Fein BOP 13-2 – страница 3
Инструкция к Дрели Fein BOP 13-2
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 41 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
sv
41
riktning mot dammbehållaren samt överhettning av
elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbehål-
laren, beakta materialtillverkarens anvisningar för bear-
betning samt de föreskrifter för bearbetat material som
gäller i ditt land.
Användningsinstruktioner.
Växelsteget och rotationsriktningen får kopplas om
endast när motorn står stilla.
Vid stationär användning i ett borrstativ ska frånkopplat
elverktyg driftsvarmt tas ur stativet i intervaller om
50 drifttimmar och svängas 180° för att uppnå en jämn
smörjning.
Underhåll och kundservice.
Under extrema betingelser kan ledande damm
samlas i elverktygets inre när metall bearbetas.
Elverktygets skyddsisolering kan försämras.
Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp-
ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en
jordfelsbrytare (FI).
När elverktygets nätsladd skadats måste den ersättas med
en speciellt förberedd nätsladd som FEIN-kundservicen
tillhandahåller.
Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Borrchuck,
stödhandtag, insatsverktyg
Garanti och tilläggsgaranti.
Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser
som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar
FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargaranti-
förklaring.
Vid leverans av aktuellt elverktyg kan vissa delar saknas av
de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksanvisningen.
Försäkran om överensstämmelse.
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt
överensstämmer med de normativa dokument som anges
på instruktionsbokens sista sida.
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Miljöskydd, avfallshantering.
Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-
ras på miljövänligt sätt.
42
fi
fi
Alkuperäiset ohjeet - Porakone.
Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Piktogrammit Selitys
Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.
Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh-
dyttävä.
Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita!
Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa
käynnistyä epähuomiossa itsestään.
Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
Kahvapinta
Vahvistaa, että sähkötyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.
Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan
tai jopa hengenvaaraan.
Vanhat, käytöstä poistetut sähkötyökalut ja muut sähkökäyttöiset laitteet on hävitettävä ympä-
ristöystävällisesti johtamalla ne kierrätykseen.
Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys
1. vaihde/2. vaihde
Alhainen kierroslukualue
Korkea kierroslukualue
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
P
1
WWOttoteho
P
2
WWAntoteho
U V V Nimellisjännite
f Hz Hz Taajuus
n
-1
0
/min, min
, rpm, r/min min
-1
Joutokäyntinopeus
n
/min, min
-1
1
, rpm, r/min min
-1
Kuormitusnopeus
M... mm mm Mitta, metrinen kierre
Ø mm mm Pyöreän kappaleen läpimitta
mm mm Poranterän läpimitta: teräs
mm mm Poranterän läpimitta: alumiini
mm mm Poranterän läpimitta: puu
mm mm Kierretappi
mm mm d1 = poraistukan kiristysvara
d2 = kiinnityskohta akselilla
d3 = karan läpimitta
kg kg Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 42 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 43 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
fi
43
Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys
L
pA
dB dB Äänen painetaso
L
wA
dB dB Äänitaso
L
pCpeak
dB dB Äänen painetason huippuarvo
K... Epävarmuustekijä
m/s
2
m/s
2
Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vekto-
risumma, kolmiulotteinen)
2
2
h,D
m/s
m/s
Keskimääräinen tärinäarvo metalliin porattaessa
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
perusyksiköt ja sen johdannaisyksiköt.
min, m/s
2
min, m/s
2
Työturvallisuus.
Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla
tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk-
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit-
ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-
teisiä kilpiä.
lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö-
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis-
varten.
tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen
Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun
lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä
ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin
ole turvallinen käyttää.
yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero
Työkalun ilmanottoaukot on puhdistettava säännöllisesti
3 41 30 054 06 1) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat
sopivin apuvälinein (metallisia työkaluja ei saa käyttää).
ymmärretyiksi. Säilytä kyseiset dokumentit vastaisuuden
Puhallin imee pölyä moottorin rungon sisään. Jos metalli-
varalta ja anna ne mukaan, mikäli laite luovutetaan toisen
pitoista pölyä pääsee kerääntymään liikaa, siitä koituu säh-
käyttöön tai myydään eteenpäin.
köiskun vaara.
Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-
Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin
siä työturvallisuusmääräyksiä.
otat koneen käyttöön.
Sähkötyökalun käyttökohteet:
Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja-
Porakone metallin, puun, muovin ja keramiikan käsivarai-
kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA
seen poraukseen sekä kierteiden poraukseen säältä suo-
tai sitä pienempi.
jatuissa tiloissa. Sähkökoneessa saa käyttää ainoastaan
FEINin hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita.
Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä
Tässä ohjeessa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardin
Erityiset varotoimenpiteet.
EN 60745 mukaista mittausmenetelmää noudattaen ja
Käytä laitteen mukana toimitettuja lisäkahvoja. Jos laite
sitä voidaan soveltaa verrattaessa sähkötyökalujen arvoja
luiskahtaa otteesta, seurauksena voi olla tapaturma.
keskenään. Arvoa voidaan soveltaa myös arvioitaessa
alustavasti värinästä aiheutuvaa kuormitusta.
Tartu laitteeseen sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet
Ilmoitettu tärinätaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia
töitä kohteissa, joissa työkalu saattaa osua rakenteissa
käyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin
piilossa oleviin sähköjohtoihin tai itse laitteen verkkojoh-
tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai
toon. Jos laite osuu jännitteelliseen johtoon, sen metalliset
mikäli työkalun huolto on puutteellinen, tärinätaso saat-
osat saattavat johtaa sähköä, mistä on seurauksena sähkö-
taa poiketa tässä ilmoitetusta. Siinä tapauksessa tärinätaso
isku.
