Elta BM122: F F
F F: Elta BM122

- 30 -
F F
UTILISATION CORRECTE DU BRASSARD
1. Trouver l'artère brachiale (Arteria Brachialis) de votre bras gauche,
qui se situe environ à 25 mm de votre coude. Prendre la mesure là
où la pulsation est la plus forte.
2. Placer le brassard autour du bras supérieur gauche. Le crochet et
la boucle Velcro sur la bande doivent se trouver sur le devant et le
tube doit être dirigé en vers la main. Le bras en entier doit être
dénudé. Les veines ne doivent pas être comprimées par des
vêtements, des bijoux, etc. Le résultat des mesures s'en trouverait
faussé. Veillez également à ne pas placer le brassard par-dessus
les vêtements.
3. Positionner le brassard de façon à ce qu’il se trouve à environ 2-3
cm au-dessus du coude. Le tube doit rester dans l’alignement de la
main, comme s’il la séparait en deux. Fermer le brassard de façon à
ce qu’il serre bien le bras. Vérifier que le crochet et la bande Velcro
sont solidement attachés.
4. La personne à qui l'on prend la tension artérielle doit être assise sur
une chaise avec le bras posé sur la table.
Le tube ne doit pas être tordu ou entortillé !
Artère
brachiale
2-3cm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 30

- 31 -
F F
POSITION CORRECTE DU CORPS PENDANT LA PRISE DE MESURE
Pour obtenir des mesures aussi précises que possible, gardez à l’esprit de toujours maintenir le
brassard à hauteur du coeur. Si celui-ci se trouve trop haut ou trop bas la prise de mesure s’en
trouvera affectée.
Mesurer la tension artérielle en position assise :
• Placez le coude sur la table ou sur toute autre surface similaire.
• Le brassard doit être à la même hauteur que votre coeur. Vous pouvez placez un coussin ou
un livre sous votre bras si nécessaire. Adoptez une position confortable et détendue.
• Tout effort tel que boire, manger, parler, passer ou recevoir des appels, etc., risque d’affecter
la mesure et doit par conséquent être évité.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES AFFICHÉS À L’ÉCRAN
Symbole sur l'écran Raison/Cause
Solution
ERROR
Ce symbole apparaît lorsque la
prise de mesure n’a pas pu être
effectuée.
Cet icône apparaît lorsque les piles
sont presque complètement usées
ou lorsqu’elles ont été insérées
sans respecter la polarité.
Remplacez toutes les piles par
des piles neuves. Veillez à
insérer les piles en conservant
la bonne polarité (+ et -)
Procédez de nouveau à la prise
de mesure. Assurez-vous que
le brassard est correctement
attaché et que vous êtes dans
une position adaptée.
Ce symbole apparaît lorsque la
valeur des pulsations est détectée
(clignotement accompagné d’un
bip).
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 31

- 32 -
F F
CONSIGNES POUR LA PRISE DE MESURE
• Insertion des piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Conservez la polarité lorsque vous insérez les piles neuves
Tous les symboles apparaissent d’abord sur l’écran pendant
3 secondes puis la date 1(mois) – 1 (jour) et l’heure 12:00.
•
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur le bouton
MODE
pour faire clignoter la valeur "mois". Réglez le mois avec le
bouton
SET
.
Appuyez de nouveau sur le bouton
MODE
pour faire clignoter la valeur "jour". Réglez le jour
avec le bouton
SET
.
Appuyez de nouveau sur le bouton
MODE
pour faire clignoter la valeur "heure". Réglez
l’heure (cycle de 2 fois 12 heures avec la lettre "P" s’affichant sous l’heure pour indiquer
l’après-midi) avec le bouton
SET
Appuyez encore une fois sur le bouton
MODE
pour faire clignoter la valeur "minutes". Réglez
les minutes avec le bouton
SET
.
Appuyez une dernière fois sur le bouton
MODE
pour revenir à l’affichage de la date et de
l’heure. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
•
Etapes à suivre pour mesurer la tension artérielle
a)
Enrouler le brassard autour de la partie supérieure de votre bras gauche (Cf.
Utilisation
correcte du brassard).
b)
Asseyez-vous sur une chaise et adoptez une position appropriée (Cf.
Position correcte
sur corps lors de la prise de mesure).
c)
Sélectionnez le numéro de mise en mémoire souhaité. Pressez le bouton
START/STOP
pour démarrer l'appareil. Le processus de pompage commence automatiquement. La
pression est élevée automatiquement jusqu'à 160 mm Hg. Si la tension artérielle à
tendance à être élevée, la pression de l'air sera automatiquement élevée jusqu'au niveau
requis.
Le processus de gonflage peut être stoppé à tout instant en pressant le
bouton START/STOP!
Il ne faut pas effectuer plus de 2 prises de mesure en l'espace
d'une courte période afin de ne pas fausser les valeurs mesurées.
d) Après la phase de gonflage, l'air s'échappera lentement durant le processus de mesure.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 32

