Delonghi KD-AE60 IX – страница 2

Инструкция к Вытяжке Delonghi KD-AE60 IX



og ikke for lengre opplysing av rommet.

Ordne det slik at de elektriske ledningene går innvendig

Forlenget bruk av belysningen minsker varigheten av lyspæ-

i det dekorative røret. Om apparatet ditt skal installeres i

rene betraktelig.

avtrekksversjon eller i versjon med ekstern motor, lag i stand

Dersom apparatet er utstyrt med innvendig lys kan dette

hullet for utsuging av luft. Reguler bredden på det øverste

brukes over lenger tid for en generell belysning i rommet.

rørets støttearm (Fig.3). Fest den deretter med skruene A

Advarsel: hvis man ignorerer advarslene som gjelder ren-

(Fig.3) til taket slik at den er i akse med kappen. Pass på at den

gjøring av hetten og bytte og rengjøring av lter kan forårsake

gitte avstanden fra taket, i Fig.2, blir overholdt. Kople kraven

brann. Det anbefales derfor å følge disse instruksjonene.

C til hullet for utsuging av luft ved hjelp av et rør (Fig.4). Før

det øverste røret inn i det nederste røret. Fest det nederste



røret til kappen ved å bruke skruene B som følger med (Fig.4),

Hvis apparatversjonen er utstyrt med LED lamper, må disse

trekk ut det øverste røret helt til støttearmen, og fest det med

byttes ut av en faglært tekniker.

skruene B (Fig.3). For å skifte fra avtrekksversjon til lterver-

sjon, spør forhandleren din etter ltre i aktivt karbon og følge



monteringsanvisningene.

For å skifte ut de halogene lyspærene B ta av glasset C ved å

trykke på hakkene.



Skifte ut med lyspærer av samme type.

Installer kappen og de to rørene slik som vist i paragrafen for

Advarsel: ikke ta på lyspærene med bare hender.

montering av avtrekkskappen. Når du skal montere lterrøret,

følg anvisningene som du nner i settet. Om settet ikke følger



med, kan du bestille det hos din forhandler som tilleggssutstyr.

Bruk kun pærer som er av samme type og styrke som den

Filtrene må festes til inhaleringsgruppen som benner seg inni

som er på apparatet.

viften. De sentraliseres til denne og dreies 90 grader inntil

utløsning av stansmekanismen (Fig.6).

benyttes følgende symboler:

A = tast for BELYSNING

BRUK OG VEDLIKEHOLD

B = tast for OFF (AV)

C = tast for FØRSTE HASTIGHET

 Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat.

D = tast for ANNEN HASTIGHET

Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at

E = tast for TREDJE HASTIGHET.

maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. Den eek-

tive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold;

 benyttes følgende symboler:

antifettlteret og det aktive karbonlteret krever begge ekstra

A = tast for BELYSNING

vedlikehold.

B = tast for OFF (AV)

 brukes til å samle opp alle fettpartikler som

C = tast for FØRSTE HASTIGHET

nnes i lufta, og dermed er det utsatt for metning (tiden det

D = tast for ANNEN HASTIGHET

tar for at lteret blir fullt avhenger av måten apparatet brukes

E = tast for TREDJE HASTIGHET

på).

F = tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15 minutter 

- For å unngå fare for brann, må man vaske fettltrene minst

hver 2. måned for hånd med et mildt, ikke-slipende ytende

Hvis apparat er utstyrt med funksjonshastigheten INTENSIV,

vaskemiddel eller i oppvaskmaskin ved lave temperaturer og

trykker man på tast E i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik

korte sykluser.

at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige

- Etter noen vask, kan fargeendringer forekomme. Dette gir

innstilte hastighet.

ikke rett til erstatning.

LED blinker når funksjonen er aktivert.

brukes for å rense luften som sendes ut i

For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker

rommet igjen og har som funksjon å dempe lukten som opp-

man en til gang på E.

står ved matlaging.

På enkelte modeller er det også mulig å aktivere funksjonen

- Aktive kulllter som ikke kan regenereres må byttes må

fra første og andre hastighet.

byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kulllteret

avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matla-

Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått),

ging som utføres og hvor regelmessig antifettltrene ren-

aktiveres funksjonen “clean air”.

gjøres.

Denne funksjonen gjør at motoren startes i 10 minutter hver

- Aktive kulllter som kan regenereres må vaskes for hånd

time på laveste hastighet.

med et mildt, ikke-slipende ytende vaskemiddel eller i opp-

Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste

vaskmaskin på maks 65°C (hele vaskesyklusen må utføres

hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker

og uten servise). Fjern overødig vann uten å skade lteret,

både tasten F og tasten C. Etter disse 10 minuttene stopper

ern delene i plast, og la matten tørke i ovnen i minst 15 mi-

motoren og lyset til tasten F forblir påslått inntil motoren

nutter med en temperatur på maks 100 °C. For å beholde

starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til F og C

funksjonen til kulllteret som kan regenereres må denne

å blinke igjen i 10 minutter osv.

operasjonen gjentas hver 2. måned. Disse må byttes minst

Ved å trykke på en hvilken som helst tast, bortsett fra den for

hvert 3. år eller når matten er skadet.

lyset, går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon (f. eks.

-

hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen clean air

terne er det viktig at disse er helt tørre.

og motoren stilles inn på 2° hastighet; ved å trykke på tast B

-

deaktiveres funksjonen).

den, ved bruk av en klut som er fuktet i denaturalisert

uten skure-

 Med funksjonen TIDSUR AUTOMATISK STOPP utsettes

eekt.

stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på

Belysningsanlegget er prosjektert for bruk under matlaging

samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.

- 21 -



PL

- Når tasten A blinker med en frekvens på 2 sek., er det nød-

POLSKI

vendig å gjøre rent avfettingsfiltrene.

- Når tasten A blinker med en frekvens på 0,5 sek. må de aktive

INFORMACJE OGÓLNE

kullfiltrene rengjøres eller byttes ut avhengig av type filter.

Deretter settes det rene filteret tilbake på plass, og man stiller

så tilbake minnet ved å trykke på tast A i ca 5 sekunder, helt

Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera-

til det slutter å blinke.

jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji,

eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho-



wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji.

Tast A = Lys på/av.

Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej

Tast B = Ventilator på/av. Apparatet starter på 1. hastighet.

(odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Rys.1B), ltrującej

Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 sekund på knap-

(recyrkulacja powietrza wewnątrz – Rys.1A) lub z silnikiem

pen for å slå den av. Dersom ventilatoren benner seg på 1.

zewnętrznym (Rys.1C).

hastighet er det ikke nødvendig å holde knappen inne for å

slå den av. Motorhastighet reduseres.

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

Display C = Indikerer den valgte motorhastigheten og akti-

vering av tidsur.

1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pale-

Tast D = Starter ventilatoren. Øker motorens hastighet. Ved

niska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszczeniu

å trykke på tasten fra 3. hastighet vil intensiv-funksjonen

i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa

aktiveres i 10 minutter. Deretter vil apparatet gjenoppta den

powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w

normale hastigheten det gikk på da funksjonen ble aktivert.

–5

pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10

bar). Na-

Displayet vil blinke så lenge funksjonen er aktivert.

leży więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszczeniu,

Tast E = Tidsbryteren bryter av funksjonene etter en bestemt

konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy

tid, etter at denne er blitt akrivert vil funksjonene slå seg av

odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm

etter 15 minutter. Tidsbryteren vil bli deaktivert ved å trykke

obowiązujących w waszym kraju.

en gang til på tast E. Når tidsbryterfunksjonen er aktiv vil man

på skjermen se desimalpunktet som blinker. Dersom intensiv

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

hastighet er på kan ikke tidsavbrudd aktiveres.

- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we-

wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są

Ved å trykke på tast E i 2 sekunder med avslått apparat vil

odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia

funksjonen “clean air aktiveres.

jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do

Denne funksjonen slår på motoren i 10 minutter hver time,

wykwalikowanego elektryka.

ved laveste hastighet.

- Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać

Under bruk må skjermen vise rotasjonsbevegelsen til de ytre

wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u

segmentene. Når denne tiden er gått, vil motoren slå seg

producenta lub u jego obsługi technicznej.

av og man vil på skjermen kunne se bokstaven C lyse, helt

- Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez

til motoren starter opp igjen etter 50 minutter for å være i

wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym

virksomhet 10 minutter til. For å gå tilbake til normal funksjon

przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

trykk på en hvilken som helst tast med unntak av lystastene.

For å deaktivere funksjonen trykk på tasten E.

2. Uwaga!



W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą

- Når man skjermen C ser at bokstaven F blinker, med veks-

stanowić zagrożenie.

lende hastighet, (f.eks.1 og F) må fettltrene rengjøres.

A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.

- Når display C blinker og viser vekselvis nivået for utsugnings-

B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub

eekt og bokstaven A (eks.1 og A) må de aktive kullltrene

zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

rengjøres eller byttes ut avhengig av type lter.

C) Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka-

Etter at det rene lteret er plassert riktig, skal det elektro-

pem.

niske minnet tilbakestilles ved å trykke på knappen A i ca. 5

D) Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry

sekunder, inntil indikasjonen F eller A som vises på displayet

i może spowodować pożar.

C slutter å blinke.

E) Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby

uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

forklaring av symboler:

F) Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do

A= tast for LYS / ON-OFF

konserwacji.

B= tast for OFF / FØRSTE HASTIGHET

G) Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez

C= tast for ANDRE HASTIGHET

dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

D = tast for TREDJE HASTIGHET

H) Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią

się urządzeniem.

Hvis hetten slukkes når den er plassert på første, andre eller

I) Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami

tredje hastighet, vil den starte ved samme hastighet når den

spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa-

slås på igjen.

rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L) Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną

PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR

wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie

SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER

wywołania pożaru.

IKKE ER BLITT FULGT.

Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa

europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-

- 22 -

ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie

Montaż teleskopowych złączek ozdobnych

zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się

Przed założeniem złączki ozdobnej zamontować zasilanie

do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw-

elektryczne. Jeśli urządzenie instalowane jest w wersji

nymi dla środowiska i zdrowia.

zasysającej lub w wersji z silnikiem zewnętrznym należy

najpierw zamontować otwór odprowadzający powietrze.

Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji

Ustawić szerokość podpory górnej złączki (Ryc.3).

towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi-

Następnie przymocować podporę do sutu za pomocą śrub z

nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien

uwzględnieniem odległości wskazanej na ryc. 2 w taki sposób,

być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu

aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). Przyłączyć kołnierz

odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozby-

C do otworu odprowadzającego powietrze za pomocą rury

wać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie uty-

łączącej (Ryc.4).

lizacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na

Umieścić górną złączkę wewnątrz dolnej. Przymocować

temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu,

dolną złączkę do okapu używając śrub B (w zestawie) (Ryc.4),

należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem,

naciągnąć górną złączkę aż do skrzynki i zamocować za

służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym pro-

pomocą śrub B (Ryc.3).

dukt został zakupiony.

Aby przekształcić okap z wersji zasysającej w wersję ltrującą,

należy zakupić ltry z węgla aktywnego i postępować według

INSTRUKCJE DO INSTALACJI

instrukcji montażu.

-



ny być dokonane przez wyspecjalizowany personel.

Zainstalować okap i dwie złączki według instrukcji montażu

-

okapu w wersji zasysającej. Aby zainstalować złączkę

żyć rękawice ochronne.

filtrującą, należy kierować się instrukcjami zawartymi w

podręcznym zestawie narzędzi. Jeśli tego zestawu nie ma w



komplecie, należy zamówić go u sprzedawcy jako akcesoria.

Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego

Filtry powinny być założone na zespół ssący znajdujący się

przewody nie muszą być uziemione.

wewnątrz okapu w pozycji centralnej i obracając je o 90 stopni

Wtyczka musi być łatwo dostępna po instalacji urządzenia.

aż do momentu zaskoczenia blokującego (Fig.6).