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-
Tärinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa
putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde
huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty
esim. metallinilmaisimella.
pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta
Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-
sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso
tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin
voi nousta selvästi koko työkohteessa.
käsin kiinni pidettäessä.
Jotta koneen käyttäjä välttyisi tärinän aiheuttamilta hai-
toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä,
Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit voi-
esim. laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol-
vat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat.
losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta.
Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin
henkilöihin tai eläimiin päin. Terävistä tai kuumentu-
neista työkaluista aiheutuu tapaturman vaara.
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 44 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
44
fi
Terveydelle vaarallisten pölyjen käsittely
EU-vastaavuus.
Työvaiheissa, joissa työkalulla lastutaan materiaalia, voi
Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote
syntyä vaarallista pölyä.
on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys-
Tietyntyyppisen pölyn koskettaminen tai hengittäminen
ten ja standardien mukainen.
voi aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitysteiden sai-
Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH,
rauksia, syöpää tai hedelmällisyyteen vaikuttavia vauri-
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
oita. Tällaista pölyä voi erittyä esim. asbestista ja
asbestipitoisista materiaaleista, lyijypitoisista maaleista,
Ympäristönsuojelu, jätehuolto.
metallista, eräistä puulaaduista, mineraaleista, kivipitoi-
Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä
sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoistoai-
lisävarusteet on johdettava kierrätykseen.
neista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista.
Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden mää-
rästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopivaa
poistoimuria sekä henkilökohtaista suojavarustusta ja
huolehtimaan työpaikan riittävästä tuuletuksesta. Asbesti-
pitoisen materiaalin työstö on paras jättää ammattihenki-
lökunnan hoidettavaksi.
Puupöly ja kevytmetallipöly sekä hionnassa syntyvä pöly
yhdessä kemiallisten aineiden kanssa voivat epäsuotuisis-
sa olosuhteissa syttyä itsestään palamaan tai aiheuttaa
räjähdyksen. Kipinöintiä pölysäiliön läheisyydessä on väl-
tettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan esineen yli-
kuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää ajoissa.
Materiaalin valmistajan työstöohjeita on noudatettava,
samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, kyseisten
materiaalien työstöön liittyviä määräyksiä.
Työstöohjeita.
Kone ei saa olla käynnissä, kun vaihdealuetta tai pyörimis-
suuntaa vaihdetaan.
Jos konetta käytetään telineessä, se on otettava irti teli-
neestä 50 käyttötunnin välein (muista ensin katkaista
virta), koneen on silloin oltava käyntilämmin ja se kään-
netään 180°, jotta voiteluöljy jakaantuu tasaisesti koneen
sisällä.
Kunnossapito, huolto.
Epäedullisissa käyttöolosuhteissa voi koneen
sisään kertyä suuri määrä sähköä johtavaa
metallipölyä. Se voi olla haitaksi sähkötyökalun
suojaeristykselle. Työkalu on hyvä puhdistaa sisäpuolelta
tarpeeksi usein puhaltamalla ilmanvaihtoaukkojen kautta
sisään kuivaa ja öljytöntä paineilmaa. Lisäksi koneen liitän-
nässä voi käyttää vikavirtasuojakytkintä (FI).
Jos sähkötyökalun liitäntäjohto on vioittunut, sen saa
vaihtaa ainoastaan uuteen laitekohtaiseen liitäntäjohtoon,
jonka voi tilata FEIN-palvelusta.
Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse: poraistukka,
lisäkahva, koneen työkalut
Takuu.
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-
maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrittä-
mä valmistajakohtainen takuu.
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt
lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi-
mitussisältöön.
tr
45
tr
Matkap Orijinal Kullanma Kılavuzu.
Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.
Sembol, işaret Açıklama
Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın.
Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun.
Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun!
Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin
yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır.
Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
Tutma yüzeyi
Elektrikli el aletinin Avrupa Birliği yönetmeliklerine uyumlu olduğunu onaylar.
Bu uyarı, ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek muhtemel tehlikeli bir durumu
gösterir.
Kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve diğer elektro teknik ve elektrikli ürünler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
İkili veya güçlendirilmiş izolasyonlu ürünler
1. Vites/2. Vites
Düşük devir sayısı
Yüksek devir sayısı
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
P
1
W W Giriş gücü
P
2
WWÇıkış gücü
U V V Nominal gerilim
f Hz Hz Frekans
n
0
/min, min
-1
, rpm,
/dak Boştaki devir sayısı
r/min
n
-1
1
/min, min
, rpm,
/dak Yükteki devir sayısı
r/min
M... mm mm Ölçü, metrik diş
Ø mm mm Yuvarlak bir parçanın çapı
mm mm Çelikte delme çapı
mm mm Alüminyumda delme çapı
mm mm Ahşapta delme çapı
mm mm Vida yuvası açma kılavuzu
mm mm d1 = Mandren germe kapasitesi
d2 = Matkap mili yuvası
d3 = Germe boynu çapı
kg kg Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e uygun
L
pA
dB dB Ses basıncı seviyesi
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 45 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 46 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
46
tr
Sembol Uluslar arası birim Ulusal birim Açıklama
L
wA
dB dB Gürültü emisyonu seviyesi
L
pCpeak
dB dB En yüksek ses basıncı seviyesi
K... Tolerans
m/s
2
m/s
2
Titreşim emisyon değeri EN 60745’e göre
(üç yönün vektör toplamı)
m/s
2
m/s
2
h,D
Metalde delmeye ait orta titreşim değeri
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Temel ve türetilen değerler uluslar arası birimler
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
sistemi SI’den alınmıştır.
min, m/s
2
dak, m/s
2
Güvenliğiniz için.
Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak
geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar
Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını
kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize
okuyun. Güvenlik talimat ve
uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir.
uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını metal
Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak
olmayan araçlarla düzenli aralıklarla temizleyin. Motor
üzere saklayın.
fanı tozu gövdenin içine çeker. Metal tozunun aşırı ölçüde
Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik
birikmesi elektriksel tehlike yaratır.
talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 054 06 1) esaslı
Aleti çalıştırmadan önce her defasında şebeke bağlantı
biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli
kablosunda ve şebeke fişinde hasar olup olmadığını
el aletini kullanmayın. Anılan belgeleri ileride kullanmak
kontrol edin.
üzere saklayın ve elektrikli el aletini başkalarına
Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük
verdiğinizde veya devrettiğinizde bu belgeleri de verin.
hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri
İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun.
(RCD) üzerinden çalıştırın.
Elektrikli el aletinin tanımı:
El kol titreşimi
Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e uygun
tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, ahşap,
bir ölçme yöntemi ile belirlenmiş olup, elektrikli el
plastik ve seramik malzemede delme ve diş açma işlerinde
aletlerinin mukayesesinde kullanılabilir. Bu değer ayrıca
kullanılmak üzere tasarlanmış elle yönlendirilen matkap.
kullanıcıya binen titreşim yükünün geçici olarak tahmin
Özel güvenlik talimatı.
edilmesine de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamağı kullanın. Aletin
kullanımlarına aittir. Ancak elektrikli el aleti farklı uçlar
kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir.
veya yetersiz bakımla farklı işlerde kullanılacak olursa,
Alet ucunun görünmeyen akım kablolarına veya aletin
titreşim seviyesinde farklılıklar ortaya çıkabilir. Bu da
şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bulunan
toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen titreşim
işleri yaparken aleti izolasyonlu tutamak yüzeylerinden
yükünü önemli ölçüde artırabilir.
tutun. Gerilim ileten kablolarla temasa gelindiğinde aletin
Kullanıcıya binen titreşim yükünü tam olarak tahmin
metal parçaları elektrik gerilimine maruz kalabilir ve
edebilmek için, aletin kapalı veya açık olduğu halde
elektrik çarpması olabilir.
gerçekten kullanımda olmadığı süreler de dikkate
Görünmeyen elektrik kablolarına, gaz ve su borularına
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen
dikkat edin. Çalışmaya başlamadan önce delme
titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
yapacağınız alanı örneğin bir metal tarama cihazı ile
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek
kontrol edin.
güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el
aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş
İş parçasını emniyete alın. Bir germe donanımı ile
süreçlerinin organize edilmesi.
emniyete alınmış iş parçası elle tutmaya oranla daha
güvenli işlenir.
Tehlikeli tozlarda çalışma
Bu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli
Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli
olabilecek tozlar ortaya çıkar.
reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun içeren
Elektrikli el aletini kendinize, başkalarına veya
boyalar, metaller, bazı ahşap türleri, mineraller, taş içerikli
hayvanlara doğrultmayın. Keskin veya ısınmış uçlar
malzemelere ait silikat parçacıkları, boya incelticiler, ahşap
nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.
koruyucu maddeler, su araçlarında kullanılan zehirli
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin
koruyucu maddelere dokunmak veya bunları solumak
vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören
kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu
izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz.
hastalıklarına, üreme rahatsızlıklarına neden olabilir.
Yapışıcı etiketler kullanın.
Tozların solunma tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız
işte ortaya çıkan toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel
koruyucu donanım kullanın ve çalıştığınız yerin iyice
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 47 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
tr
47
havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin
işlenmesini uzmanlara bırakın.
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile
kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda
kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Çalışırken ortaya çıkan kıvılcımların toz haznelerine
yönelmesini, elektrikli aletinin ve malzeme kazıma işlemi
esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde ısınmasını
önleyin, toz haznelerini zamanında boşaltın, malzeme
üreticisinin talimatlarına ve ülkenizdeki malzeme işleme
yönetmeliklerine uyun.
Çalışırken dikkat edilmesi gereken
hususlar.
Vitesi veya dönme yönünü sadece motor dururken
değiştirin.
Delme sehpasındaki sabit kullanımda elektrikli el aletini
her 50 işletim saatinde bir işletme sıcaklığında delme
sehpasından alın ve düzenli yağlamanın sağlanabilmesi için
180°çevirin.
Bakım ve müşteri servisi.
Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken
elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar
birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu
izolasyonu bundan olumsuz yönde etkilenebilir. Elektrikli
el aletinin iç kısmını sık sık basınçlı hava ile temizleyin
veya bir hatalı akım koruma şalteri (FI) kullanın.