- 33 -
F F
Le symbole en forme de Coeur indiquant le pouls apparaît alors à l’écran.
e)
Une fois la mesure de la tension artérielle prise, la Systole, la Diastole ainsi que le pouls
s’afficheront pendant 1 minute sur l'écran et les données disparaîtront automatiquement
une fois ce laps de temps écoulé. Durant le temps d'affichage, l'appareil peut être éteint
en pressant sur le bouton
START/STOP
.
f)
Si aucun bouton n'est pressé et qu'aucune fonction n'est utilisée pendant 1 minute, le
dispositif d'économie d'énergie éteindra automatiquement l'appareil.
•
Pour sauvegarder, vérifier et effacer les valeurs relevées.
a.
Sauvegarde des données :
Après chaque prise de mesure, la Systole, la Diastole ainsi que le pouls sont
sauvegardées automatiquement. La base de données peut stocker jusqu'à 99 prises de
mesure. Si le nombre de prises de mesure excède 99, la plus ancienne prise de mesure
sera alors automatiquement effacée.
b.
Vérification des données:
Le bouton
MEMORY
permet de sélectionner la base de données peut être sélectionnée
et d’afficher le nombre total d’espaces mémoire occupés dans le coin supérieur de
l'écran LCD. Si aucun espace mémoire n’est pris, l’inscription NONE sera affichée.
Pressez le bouton
MEMORY
pour vérifier la prise de mesure la plus récente. la Systole,
la Diastole, le pouls, l'heure et la date sont indiquées à l’écran. Pressez encore le bouton
MEMORY
pour vérifier les autres valeurs, classées par ordre de sauvegarde. Pour
retourner à l'écran normal, pressez le bouton
START/STOP
.
c.
Effacement des données :
Effacement de toutes les données :
Retirez les piles du compartiment puis réinsérez-les : toutes les données auront alors été
effacées. Appuyez sur le bouton
MEMORY
pour vérifier l’effacement des données : si la `
procédure a fonctionné, aucune donnée ne s’affichera dans la mémoire.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 33

- 34 -
F F
• Remplacement des piles
Si apparaît sur l'écran ou si l'écran est noir, c’est que les piles sont usées. Remplacez-
les au plus vite car aucune mesure ne pourra être effectuée jusqu’à ce que des piles neuves
soient insérées. Remplacez les piles usagées par des piles de type R6/LR6/AA.
Utilisez uniquement des piles similaires et de qualité. Ne pas utiliser des nouvelles piles et des
usagées en même temps. Si les piles ont fui, retirez-les du compartiment à piles en utilisant
un Chiffon pour vous protéger et recyclez-les en accord avec la réglementation en vigueur.
Essuyez soigneusement le compartiment à piles avec un tissu. Assurez-vous de ne pas
toucher le liquide contenu dans les piles.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères.
ENTRETIEN
• Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau ou
un détergent doux puis essuyer ensuite l'appareil avec un chiffon sec. Si le brassard est sale,
utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide pour le nettoyer.
• Ne pas utiliser de nettoyants en spray ou de produits nettoyants agressifs.
• Si l'appareil n'est pas destiné à être utilisé pendant une longue période, retirez les piles (Des
piles périmées peuvent endommager l'appareil).
STOCKAGE
• Toujours ranger l'appareil dans son emballage après utilisation.
• Protéger l'appareil et ces accessoires des rayons directs du soleil, des hautes `températures,
de l'humidité ainsi que de la poussière.
• Ne pas l'exposer à des températures extrêmes (inférieures à -20°C ou supérieures à 50 °C).
• Ne pas plier le brassard.
CONSEILS AFIN D’ÉVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
• Ne pas tordre le brassard.
• Ne pas pomper de l'air dans le brassard à moins que celui-ci soit enroulé autour du poignet.
• Ne pas essayer de démonter l'appareil ou de changer un de ses Composants.
• Ne pas laisser tomber l'appareil ou lui faire subir de chocs importants.
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 34