W przypadku, gdy urządzenie wyposażone jest w kabel

EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

bez wtyczki, w celu jego podłączenia należy umieścić po-

między urządzeniem a siecią wyłącznik wielobiegunowy z

minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm,

 Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem

przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi

do gotowania jakiejkolwiek potrawy. Zaleca się, aby nie

normami. Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być

wyłączać urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu

przeprowadzone następująco:

gotowania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego

BRĄZOWY = L linia

powietrza. Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane jest

BŁĘKITNY = N zerowy.

prawidłową i regularną konserwacją; szczególną uwagę na-

leży zwrócić na ltr przeciwtłuszczowy oraz na ltr z węglem

Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń

aktywnym.

urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego

 ma za zadanie zatrzymywanie czą-

powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu

steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażony

rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część

jest na zatkanie, które może nastąpić w różnym czasie, zależnie

górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie

od eksploatacji urządzenia.

należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem,

- Aby zapobiec ewentualnemu ryzyku pożaru, maksymal-

w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem prze-

nie co 2 miesiące należy ręcznie myć ltry przeciwtłuszczo-

znaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych

we, używając płynnych neutralnych nie ściernych środków

energią inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem

czyszczących lub też myć je w zmywarce przy niskiej tempe-

do montażu, należy wyłączyć ltr (Rys.5) w celu łatwiejszego

raturze i krótkich cyklach mycia.

manipulowania urządzeniem.

- Po kilku umyciach, ich kolor może się zmienić. Nie stanowi

- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygo-

to powodu do reklamacji w celu ewentualnej wymiany.

tować otwór odprowadzenia powietrza.

aktywnym służą do oczyszczania powie-

trza, które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują

Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania

nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.

powietrza o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Uży-

- Filtry z węglem aktywnym nieregenerowane muszą być

wanie przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i

wymieniane maksymalnie co 4 miesiące. Nasycenie węgla

zwiększyć hałas.

aktywnego zależy od przedłużonego lub nie użycia urządze-

nia, rodzaju kuchenki oraz częstotliwości czyszczenia ltra

Montaż na ścianie

przeciwtłuszczowego.

wywiercić otwory A uwzględniając podane wielkości (Ryc.2).

- Filtry z węglem aktywnym regenerowane muszą być myte

Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie za

ręcznie, neutralnymi nie ściernymi środkami myjącymi lub

pomocą zawieszek. Następnie przymocować okap za pomocą

w zmywarce w maksymalnej temperaturze 65°C (cykl my-

dwóch śrub A (Ryc.4).

cia musi być całkowity bez naczyń). Usunąć nadmiar wody

W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich

uważając aby nie uszkodzić ltra, zdjąć plastikowe części i

dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–

wysuszyć poduszkę w piekarniku przez około 15 minut w

gipsowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w

maksymalnej temperaturze 100°C.

skład zestawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla

Aby utrzymać skuteczność ltra węglowego regenerowane-

rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.

go, taka czynność musi być powtarzana co 2 miesiące.

- 23 -

Muszą być one wymieniane maksymalnie co 3 lata lub, gdy

na 1° prędkość na okres 10 minut podczas tych minut powinny

poduszka zostanie uszkodzona.

migać jednocześnie przycisk F i przycisk C. Po upływie tego

    -

czasu silnik się wyłącza i LED przycisku F świeci się stałym

-

światłem aż do momentu gdy po upływie następnych 50

nych muszą być one dokładnie wysuszone.

minut ponownie włącza się silnik na pierwszą prędkość i LED F



i C ponownie migają przez 10 minut i dalej w ten sam sposób.

przy pomocy szmatki zwilżonej denaturatem lub neu-

Naciskając na jakikolwiek klawisz z wyjątkiem światełek, okap

tralnym środkiem myjącym w płynie, nie ściernym.

powróci do normalnego funkcjonowania (np. jeżeli zostanie

Instalacja oświetleniowa zaprojektowana jest do użytkowa-

wciśnięty klawisz D zostanie dezaktywowana funkcja clean

nia podczas gotowania, a nie do długotrwałego użycia jako

air i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na

oświetlenie główne pomieszczenia. Przedłużone użytkowanie

klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana).

oświetlenia zmniejsza znacząco średnią trwałość żarówek.

Jeżeli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie otoczenia,

 Funkcja “REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU

może być ono używane przez dłuższe okresy jako ogólne

TOMATYCZNEGO opóźni wyłączenie okapu, który będzie

oświetlenie.

funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką

Uwaga: nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących czysz-

posiadał w momencie włączenia takiej funkcji.

czenia okapu i wymiany oraz czyszczenia ltrów powoduje

ryzyko pożaru. Dlatego też, zaleca się przestrzeganie poda-

-

nych instrukcji.

nego:

- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 2 sec. Filtry prze-



ciwtłuszczowe wymagają przemycia.

Jeżeli wersja urządzenia posiada lampki LED, w celu ich wymia-

- Gdy przycisk A miga z częstotliwością 0,5 sec. oznacza to, że

ny konieczna jest interwencja wyspecjalizowanego technika.

filtry z węglem aktywnym muszą być wymyte lub wymienione,

w zależności od ich rodzaju.



Po ponownym założeniu czystego filtra należy zresetować

Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C

pamięć elektroniczną wduszając przycisk A przez około 5 sec.

wykorzystując do tego odpowiednie otwory.

aż ustanie pulsowanie.

Wymienić lampy na takie same.

Uwaga: nie dotykać lampy gołą ręką.



Przycisk A = Przycisk włączający/wyłączający oświetlenie



Przycisk B = Przycisk wůŕczajŕcy/wyůŕczajŕcy urzŕdzenie.

Używać jedynie lampek tego samego rodzaju oraz mocy Wat,

Okap wůŕczy sić przy 1 prćdkoúci. Przy urzŕdzeniu wůŕczo-

jak te umieszczone w urządzeniu.

nym, naciskajŕc przycisk przez 2 sekundy, nastŕpi wyůŕczenie

okapu. Jeżeli urządzenie pracuje przy pierwszej prędkości, aby

znaczenie

wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik

symboli jest następujące:

będzie pracował przy zmniejszonych obrotach.

A = przycisk OŚWIETLENI

Wyświetlacz C = Wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy

B = przycisk WŁĄCZENIE

został włączony licznik czasu.

C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

Przycisk D = Uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi

D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

wzrost prędkości. Naciskając przycisk urządzenie z trzeciej

E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ.

prędkości przejdzie w intensywny tryb pracy, który będzie

trwał ok. 10 sekund, po czym wróci do funkcjonowania przy

 Stery świetlne znaczenie sym-

wybranej poprzednio prędkości. W czasie uruchomienia takiej

boli jest następujące.

funkcji, wyświetlacz zapali się światłem migającym.

A = przycisk OŚWIETLENIE

Przycisk E = Il Timer reguluje czasowo funkcje, w chwili włą-

B = przycisk WŁĄCZENIE

czenia, przez 15 minut po ich wyłączeniu. Il Timer wyłącza się

C = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ

ponownym wciśnięciem przycisku E. Kiedy funkcja Timer jest

D = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ

włączona to na wyświetlaczu dziesiętna pozycja ma migać.