Elektrikli el aletinin bağlantı kablosu hasar görecek olursa,
FEIN müşteri servisinden temin edilebilecek özel olarak
hazırlanmış bir bağlantı kablosu ile değiştirilebilir.
Aşağıdaki parçaları gerektiğinde kendiniz de
değiştirebilirsiniz: Mandren, ek tutamak, uçlar
Teminat ve garanti.
Ürüne ilişkin teminat piyasaya sunulduğu ülkenin yasal
düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, FEIN
üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar.
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma
kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın
sadece bir parçası da bulunabilir.
Uyumluluk beyanı.
FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım
kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun
olduğunu beyan eder.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN
GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Çevre koruma, tasfiye.
Ambalaj malzemesi, kullanım ömrünü tamamlamış
elektrikli el aletleri ve aksesuar çevre dostu geri kazanım
merkezine gönderilmelidir.
48
hu
hu
Fúrógép eredeti kezelési útmutató.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek Magyarázat
Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez.
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló
aljzatból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket
okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.
Fogantyú-felület
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai és
elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Kettős, vagy megerősített szigeteléssel ellátott termék
1. Fokozat/2. Fokozat
Alacsony fordulatszám
Magas fordulatszám
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
P
1
W W Teljesítményfelvétel
P
2
W W Leadott teljesítmény
U VVFeszültség
f Hz Hz Frekvencia
n
-1
0
/min, min
, rpm,
/perc Üresjárati fordulatszám
r/min
n
-1
1
/min, min
, rpm,
/perc Fordulatszám terhelés alatt
r/min
M... mm mm Méret, metrikus menet
Ø mm mm Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője
mm mm Furatátmérő acélban
mm mm Furatátmérő alumíniumban
mm mm Furatátmérő fában
mm mm Menetfúró szerszám
mm mm d1 = Fúrótokmány befogási tartomány
d2 = Befogás a fúróorsón
d3 = Nyakátmérő
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 48 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 49 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
hu
49
Jel Nemzetközi egység Magyarországon
Magyarázat
használatos egység
kg kg Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-szabvány) szerint
L
pA
dB dB Hangnyomás szint
L
wA
dB dB Hangteljesítmény szint
L
pCpeak
dB dB Hangnyomásszint csúcsérték
K... Szórás
m/s
2
m/s
2
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban
mért rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően
h,D
m/s
2
m/s
2
átlagos rezgésérték fémben végzett fúrás esetén
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
levezetett egységei.
min, m/s
2
perc, m/s
2
Az Ön biztonsága érdekében.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab
Olvassa el az összes biztonsági
biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével
figyelmeztetést és előírást. A
tartaná.
következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid
vezethet.
időre igen nagy nyomaték léphet fel.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját
az előírásokat.
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre,
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
vagy állatokra. Ez az éles vagy forró szerszámok által
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
okozott sérülésekhez vezethet.
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy
rendelkezéseket.
amelynek használatát az nem engedélyezte. Biztonságos
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.
kézzel vezetett fúrógép a FEIN cég által engedélyezett
Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az
betétszerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai
elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A
ellen védett helyen, fémben, fában, műanyagban és
motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan
kerámiában végzett fúrásra és menetfúrásra szolgál.
sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot
Biztonsági információk.
okozhat.
Használja a berendezéssel együtt szállított
Üzembe vétel előtt ellenőrizze, nincs-e megrongálódva a
pótfogantyúkat. Ha elveszti az uralmát a berendezés
hálózati csatlakozó vezeték és a csatlakozó dugó.
felett, ez sérülésekhez vezethet.
Ajánlás: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse.
végez, amelynek során a szerszám feszültség alatt álló,
Kéz-kar vibráció
kívülről nem látható vezetékekhez, vagy a készülék saját
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet. Ha a berendezés
szabványban rögzített mérési módszerrel került
egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.
Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos
megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez
kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy
például egy fémkereső készüléket.
nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
mértékben megnövelheti.
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 50 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
50
hu
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
is kicserélheti: Fúrótokmány, pótfogantyú,
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
betétszerszámok
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
Jótállás és szavatosság.
mértékben csökkentheti.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
karbantartása, a kezek melegen tartása, a
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
A veszélyes porfajták kezelése
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek
meg.
veszélyesek lehetnek.
Egyes porfajták (például azbeszt és azbeszt tartalmú
Megfelelőségi nyilatkozat.
anyagok, ólomtartalmú festékrétegek, fémek, egyes
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
fafajták, ásványok, követ tartalmazó anyagok szilikát
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
részecskéi, festék oldószerek, favédőszerek, a vízi
megadott idevonatkozó előírásoknak.
járművek védelmére használt rohadás gátló anyagok)
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
megérintése vagy belélegzése allergiás reakciókat, légúti
C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
betegségeket, rákos megbetegedéseket és a szaporodási
D-73529 Schwäbisch Gmünd
szervek károsodását válthatják ki. A porok belélegzésével
kapcsolatos kockázat az expozíció mértékétől függ.
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
Alkalmazzon a keletkező poroknak megfelelő
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
porelszívást, viseljen személyi védőfelszereléseket és
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. Az azbeszt
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
tartalmú anyagok megmunkálását bízza szakemberekre.
Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során
keletkező porok és vegyszerek forró keverékei bizonyos
körülmények között saját maguktól meggyulladhatnak,
vagy robbanást okozhatnak. Gondoskodjon arról, hogy a
szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az
elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő
munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag
gyártójának megmunkálási előírásait, valamint az adott
országban a megmunkálásra kerülő anyagokra vonatkozó
érvényes előírásokat.