- 35 -
F F
REMARQUES
•
Attention :
La taille du brassard est adaptée pour un tour de bras compris entre 24 à 32 cm
et est destiné à être utilisé par des adultes uniquement.
• Ne pas utiliser l'appareil sur un bras blessé.
• Si par hasard l'appareil se mettait à gonfler outre mesure, ouvrez le brassard immédiatement
ou pressez le bouton
START/STOP
.
• Presser le bouton
START/STOP
pendant le gonflage arrête immédiatement le processus et
relâche l’air emmagasiné dans le brassard.
• Si vous ressentez des douleurs lors de la prise de tension, arrêtez immédiatement l’appareil
en pressant le bouton
START/STOP
ou en ouvrant le brassard.
INFORMATIONS TECHNIQUE
Procédé de mesure utilisé
Oscillométrique
Gamme de mesure
Pression 0 ~ 300 mm Hg, Pouls 40 ~ 199 battements par minute
Précision de la mesure
Pression +/- 3mmHg, Pouls max. +/- 5%
Gonflage
Pompe électrique
Dégonflage
Valve magnétique
Affichage
Systole, Diastole, pouls, année/date/heure
Mémoire
99 espaces memoire disponibles
Arrêt automatique
1 minute après la dernière pression sur un bouton
Poids
Approx. 265g piles incluses
Taille du brassard
Conçu pour un diamètre de bras compris entre 24 et 32 cm
Température de fonctionnement +10°C à+40°C, <85% d’humidité relative
Température de stockage
-20°C to +70°C, <85% relative humidity
Alimentation
6V DC 4 x 1,5 V R6/LR6/AA piles alcalines
Batterie
300 prises de mesure à vie (à raison de 2 mesures par jour)
Dimensions
80 x 120 x 40 mm
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 35

- 36 -
F F
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice
d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large
contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation
matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.
Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait,
malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous
vous prions de bien vouloir le retourner à votre revendeur habituel. Outre les garanties légales,
nous accordons les garanties suivantes:
Nous garantissons l’appareil contre tout défaut de fabrication ou vice de matière pendant une
période de 2 ans, à compter de la date d’achat. Pendant cette période nous nous engageons à le
réparer ou à le remplacer.
La garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ou de défauts résultant
d’une intervention ou réparation par une tierce personne ou de remplacement par des pièces
autres que les pièces originales.
BM122/0708
ELTA GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
D- 63322 Rödermark/
Ober-Roden, Germany
0197
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 36

- 37 -
F F
REMARQUES
Ce tensiomètre est conforme à la législation européenne et porte le numéro CE : “CE 0197”.
La qualité de cet appareil a été éprouvée et est conforme à la réglementation européenne
93/42/EEC (EN IEC 60601-1 – Conditions générales de sécurité, EN IEC 60601-1-2:2001 –
Normes de compatibilité électromagnétique et de procédés de mesure) du 14 juillet 1993 et est
en accord avec les normes médicales suivantes:
EN 1060-1 :
Appareil de mesure de la tension non invasif-Conditions générales
EN 1060-3 :
Appareil de mesure de la tension non invasif – Conditions additionnelles relatives
aux appareils de mesure de la tension.
EN 1060-4 :
Appareil de mesure de la tension non invasif – Criblage de la précision des
appareils de mesure automatique de la tension.
Classification :
• Appareil disposant d’une source d‘ alimentation interne
• Appareil de type BF
• IPXO
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de préparations anesthésiantes
inflammables contenant de l’air, de l’oxygène ou du nitrogène.
• Fonctionnement continu avec de courtes périodes de chargement
Fabricant
HEALTH ø LIFE Co., Ltd.
9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Authorized Representative in the European Community:
Innovative business promotion GmbH Botzstr. 6 07743 Jena, Germany
BM122.qxp 9/10/07 2:24 PM Page 37