E = przycisk TRZECIA PRĘDKOŚĆ

Jeżeli włączona jest prędkość intensywna wówczas Timer

F = przycisk REGULATOR CZASOWY AUTOMATYCZNEGO

nie można włączyć.

WYŁĄCZENIA po 15 minutach 

Wciśnięciem przycisku E na 2 sekundy, gdy urządzenie jest wy-

Jeżeli Wasze urządzenie jest wyposażone w funkcję prędkości

łączone, włącza się funkcję clean air. Włączy się wówczas sil-

INTENSYWNA, poczynając od TRZECIEJ prędkości i przy-

nik co godzinę na 10 minut przy pierwszej prędkości. Podczas

trzymując wciśnięty przez 2 sekundy klawisz E, zostanie ona

funkcjonowania obrotowy ruch peryferyjnych segmentów.

uaktywniona na 10 minut, a następnie powróci do wcześniej

Po tym czasie silnik wyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się li-

ustawionej prędkości.

tera “C świecąca się w sposób ciągły przez następne 50 minut,

Gdy funkcja jest aktywna LED miga.

po czasie którym silnik włączy się i tak dalej. Aby powrócić do

Aby przerwać ją przed upływem 10 minut, ponownie naci-

normalnego funkcjonowania nacisnąć jakikolwiek przycisk z

snąć na E.

wyjątkiem przycisku oświetlenia. Aby dezaktywować funkcję,

W przypadku niektórych modeli, można uaktywnić funkcję

nacisnąć na przycisk E.

również na pierwszej i drugiej prędkości.

-

Przyciskając przycisk F przez 2 sekundy (przy wyłączonym

nego:

okapie) włącza sie funkcja clean air. Ta funkcja powoduje

- Kiedy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy na literę

włączanie silnika przez 10 minut co godzinę na pierwszej

F (es.1 e F) ltry przeciwtluszczowe mają być umyte.

prędkości. Jak tylko ta funkcja jest włączona silnik włącza się

- Gdy wyświetlacz C miga zmieniając prędkość pracy z literą A

- 24 -

(np.: 1 i A) ltry z węglem aktywnym muszą być wymienione

iluminat.

lub umyte lub wymienione w zależności od ich rodzaju.

C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este

Po umieszczeniu czystego ltru należy wyzerować elektronicz-

în funcţiune.

ną pamięć naciśnięciem przycisku A na około 5 sekund aż do

D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele

momentu, kiedy sygnalizator świetlny F lub A na wyświetlaczu

și pot provoca incendii.

C przestanie migać.

E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoa-

rece uleiul fierbinte poate lua foc.

poniżej podajemy znaczenie

F) Deconectaţi ștecherul de la priza de curent înainte de

symboli:

a efectua întreţinerea.

A= przycisk LUCE / ON-OFF (ŚWIATŁO / ON-OFF)

G) Aparatul nu este destinat folosirii de către copii sau de

B=

przycisk OFF / PRIMA VELOCITA (OFF / PIERWSZA SZYBKOŚĆ)

către persoane incapabile fără supraveghere.

C= przycisk SECONDA VELOCITA’ (DRUGA SZYBKOŚĆ)

H) Supravegheaţi copiii, pentru a fi siguri că nu se joacă

D = przycisk TERZA VELOCITA’ (TRZECIA SZYBKOŚĆ)

cu aparatul.

I) Când hota este folosită în același timp cu alte aparate

Jeżeli okap został wyłączony na pierwszej, drugiej lub trzeciej

care ard gaze sau alte combustibile, încăperea trebuie să

szybkości, to w chwili ponownego jego włączenia będzie

fie ventilată corespunzător.

on działał zgodnie z szybkością pracy ustawioną w chwili

L) Dacă operaţiunile de curăţare nu sunt efectuate cu

wyłączenia.



incendiu.

DOSTAWCA UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIAL-

NOŚCI ZA EWENTUALNE USTERKI, SPOWODOWANE

Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva

NIEPRZESTRZEGANIEM WYŻEJ WYMIENIONYCH WSKA-

Europeană 2002/96/EC, referitoare la Waste Electrical and

ZÓWEK.

Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs

este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la

prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului

R

ROMANIA

înconjurător și asupra sănătăţii.

Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de

DESCRIERE GENERALĂ

însoţire a acestuia vă arată că aparatul trebuie să e

tratat separat de deșeurile casnice; în acest scop el va

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și întreţi-

trebui să e încredinţat unui centru de colectare adec-

nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de

vat, destinat reciclării aparatelor electrice și electronice.

utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat

Scoaterea din uz a acestor produse este deci supusă normelor

în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi

locale în materie de tratare a deșeurilor. Pentru informaţii

Fig.1B), ltrantă (recirculaţia aerului în interior, vezi Fig.1A) sau

ulterioare cu privire la tratarea, recuperarea sau reciclarea

cu un motor extern (vezi Fig.1C).

acestui produs, apelaţi la biroul local competent, la serviciul

de colectare a deșeurilor casnice sau la magazinul de unde aţi

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

achiziţionat aparatul.

1. Dacă dispuneţi de o centrală termică sau de o altă sursă de

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

încălzire care folosește, pentru combustie, aerul din încăpere,

aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece



aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu



trebuie să depășească 4 pascali (4 x 10-5 bari).Pentru a garanta

-

o funcţionare corectă, asiguraţi-vă că ventilaţia din încăpere

ţiunile de montare.

este adecvată. În ceea ce privește evacuarea aerului în mediul

înconjurător, respectaţi normele naţionale în vigoare.



Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar

Înainte de conectarea modelului la reţeaua electrică:

să o conectaţi la împământare. Ștecărul trebuie să e ușor

- Controlaţi plăcuţa cu instrucţiile (pusă în interiorul apa-

accesibil după instalarea aparatului. În cazul în care aparatul

ratului) pentru a vă asigura că tensiunea și energia să e

este prevăzut cu cablu fără ștecăr, pentru a-l conecta la

corespunzătoare acelei de la reţea și priza să e potrivită. Dacă

reţeaua electrică este necesară interpunerea între aparat și

aveţi nelămuriri întrebaţi pe un electricist calicat.

reţea a unui întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă

- În cazul în care cablul este deteriorat, acesta trebuie să e

între contacte de 3 mm, dimensionat la sarcină și conform

înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru

normelor în vigoare.

aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.