Kezelési tájékoztató.
A hajtómű fokozatot vagy a forgásirányt csak álló motor
mellett kapcsolja át.
Egy fúróállványban történő rögzített helyzetben való
alkalmazás esetén 50 üzemóránként vegye le az
elektromos kéziszerszámot kikapcsolt, de üzemmeleg
állapotban a fúróállványról, és fordítsa el 180°-ra, hogy
ezzel bitosítsa az egyenletes kenést.
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejében
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Ez hátrányos
hatással lehet az elektromos kéziszerszám
védőszigetelésére. Fújja ki gyakran az elektromos
kéziszerszám belső terét a szellőzőnyíláson keresztül
száraz és olajmentes préslevegővel és a iktasson be a
hálózati vezeték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI).
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke
megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített
csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN
vevőszolgálatnál kapható.
cs
51
cs
Původní návod k obsluze vrtačky.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvětlení
Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.
Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!
Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje
nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí.
Při práci použijte ochranu očí.
Při práci použijte ochranu sluchu.
Oblast uchopení
Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním
nebo smrti.
Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte
a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací
1. Stupeň/2. Stupeň
Malý počet otáček
Velký počet otáček
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
P
1
WWPříkon
P
2
WWVýkon
U V V Jmenovité napětí
f Hz Hz Frekvence
n
0
/min, min
-1
, rpm,
min
-1
Otáčky naprázdno
r/min
n
1
/min, min
-1
, rpm,
min
-1
Počet otáček při zatížení
r/min
M... mm mm Rozměr, metrický závit
Ø mm mm Průměr kulatého dílu
mm mm Průměr vrtání do oceli
mm mm Průměr vrtání do hliníku
mm mm Průměr vrtání do dřeva
mm mm Závitový vrták
mm mm d1 = Rozsah upínání sklíčidla
d2 = Upnutí na vrtacím hřídeli
d3 = Průměr upínacího krku
kg kg Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Hladina akustického tlaku
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 51 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 52 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
52
cs
Značka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvětlení
L
wA
dB dB Hladina akustického výkonu
L
pCpeak
dB dB Špičková hladina akustického tlaku
K... Nepřesnost
m/s
2
m/s
2
Hodnota emise vibrací podle EN 60745
(vektorový součet tří os)
m/s
2
2
h,D
m/s
Střední hodnota vibrací pro vrtání do kovu
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Základní a odvozené jednotky z mezinárodní
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
soustavy jednotek SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
Pro Vaši bezpečnost.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně
vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
Čtěte všechna varovná upozornění a
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že
pokyny. Zanedbání při dodržování
příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí
poranění.
nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
tělesa. To může způsobit při nadměrném nahromadění
uschovejte.
kovového prachu elektrické ohrožení.
Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si
Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové
důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto
přípojky a síťovou zástrčku na poškození.
návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným
Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový
bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu
chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či
3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k
méně.
pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo
prodeji elektronářadí.
Vibrace rukou či paží
Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
při práci.
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může
být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí
Určení elektronářadí:
se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
ruční vrtačka pro nasazení s firmou FEIN schválenými
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí
chráněném před povětrnostními vlivy k vrtání do kovu,
nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími
dřeva, umělé hmoty a keramiky a pro závitové vrtání.
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň
Speciální bezpečnostní předpisy.
vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Používejte se strojem dodávané přídavné rukojeti. Ztráta
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
kontroly může vést k poraněním.
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice
Pokud provádíte práce, u kterých může pracovní nástroj
běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi
zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
kabel, držte stroj na izolovaných plochách rukojetí.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
Kontakt s elektrickým vedením vedoucím napětí může
obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba
uvést i kovové díly stroje pod napětí a vést k úderu
elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých
elektrickým proudem.
rukou, organizace pracovních procesů.
Dbejte na skrytě položené elektrické vedení, plynové a
Zacházení s nebezpečným prachem
vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte
Při pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí
pracovní oblast např. přístrojem na zjišťování kovů.
tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý.
Zajistěte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem
Dotyk nebo vdechnutí některého prachu jako např.
je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.
azbestu a materiálů s obsahem azbestu, olovnatých
nátěrů, kovu, některých druhů dřeva, minerálů, částeček
Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou
křemičitanů z materiálů s obsahem kamene,
nastat vysoké reakční momenty.
rozpouštědel barev, prostředků na ochranu dřeva,
Nesměrujte elektronářadí proti sobě ani jiným osobám či
antivegetativních nátěrů plavidel, může u osob vyvolat
zvířatům. Existuje nebezpečí zranění od ostrých nebo
alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest,
horkých pracovních nástrojů.
rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané vdechnutím
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí
prachu závisí na expozici. Použijte odsávání určené na
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou
vznikající prach a též osobní ochranné pomůcky a
ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte
postarejte se o dobré větrání pracovního místa.
nalepovací štítky.
Opracovávání materiálů s obsahem azbestu přenechte
pouze odborníkům.
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 53 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
cs
53
Dřevěný prach a prach lehkých kovů, horké směsi z
brusného prachu a chemických látek se mohou za
nepříznivých podmínek samy vznítit nebo způsobit
výbuch. Zabraňte odletu jisker ve směru zásobníku
prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného
materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte
upozornění výrobce materiálů k opracovávání a též ve
Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Pokyny k obsluze.
