en las leyes vigentes en
su país.
2. En el alcance, en el que esta declaración de garantía limitada no concuerde con las leyes
locales, esta declaración de garantía limitada constará como modificada de forma que
concuerde con tal derecho local. EXCEPTUANDO EL ALCANCE LEGAL ADMISIBLE, LAS
CONDICIONES DE GARANTÍA CONTENIDAS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA
LIMITADA NO LIMITAN O MODIFICAN LOS DERECHOS LEGALES VIGENTES PARA
USTED PARA LA VENTA DE ESTE PRODUCTO SINO QUE LOS COMPLEMENTAN.
76 Instrucciones de uso

7 Indicaciones llegales
7.1 Regulatory mmodel nnumber
For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).
The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:
RMN Product Family
BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)
BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)
This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or
product numbers.
7.2 Regulatory sstatements
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EUROPE
Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
USA
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
FCC statements (U.S.A.)
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-
wing notices be brought to the attention of users of this product.
Shielded cables
Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC
Rules.
Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-
ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference
and void the FCC authorization to operate this equipment.
77HP Air Purifier System

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-
tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-
ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-
rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-
ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at their own expense.
KOREA
Korean EMI statement
CANADA
Normes de sécurité (Canada)
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-
cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-
dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.
DOC statement (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-
nications.
GERMANY
Sound
Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach
DIN45635 T. 19.
78 Instrucciones de uso

8 Declaration oof cconformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address: Avda. Graells, 501
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
declares, that the product
2)
Regulatory Model:
BCLAA-0505-R1
BCLAA-0505-R2
Product Family: HP Air Purifier System
Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
1)
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
Additional Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC
and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly
1
) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that my cause undesired operation
2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of
the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-
mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the
product numbers.
Sant Cugat del Vallès (Barcelona),
November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol
Hardware Quality Manager
Local contact for regulatory topics only:
European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany
USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,
Blackburn, Victoria, 3130, Australia
79HP Air Purifier System

9 Datos ttécnicos
Denominación
HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
del producto:
8000s
8000s
9000s/10000s
9000s/10000s
Sistema de
Sistema de
Sistema de
Sistema de
purificación
purificación
purificación
purificación
de aire
de aire
de aire
de aire
(110 volts )
(230 volts)
(110 volts)
(230 volts)
Carcasa:
Anchura:
365 mm
Altura:
797 mm
Profundidad:
496 mm 801 mm
Material de la
Chapara de acero, revestida
carcasa:
Condiciones
ambientales:
Temperatura:
+ 5 °C hasta + 35 °C
Humedad del aire:
máx. 70 %
Datos específicos
del tipo:
Potencia de trans-
50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h
porte de aire:
Potencia de
1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW
conexión:
Tensión nominal:
100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Corriente nominal:
6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A
Protección:
20 A 16 A 20 A 16 A
Depresión máx.:
900 - 8.000 Pa
Peso total:
60 kg 95 kg
Nivel de presión
56 dB(A) 63 dB(A)
sonora:
Material de
filtración:
Material filtración
Clase de filtro F 5 Clase de filtro F 5
previa:
Caja de carbón
16 kg 2 x 16 kg
activo:
80 Instrucciones de uso