Conectarea la reţeaua electrică trebuie să respecte urmă-

- Racordaţi hota la reţeaua de alimentare, printr-un ștecăr cu

toarele indicaţii:

siguranţă fuzibilă de 3A sau la cele două re ale reţelei bifazi-

MARO = L fază

ce protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A.

BLEUMARIN = N neutru.

2. Atenţie!

Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit

În anumite situaţii, aparatele electrice pot reprezenta

de pe aragaz și partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie,

un pericol.

trebuie să e de cel puţin 65 cm. Dacă veţi folosi un tub de

A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota este în

evacuare compus din două segmente, segmentul superior

funcţiune.

trebuie să e în exteriorul segmentului inferior. Nu conectaţi

B) Nu atingeţi becurile sau zonele apropiate în timpul

tubul de evacuare a aburilor la o conductă de aer cald sau

sau imediat după folosirea îndelungată a instalaţiei de

care servește și la evacuarea aburilor care provin de la alte

- 25 -

instalaţii de încălzire, mai ales dacă alimentarea acestora nu

- După câteva spălări, pot  vericate alteraţiile de culoare.

este electrică.

Acest lucru nu dă dreptul la reclamaţii în vederea înlocuirii

Înainte de a începe montajul, îndepărtaţi ltrul/ltrele (vezi

lor.

Fig.5), pentru a mânui mai ușor hota.

au scopul de a depura aerul care

- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predis-

este eliberat în atmosferă și au funcţia de a diminua mirosu-

puneţi gaura de evacuare al aerului.

rile neplăcute datorate gătitului.

- Filtrele cu cărbune activ neregenerabile trebuie înlocuite la

Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a aerului care

maxim ecare 4 luni. Saturaţia cărbunelui activ depinde de

să aibă același diametru ca și gura de evacuare a aerului. Uti-

utilizarea mai mult sau mai puţin îndelungată a aparatului,

lizarea unei reducţii poate diminua performanţele aparatului

de tipul de mâncăruri gătite și de intervalele la care este rea-

și mări nivelul de zgomot”.

lizată curăţarea ltrului antigrăsime.

- Filtrele cu cărbune activ regenerabil trebuie spălate cu



mâna, cu detergenţi neutri neabrazivi, sau în mașina de spă-

Executaţi găurile A respectĀ nd cotele indicate (vezi Fig.2).

lat vase la o temperatură de maxim 65°C (ciclul de spălare

Fixaţi hota la perete şi aliniaţi-o orizontal cu celelalte corpuri

trebuie să e complet și fără vase). Înlăturaţi apa în exces

suspendate. Cā nd aţi reglat înălţimea, xaţi hota denitiv,

având grijă să nu deterioraţi ltrul, îndepărtaţi elementele

cu ajutorul celor două şuruburi A (vezi Fig.4). În funcţie de

din plastic și uscaţi materialul în cuptor timp de cel puţin 15

tipul peretelui (de ex. beton armat, ghipscarton) folosiţi

minute la o temperatură de maxim 100°C. Pentru a păstra

şuruburile sau diblurile cu expansiune adecvate. Dacă hota

ecienţa ltrului cu cărbune regenerabil, această operaţie

a fost livrată cu şuruburile sau diblurile respective, controlaţi

trebuie efectuată la ecare 2 luni. Acestea trebuie înlocuite

dacă acestea se potrivesc, într-adevăr, cu tipul de perete pe

la maxim ecare 3 ani sau în momentul în care materialul de

care o veţi monta.

ltrare este deteriorat.





cu cărbune activ regenerabile este important ca acestea

Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decorative.



Dacă hota dumneavoastră este aspirantă sau dispune de un



motor extern, executaţi mai întĀ i gaura de evacuare a aburilor.

ajutorul unei lavete îmbibate în spirt sau cu un detergent

Reglaţi lăţimea bridei de suport din partea superioară a coloa-

neutru, neabraziv.

nei (Fig.3). Fixaţi coloana pe tavan avĀ nd grijă să e centra

Instalatia de lumină este proiectata numai pentru folosirea ei

pe aragaz şi brida de suport să e la înălţimea precizată în -

în timpul gatitului si nu pentru a asigura iluminarea generală

gura 2; folosiţi pentru aceasta şuruburile A (vezi Fig.3). Montaţi

a îbucătăriilor. Folosirea îndelungata a luminii hotei reduce

apoi tubul de evacuare, de la anşa C la gaura de evacuare

mult durata de viaţă a becurilor.

aer (vezi Fig.4). Introduceţi segmentul superior al coloanei în

Dacă aparatul este dotat cu lumină ambient aceasta poate

segmentul interior al acesteia. Fixaţi apoi segmentul inferior

 folosită timp îndelungat pentru iluminarea generală a am-

al coloanei pe hotă cu şuruburile B din dotare (vezi Fig.4) şi

bientului.

prelungiţi segmentul superior pĀ nă la bridă, xĀ ndu-l şi pe

Atenţie: nerespectarea avertizărilor privind curăţarea hotei,

acesta cu şuruburile B (vezi Fig.3).

înlocuirea și curăţarea ltrelor duce la crearea riscurilor de

Pentru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta

incendii. Este recomandată respectarea cu stricteţe a instruc-

ltrantă, apelaţi la vĀ nzător pentru furnizarea ltrelor de

ţiunilor prezentate.

carbon activ; pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile.





Dacă versiunea aparatului este cu becuri LED pentru înlocuire

Instalaţi hota şi cele două segmente de coloană după

este necesară intervenţia unui tehnician specializat.

indicaţiile din paragraful precedent. Pentru montarea

racordului filtrant citiţi cu atenţie instrucţiunile din setul



de montaj. Dacă nu este prevăzut din dotare, apelaţi la vĀ

Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţi geamul

nzător pentru furnizarea lui ca accesoriu. Filtrurile trebuie

din sticlă C apăsĀ nd clamele din surile corespunzătoare.

sa e puse la grupul de aspiratie care sunt înauntrul hotei si

Înlocuiţi becurile arse cu altele noi, de același tip.

xati în mijlocul acesteia cu o rotatie de 90 de grade pĀ na la

Atenţie: nu atingeţi becul cu mĀ na.

declansarea opririi (Fig. 6).



INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Folosiţi numai becuri cu același număr de Watt ca al celor

instalate.