Převodový stupeň nebo směr otáčení přepínejte pouze
za stavu klidu motoru.
Při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte
elektronářadí ve vypnutém stavu zahřáté na provozní
teplotu každých 50 provozních hodin z vrtacího stojanu
a otočte jej o 180°, tím se dosáhne rovnoměrné
promazání.
Údržba a servis.
Při extrémních podmínkách nasazení se může
při opracovávní kovů uvnitř elektronářadí
usazovat vodivý prach. Ochranná izolace
elektronářadí může být narušena. Často vyfukujte
větracími otvory vnitřní prostor elektronářadí pomocí
suchého tlakového vzduchu bez oleje a předřaďte
proudový chránič (FI).
Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být
nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením,
které je k dostání v servisu firmy FEIN.
Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:
sklíčidlo, přídavná rukojeť, pracovní nástroje
Záruka a ručení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení
země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma
FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být
obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo
zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Prohlášení o shodě.
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že
tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením
uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrana životního prostředí, likvidace.
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
54
sk
sk
Originálny návod na použitie Vŕtačka.
Používané symboly, skratky a pojmy.
Symbol, značka Vysvetlenie
Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia.
Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné
bezpečnostné predpisy.
Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch!
Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí
následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo
poranenia.
Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.
Pri práci používajte chrániče sluchu.
Uchopovacia časť náradia
Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho
spoločenstva.
Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym
poraneniam alebo môže spôsobiť smrť.
Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako
triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou
1. Stupeň/2. Stupeň
Nízky počet obrátok
Vysoký počet obrátok
Značka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie
P
1
WWPríkon
P
2
WWVýkon
U V V Menovité napätie
f Hz Hz Frekvencia
n
-1
0
/min, min
, rpm, r/min min
-1
Počet voľnobežných obrátok
n
/min, min
-1
, rpm, r/min min
-1
1
Počet obrátok pri zaťažení
M... mm mm Rozmer, metrický závit
Ø mm mm Priemer okrúhlej súčiastky
mm mm Vŕtací priemer do ocele
mm mm Vŕtací priemer do hliníka
mm mm Vŕtací priemer do dreva
mm mm Závitník
mm mm d1 = Rozsah upínania skľučovadla
d2 = Upínací mechanizmus na vŕtacom vretene
d3 = Priemer upínacieho kŕčka
kg kg Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB dB Hladina zvukového tlaku
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 54 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 55 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
sk
55
Značka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie
L
wA
dB dB Hladina akustického tlaku
L
pCpeak
dB dB Špičková hodnota hladiny akustického tlaku
K... Nepresnosť merania
m/s
2
m/s
2
Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 60745
(súčet vektorov troch smerov)
h,D
m/s
2
m/s
2
stredná hodnota kmitov pre vŕtanie do kovu
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Základné a odvodené jednotky Medzinárodného
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
systému jednotiek SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
Pre Vašu bezpečnosť.
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické
náradie nejaké štítky alebo značky. Poškodená izolácia
Prečítajte si všetky Výstražné
neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
prúdom. Používajte samolepiace štítky.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného
a/alebo ťažké poranenie.
elektrického náradia. Bezpečná prevádzka nie je
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
elektrické náradie hodí.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického
predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na
náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
používanie ako aj priložené „Všeobecné
Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1)
V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu
a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené
to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom.
podklady si dobre uschovajte na neskoršie použitie a v
Ak chcete náradie používať, skontrolujte najprv, či nie je
prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo
poškodená elektrická prívodná šnúra a zástrčka.
predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o
Odporúčanie: Používajte toto ručné elektrické náradie
ochrane zdravia pri práci.
vždy iba cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(RCD) s kalkulovaným poruchovým prúdom 30 mA alebo
Určenie ručného elektrického náradia:
menej.
ručná vŕtačka určená na používanie s pracovnými
nástrojmi a s príslušenstvom odsúhlaseným firmou FEIN
Vibrácie ruky a predlaktia
v priestoroch chránených pred vplyvom vonkajšieho
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola
podnebia a počasia na vŕtanie do kovu, dreva, plastov,
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme
keramiky a na rezanie závitov.
EN 60745 a možno ju používať na vzájomné
porovnávanie rôznych typov ručného elektrického
Špeciálne bezpečnostné pokyny.
náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia
Používajte prídavné rukoväte, ktoré boli dodané s
vibráciami.
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za
Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje
následok poranenie.
hlavné druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné
Náradie držte za izolované plochy rukovätí pri takej
elektrické náradie využíva na iné druhy použitia, s
vykonávaní práce, pri ktorej by mohol pracovný nástroj
odlišnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje
natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť
nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia
vlastnú prívodnú šnúru. Kontakt s elektrickým vedením,
vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
Dávajte pozor na skryté elektrické vedenia, plynové a
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby,
vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce
počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo
prekontrolujte priestor práce napr. pomocou hľadača
doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti
kovov.
nepracuje. Táto okolnosť môže výrazne redukovať
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
pridržiavate rukou.
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného
Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte.
elektrického náradia a používaných pracovných
Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty.
nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk,
Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému,
organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia ostrými alebo horúcimi pracovnými nástrojmi.