 Se recomandă să porniţi hota înainte de a începe coacerea

alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea

; simbolurile sunt explicate mai

aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.

jos:

Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în

A = buton LUMINĂ

mod periodic, conform indicaţiilor; o atenţie mărită trebuie

B = buton de oprire OFF

acordată ltrului degresant și ltrului de carbon activ.

C = buton VITEZA ÎNTĀ I

 capturează suspensiile de grăsime din aer

D = buton VITEZA A DOUA

și de aceea se poate deseori obtura, în funcţie de folosirea

E = buton VITEZA A TREIA.

aparatului.

- Pentru a preveni pericolul de incendii, la ecare 2 luni este

simbolurile sunt explicate mai

necesară spălarea ltrelor antigrăsime; acestea vor  spălate

jos:

cu mâna, folosind un detergent neutru neabraziv sau în ma-

A = buton LUMINĂ

șina de spălat vase la temperaturi reduse, efectuând cicluri

B = buton de oprire OFF

rapide.

C = buton VITEZA ÎNTÂI

- 26 -

D = buton VITEZA A DOUA

în acest fel 50 de minute; apoi, motorul se repune în functiune

E = buton VITEZA A TREIA

alte 10 minute, s.a.m.d. Pentru a vă întoarce la modul normal

F = buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15 minute 

de funcţionare apăsaţi o tastă oarecare cu excepţia celor

aprinse. Pentru a dezactiva funcţia apăsaţi tasta E.

Dacă aparatul aflat în posesia dumneavoastră este prevăzut cu

viteza INTENSIVĂ, pornind de la viteza a TREIA și ţinând apăsat



timp de circa 2 secunde tasta E, aceasta va fi activată pentru

- Când ecranul C este intermitent și viteza de funcţionare se

10 minute după care va reveni la viteza setată în precedenţă.

alternează cu litera F (de ex.1 și F) este necesar să spălaţi ltrele

Când funcţia este activă LED-ul luminează intermitent.

degresante.

Pentru a întrerupe funcţia înainte de cele 10 minute, apăsaţi

- Când display-ul C pâlpâie așând în mod alternativ viteza de

din nou tasta E.

exerciţiu și litera A (ex.1 și A) ltrele cu cărbune activ trebuie

În cazul anumitor modele este posibilă activarea funcţiei și

înlocuite sau spălate în funcţie de tipul de ltru folosit.

pornind de la viteza întâi sau a doua.

După montarea unui ltru curat, este necesar să resetaţi me-

moria electronică apăsând tasta A timp de 5 sec., până când

Apasând butonul F timp de 2 secunde (cu hota închisa) se va

ledurile F sau A de pe ecranul C încetează să e intermitente.

pune în functiune clean air. Aceast procediment va pune în

functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima

simbolurile sunt prezentate

viteza. Cum s-a pus în functiune, motorul va începe cu 1° vi-

în continuare:

teza timp de 10 minute în timpul careia trebuie sa semnaleze

A= tasta LUMINĂ / ON-OFF

simultan butoanele F si C.Dupa ce a trecut acest timp motorul

B= tasta OFF / PRIMA VITEZĂ

se opreste si ledul butonului F ramâne fix aprins, iar dupa 50

C= tasta A DOUA VITEZĂ

de minute motorul porneste din nou la prima viteza si ledul

D = tasta A TREIA VITEZĂ.

F si C încep sa semnalizeze pe timp de 10 minute, si asa mai

departe. Apăsând orice tastă în afară de lumini, hota revine

Dacă hota este oprită când aceasta funcţionează în prima, a

la funcţionarea normală (ex. dacă se apară tasta D se dezac-

doua sau a treia viteză, în momentul în care este pornită din

tivează funcţia “clean air iar motorul se configurează la a 2°

nou, aceasta va porni la viteza setată în momentul opririi.

viteză; apăsând tasta B funcţia se dezactivează).

PRODUCĂTORUL ÎȘI DECLINĂ ORICE RESPONSABILITATE

 Funcţia “TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ întârzie

PENTRU DAUNELE PROVOCATE PRIN NERESPECTAREA

oprirea hotei, care va continua să funcţioneze timp de 15’,

INSTRUCŢIUNILOR DE MAI SUS.

la viteza pe care o avea în momentul activării acestei funcţii.

RUS





- Când tasta A emite un semnal intermitent, la un interval de

2 secunde, filtrele de degresare trebuie spălate.

 

- Când tasta A pâlpâie cu o frecvenţă de 0,5 sec. filtrele cu

cărbune activ trebuie spălate sau înlocuite în funcţie de tipul

    ,

de filtru.

   ,   -

După ce aţi montat filtrul curat este necesar să ștergeţi me-

 ,   .

moria electronică apăsând tasta A timp de 5 secunde, până

     -

când tasta se stinge.

.     

:   (  



 - .1),   (-

Butonul A = Aprinde/stinge lumina.

    - .1)  

Butonul B = Pornește/oprește hota. Micșorează viteza mo-

    (.1C).

torului. Punerea în funcţiune a hotei se realizează la viteza

1. Dacă hota este în funcţiune, apăsaţi butonul timp de 2

 

secunde pentru a o opri. Dacă hota este în viteza 1, nu este

necesar să o opriţi.

Display C = Indică viteza selectată și activează temporizatorul.

1.  ,    -

Butonul D = Pornește hota. Mărește viteza motorului. Prin

    ,   

apăsarea butonului corespunzător vitezei a 3a, se intensică

    ,  -

funcţionarea timp de 10’, după care hota se întoarce la viteza

.       

iniţială. În acest interval de timp display-ul emite o lumină

,       

intermitentă.

.      

–5

Butonul E = Timer-ul cronometreaza durata functiilor, din

 4Pa (4x10

bar).    

momentul activarii lor, timp de 15 minute; apoi, acestea sunt

    . 

dezactivate. Timer-ul se dezactiveaza apasând din nou butonul

   ,  

E. Când functia Timer este activa, zecimalele de pe display

 .

emit un semnal intermitent. Daca functia Viteza intensiva este

activata, Timer-ul nu poate  pus în functiune.

      :

-       -

Apasând butonul E timp de 2 secunde, când aparatul este

,       -

oprit, se activeaza functia clean air. Aceasta pune în func-

 ,  ,   

tiune motorul 10 minute pe ora, la viteza întâi. În timpul

().  

functionarii, pe ecran apare o miscare rotativa, a segmentelor

    .

periferice. La expirarea timpului, motorul se opreste iar pe

-    ,  

ecran apare litera C, cu un semnal luminos stabil, care ramâne

- 27 -

        -

      -

   .