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 56 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
56
sk
Zaobchádzanie so zdraviu škodlivým prachom
V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia
Pri pracovných činnostiach s týmto náradím, pri ktorých
sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného
dochádza k úberu materiálu, vzniká prach, ktorý môže
alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
byť zdraviu škodlivý.
Dotyk alebo vdychovanie niektorých druhov prachu,
Vyhlásenie o konformite.
napr. z azbestu a z materiálov obsahujúcich azbest, z
Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že
náteru obsahujúceho olovo, z kovov, niektorých druhov
tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi
dreva, minerálov, silikátových častíc materiálov
dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto
obsahujúcich kamenivo, z rozpúšťadiel farieb, z
Návodu na používanie.
prostriedkov na ochranu dreva, z ochranných náterov
Technické podklady sa nachádzajú na adrese:
pre vodné dopravné prostriedky môže vyvolať u
C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
niektorých osôb alergické reakcie a/alebo spôsobiť
D-73529 Schwäbisch Gmünd
ochorenie dýchacích ciest, rakovinu a vyvolávať poruchy
plodnosti. Riziko vyvolané nadýchaním sa prachu je
Ochrana životného prostredia, likvidácia.
závislé od doby zotrvania v ohrozenom priestore.
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na
Používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné
pomôcky a postarajte sa o dobré vetranie pracoviska.
Obrábanie materiálov, ktoré obsahujú azbest,
prenechajte výlučne na odborníkov.
Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi
brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za
nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu
spôsobiť výbuch. Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier
smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu
ručného elektrického náradia a brúseného materiálu,
zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte
pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní
príslušného materiálu platné vo Vašej krajine.
Návod na používanie.
Prevodový stupeň alebo smer otáčania nastavujte len po
zastavení motora náradia.
V prípade stacionárneho používania vo vŕtacom stojane
vyberte vypnuté ručné elektrické náradie po používaní
ešte zahriate na prevádzkovú teplotu každých 50
prevádzkových hodín z vŕtacieho stojanu a pootočte ho
o 180°, aby sa dosiahlo rovnomerné náradia.
Údržba a autorizované servisné stredisko.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach
sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia
usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže
poškodiť ochrannú izoláciu ručného elektrického
náradia. V častých intervaloch prefúkajte vnútorný
priestor ručného elektrického náradia cez vetracie
štrbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie
pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch
(FI).
Ak je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického
náradia, treba ju nahradiť špeciálnou prívodnou šnúrou,
ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom stredisku
firmy FEIN.
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:
Skľučovadlo, prídavná rukoväť, pracovné nástroje
Zákonná záruka a záruka výrobcu.
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných
predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN
okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu
FEIN o záruke.
pl
57
pl
Instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbol, znak Objaśnienie
Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu.
Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa
należy koniecznie przeczytać.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez niezamierzony
rozruch elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Zakres chwytania
Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet
utraty życia.
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją
1. Bieg/2. Bieg
Niska prędkość obrotowa
Wysoka prędkość obrotowa
Znak Jednostka
Jednostka lokalna Objaśnienie
międzynarodowa
P
1
WWMoc pobierana
P
2
W W Moc wyjściowa
U VVNapięcie pomiarowe
f Hz Hz Częstotliwość
n
-1
0
/min, min
, rpm,
/min. Prędkość obrotowa bez obciążenia
r/min
n
-1
1
/min, min
, rpm,
/min. Prędkość obrotowa pod obciążeniem
r/min
M... mm mm Miara, gwint metryczny
Ø mm mm Średnica okrągłego elementu
mm mm Średnica wiercenia w stali
mm mm Średnica wiercenia w aluminium
mm mm Średnica wiercenia w drewnie
mm mm Gwintownik
mm mm d1 = Zakres mocowania w uchwycie wiertarskim
d2 = Gniazdo mocowania na wrzecionie wiertarki
d3 = Średnica szyjki mocującej
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 57 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 58 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
58
pl
Znak Jednostka
Jednostka lokalna Objaśnienie
międzynarodowa
kg kg Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003
(= z metodą Europejskiej Parlamentarnej
Weryfikacji Technologii)
L
pA
dB dB Poziom hałasu
L
wA
dB dB Poziom mocy akustycznej
L
pCpeak
dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K... Niepewność
m/s
2
m/s
2
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
2
2
h,D
m/s
m/s
średnia wartość drgań dla wiercenia w metalu
m, s, kg, A, mm, V,
m, s, kg, A, mm, V,
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
W, Hz, N, °C, dB,
W, Hz, N, °C, dB,
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
min, m/s
2
min, m/s
2
Dla własnego bezpieczeństwa.
Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do
zamocowania obrabianego przedmiotu. W przypadku,
Należy przeczytać wszystkie
gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku,
wskazówki i przepisy. Błędy w
bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa.
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest
obrażenia ciała.
wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
odrzutu.
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim
Nie należy używać elektronarzędzia przed
kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub
instrukcji eksploatacji, jak również załączonych
gorące narzędzia robocze.
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do
znaków na elektronarzędziu. Uszkodzona izolacja nie
dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub
daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy
sprzedając elektronarzędzie.
używać naklejek.
Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów
krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i
Nie należy używać osprzętu, który nie został
higieny pracy.
wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta
elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na
Przeznaczenie elektronarzędzia:
elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
ręcznie prowadzona wiertarka przeznaczona do
Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne
wiercenia w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i
elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi
ceramice, a także do gwintowania otworów, w
niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do
odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy
obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może
zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi
spowodować zagrożenie elektryczne.
roboczych i osprzętu.
Przed przystąpieniem do użytkowania elektronarzędzia
Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
należy sprawdzić przewód zasilania sieciowego i wtyczkę
Należy stosować dodatkowe rękojeści znajdujące się w
pod kątem uszkodzeń mechanicznych.
wyposażeniu standardowym urządzenia. Utrata kontroli
Zalecenie: Elektronarzędzie należy zawsze stosować przy
może spowodować obrażenia u osoby obsługującej.
równoczesnym użyciu wyłącznika różnicowoprądowego
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
(RCD) o pomiarowym prądzie różnicowym wynoszącym
robocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne
30 mA lub mniej.
lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie
Drgania działające na organizm człowieka przez
należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
kończyny górne
spowodować przekazanie napięcia na części metalowe
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
prądem elektrycznym.
procedurą pomiarową i może zostać użyty do
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
Należy uważać na leżące w ukryciu przewody
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
elektryczne, rury gazowe i wodociągowe. Przed
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
rozpoczęciem pracy należy skontrolować zakres pracy,
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
np. używając urządzenia do wykrywania metalu.
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 59 Monday, April 16, 2012 3:48 PM
pl
59
będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
Konserwacja i serwisowanie.
może odbiegać od podanego. Podane powyżej
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach
przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
może spowodować osadzenie się wewnątrz
na drgania podczas całego czasu pracy.
elektronarzędzia pyłu metalicznego,
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy
wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest
często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na
otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i
pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może
bezolejowego powietrza sprężonego i stosować
okazać się znacznie niższa.
wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego
mające na celu ochronę operatora przed skutkami
elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie
ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia
przygotowanym przewodem zasilającym, dostępnym w
i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
punktach serwisu firmy FEIN.
temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym
Obchodzenie się z niebezpiecznymi pyłami
zakresie następujących elementów: Uchwyt wiertarski,
Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego
rękojeść dodatkowa, narzędzia robocze
narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić
zagrożenie.
Rękojmia i gwarancja.
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów,
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi
np. pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających
przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt
azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z
został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt
niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek
objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją
silikatu z materiałów zawierających kamień, środków
gwarancyjną producenta.
zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony
W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może
drewna, farb przeciwporostowych może wywołać
wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub
reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka
opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
i zaburzenia związane z płodnością. Ryzyko
spowodowane wdychaniem pyłów zależy od stopnia
Oświadczenie o zgodności.
ekspozycji. Zaleca się użycie systemu odsysania,
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że
dostosowanego do rodzaju pyłu jak również osobistego
niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi
wyposażenia ochronnego, a także zadbanie o dobrą
postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej
wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów
instrukcji eksploatacji.
zawierających azbest należy zlecić odpowiednim
Dokumentacja techniczna: C. & E. FEIN GmbH,
fachowcom.
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
W niesprzyjających warunkach może dojść do
samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali
Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i
substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy
Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy
zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki spadały
dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony
na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się
środowiska.
elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy
regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając
przy tym wskazówki producenta obrabianego materiału,
jak również obowiązujących przepisów danego kraju.
Wskazówki dotyczące obsługi.
Prędkość obrotową i kierunek obrotów należy ustawiać
przy wyłączonym silniku.
W przypadku zastosowania stacjonarnego (przy użyciu
stojaka wiertarskiego) należy co 50 roboczogodzin zdjąć
rozgrzane do temperatury roboczej elektronarzędzie ze
stojaka i obrócić je o 180° w celu równomiernego
rozprowadzenia środka smarnego.
60
ro
ro
Instrucţiuni de utilizare originale maşină de găurit.
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.
Simbol, semn Explicaţie
Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc.
Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de
ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată!
Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză. În caz contrar
pornirea accidentală a sculei electrice poate provoca leziuni.
În timpul lucrului folosiţi ochelari de protecţie.
În timpul lucrului folosiţi protecţie auditivă.
Suprafaţă de prindere
Certifică conformitatea sculei electrice cu Normele Comunităţii Europene.
Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase
care poate duce la accidentare.
Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi
direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.
Produs cu izolaţie dublă sau întărită
Treapta 1-a/2-a
Turaţie mică
Turaţie mare
Simbol Unitate de măsură
Unitate de măsură
Explicaţie
internaţională
naţională
P
1
WWPutere nominală
P
2
W W Putere în sarcină
U V V Tensiune de măsurare
f Hz Hz Frecvenţă
n
0
/min, min
-1
, rpm,
rot/min Turaţie de mers în gol
r/min
n
1
/min, min
-1
, rpm,
rot/min Turaţie în sarcină
r/min
M... mm mm Dimensiune, filet metric
Ø mm mm Diametrul unei piese rotunde
mm mm Diametru maxim de găurire oţel
mm mm Diametru maxim de găuirire aluminiu
mm mm Diametru maxim de găurire lemn
mm mm Tarod
mm mm d1 = con pe arborele principal
d2 = prindere pe con arborele principal
d3 = diametru gât de prindere
kg kg Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
Fe
Al
OBJ_BUCH-0000000002-002.book Page 60 Monday, April 16, 2012 3:48 PM