 .

-      -

-L-

     3 

-N-.

      3

.

    

      

2. !

   65 .   

     

     ,     -

 .

   .   

)      -

        

 .

,      , -

)       

    . 

      

     ,  

    .

   /

)      

 (.5).

  .

-   ,     

D)   ,    -

,    -

      .

 .

)       

     

     

.

 ,     . -

F)      -

       

    .

   .

G)       

   .

  

)      .

  A,   

I)      -

(.2).      

 ,     

 ,   

   ,    

 .  

  .

   A (.4).    -

L)        -

    ()  ,

    .

   (, ,

  . .).       -

     -

 ,    ,  

  2002/96/,  

    ,    

   (WEEE). ,  

 .

       

 .      .

   



   

       

   .  

 ,    

      

    , 

,   

      -

  .   -

,    

     (.3).

 .     

     A ,  

       -

     (.3),  -

 .    -

  ,   . 2.  

 ,     

C       -

      -

  (.4).

    ,    

     . -

.

     , 

 B,   (.4),  

  

      

 B (.3).     -

-

       

  .

      



  .

  .

    



        

      -

       -

  .     

.      -

  ,     

,    .

  ,   

  ,   

      -

  .

    3 , -

- 28 -

      -

    -

,     .

 .

       

 90   (.6).



      -



 ,      .

      .

     , 

:      .

    - .

     15 , -



   ,  

       ,

  .  

    .

     -

 ;    



    .

A =  

   

B =  

   , ,  -

C =   

     .

D =   

-    ,       -

E =   .

     

     

.11):

 ,     

A =  

      .

B =  

-   ,   .

C =   

         .

D =   

  

E =   

       -

F =      15

   .

 

-      

    1   4 . -

      -

     , 

 ,     

 ,      

ЬЮ       

  .

2   .     10 ,

-      -

      

  ,   

.

    ,   -

     

      65°C (  

.

    ).  

     10  -

,   ,   

    .

    ,    15  

      

   100°C.   

    .

     , 

    2 . 

    2 –   F. 

    3    , 

  “clean air     

    .

  F.    



     10 ,  



     

 .

F C.    ,   

      ,  

 F  .   50

,   

      ,

      -

 F C     10   ..

  .

   ,   , 

      

     (,

       

    D,   clean air

    . -

     ; 

    

  B,  ).

    .

      , 

    

     

  ,  

  .

  ,    

    

  15 .

     ,   -

 .   



.

 :

-      2 ., 

.7):

 -.

   Ы , 

-    A   0,5 . 

- 29 -

      ,

,   -

    .

 .

      

  ,   

S

 5 .    .

SVERIGE



OBSERVERA

  = / .

  = / . 

  1- .   ,

Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhanda-

   2 ,   . 

håller viktig information vad beträar säkerheten vid instal-

   1- ,   

lation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella

    .  

framtida konsultationer. Apparaten är konstruerad för att

.

användas som antingen insugande version (utsugning av

  =   ,  

luft utomhus - Fig.1B), ltrerande version (återcirkulering av

,   .

luft inomhus - Fig.1A) eller version med yttre motor (Fig.1C).

 D =  .   -

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

.   3-   

    10 ,  

   ,  

1. Var uppmärksam om utsugningskĺpan fungerar samtidigt

   .   

som en brännare eller eldhärd som är beroende av omgiv-

     .

ningsluften i rummet och som drivs med annan typ av energi

  =   15   

än elektrisk energi, eftersom utsugningskĺpan suger upp luft

      .

frĺn rummet som brännaren eller eldhärden är i behov av

     . 

för sin förbränningsprocess. Undertrycket i lokalen fĺr inte

  ,     -

överskrida 4 Pa (4x10-5 bar). För att garantera säkerheten

 .    ,

rekommenderas därför en god ventilation av lokalen. Vad

   .

beträar det utvändiga utsläppet skall de i det aktuella landet

gällande normerna och föreskrifterna respekteras.

   2    ,

  “clean air,   

Innan apparaten kopplas till elnätet:

  1-   10   . 

- Kontrollera typskylten (pĺ insidan av apparaten) och försäkra

    

dig om att spänning och eekt motsvarar elnätets och att

  .   

stickkontakten passar. Rĺdfrĺga kunnig eltekniker, om du är

  ,    

tveksam.

 “      10 

- Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en ny kabel

  50 .    

eller en specialsats som tillhandahĺlls av tillverkaren eller dess

,      . 

tekniska servicetjänst.

     E.

- Anslut strömförsörjningsaggregatet via en stickkontakt med

en säkring på 3A eller till tvåfasanslutningens två trådar som



ska skyddas av en säkring på 3A.

 :

-    C    -

2. Observera!

    F (.,1  F)  

I vissa situationer kan elektrisk utrustning utgöra en fara.

-.

A) Kåpan ska inte vara i drift när filtrens skick kontrolleras.

-    C     -

B) Vidrör inte glödlampor eller områden runt dessa direkt

   A (, 1  A)  

efter längre tids användning av belysningen.

     ,  -

C) Det är förbjudet att tillaga flamberade rätter under

   .

kåpan.

       -

D) Undvik fria lågor. Dessa kan skada filtren och förorsaka

   ,  

brand.

  5 .     

E) Vid fritering ska tillagningen hållas under konstant

F    .

uppsikt för att förhindra att oljan tar eld.

F) Koppla från kontakten från stickkontakten innan un-



derhållsmoment utförs.

:

G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller

A=   / -Ы



B=  Ы/ Я Ь

H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen.

C=  Я Ь

I) När kåpan används samtidigt med utrustning som

D =  ЬЯ Ь

bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god

ventilation.

     ,  

L) Om rengöringsmomenten inte utförs med respekt för

 ,     

anvisningarna finns det risk för att brand uppstår.

      ,   -

 .

Den här apparaten överensstämmer med europadirektivet

2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment



(WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten

- 30 -

elimineras pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga

i linje med din spiskåpa och ta hänsyn till avståndet till taket

eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa.

som anges i Fig.2. Anslut änsen C med ett anslutningsrör

till hålet för utsugning av luft (Fig.4). Skjut in överdelen

Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation

inuti underdelen. Fäst underdelen i spiskåpan med de

indikerar att den här produkten inte ska behandlas om

medlevererade skruvarna B (Fig.5). Dra upp överdelen till

hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfalls-

fästet och fäst den med skruvarna B (Fig.3). För att modiera

station för ĺtervinning av elektriska och elektroniska

spiskåpan från insugande version till ltrerande version ska

apparater. Kassera enligt gällande lokala normer för avfalls-

du beställa kolfilter från din återförsäljare och följ sedan

hantering. För ytterligare information om hantering och

monteringsanvisningarna.

ĺtervinning av produkten, kontakta det lokala kontoret,

uppsamllingsstation för hushĺllsavfall eller aären där pro-



dukten inhandlats.

Installera spiskåpan och skorstensförlängningens över- och

underdel enligt avsnittet angående montering av spiskåpan

INSTALLATIONS INSTRUKTIONER

för insugande version. För monteringen av den ltrerande

delen, se anvisningarna som följer med satsen. Om satsen



inte medlevereras kan den beställas från din återförsäljare

av kunnig personal.

som tillbehör. Filtren måste sättas på plats i äktenheten

-

inuti kåpan och skall vridas i 90 grader till stoppläge. (Fig.6)

ringsförfarandet.

ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL



Apparaten är av typklass II, och inga kablar skall därför

 Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon

jordanslutas. Stickkontakten ska vara lättåtkomlig efter att ut-

typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter ap-

rustningen har installerats. Om utrustningens nätkabel saknar

paraten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att

stickkontakt, är det nödvändigt att installera en erpolig bry-

matoset helt sugs ut. Kåpan ska underhållas regelbundet och

tare mellan utrustningen och elnätet. Brytaren ska ha en min.

på ett korrekt sätt för att fungera på bästa sätt. Detta gäller i

öppning mellan kontakterna på 3 mm, vara dimensionerad för

synnerhet avfettningsltret och ltret med aktivt kol.

belastningen och uppfylla gällande lagstiftning.

 har till uppgift att stoppa fettpartiklarna

Nätanslutningen skall utföras pĺ följande sätt:

som nns i luften. Detta lter sätts igen efter en viss tid, bero-

BRUN = L fas

ende på hur mycket utrustningen används.

BLĹ = N nolla.

- För att undvika risk för brand är det nödvändigt att tvätta

avfettningsltret för hand med ytande neutralt icke-pole-

Det minimala avståndet mellan kokkärlens underlag på

rande diskmedel eller i diskmaskin på låg temperatur och

kokhällen och spisäktens nedre del måste vara minst 65 cm.

med kort program minst en gång varannan månad.

I det fall ett anslutningsrör används som består av två eller

- Efter några tvättar kan ltren ändra färg lite. Detta ger inte

era delar, måste den övre av delarna träs utanpå den undre

rätt till reklamation för eventuell ersättning av dem.

delen. Anslut inte kåpans utloppsrör till luftkanaler i vilka

används för att rena luften som åter-

varmluft cirkulerar, eller kanaler som används för att evaku-

cirkuleras till rummet och har som funktion att mildra de

era rök från apparater som drivs med annan typ av energi än

otrevliga lukter som genereras av matlagning.

elektrisk energi. För att förenkla handhavandet av apparaten

- Engångskolltren bör bytas ut minst var 4:e månad. Det

ska antifettfiltret/-en tas ur innan monteringsmomenten

aktiva kolets mättnad beror på hur mycket apparaten har

påbörjas (Fig.5).

använts, på typen av kök samt på hur ofta avfettningsltret

- Om apparaten ska monteras med utsugningversion ska hål

rengörs.

för luftuttömning anordnas.

- De återanvändbara aktivt kolltrena bör diskas för hand

med neutralt icke-polerande diskmedel, eller i diskmaskin

Det rekommenderas att använda ett ventilationsrör med

med en högsta temperatur på 65°C (tvättprogrammet måste

samma diameter som öppningen för luftutgången. Om ett

göras utan annan disk). Ta bort överödigt vatten utan att

reducerstycke används försämras utrustningens kapacitet

skada ltret, ta bort plastdelarna och torka den lilla dynan i

och bullernivån ökas.

ugnen i minst 15 minuter vid en temperatur på max 100°C.

För att behålla det återanvändbara aktiva kolltrets eektiva



funktion ska denna handling upprepas varannan månad.

Borra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig. 2).

Dessa måste bytas ut minst vart tredje år eller när den lilla

Fäst apparaten på väggen och se till att den är i horisontell

dynan är skadad.

linje med de övriga köksskåpen. När spiskåpan har justerats

-

ska den fästas denitivt med de 2 skruvarna A (Fig.4). För de



olika monteringarna ska skruvar och expansionspluggar som

torkat ordentligt.

är lämpliga för väggen användas (t.ex. armerad betong, gips



o.s.v.). Om skruvar och expansionspluggar medlevereras med

med en trasa fuktad med denaturerad sprit eller milt

produkten ska du försäkra dig om att de är lämpliga för den

inte slipar.

typ av vägg där spiskåpan ska fästas.

 Belysningen är avsedd att endast vara tänd under tillag-

ningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet under



en längre tid. Om belysningen är tänd under en längre tid

Montera elmatningen innanför skorstensförlängningen. Om

förkortas lampornas livslängd betydligt.

din apparat ska installeras som insugande version eller version

Om apparaten är försedd med innerbelysning kan denna

med yttre motor ska hål för utsugning av luften förberedas.

användas som allmän rumsbelysning under längre tid.

Reglera bredden för överdelens fästen (Fig.3).

Viktigt! Att ignorera anvisningarna om rengöring av kåpan

Fäst sedan fästet i taket med skruvarna A (Fig.3) så att det är

samt om byte och rengöring av ltren medför brandrisk. Det

- 31 -

rekommenderas därför att man följer dessa instruktioner.

aktiva kolfiltren rengöras eller bytas beroende på typen av

filter.

Fig.7):

När det rena filtret har satts tillbaka, ska det elektroniska min-

Om din apparat är försedd med LED-lampor är det nödvändigt

net nollställas genom att trycka pĺ knapp A i cirka 5 sek. tills

att kontakta en specialiserad tekniker när de behöver bytas ut.

varningslampan slutar att blinka.

.8:

Fig.12:

För att byta halogenlamporna B, bänd upp glaset C i spring-

Tangent A = Slår på/av belysningen.

orna. Byt ut mot lampor av samma typ.

Tangent B = Slår på/av kåpan. Apparaten startar med den

OBS! Ta inte i lampan med bara händer.

lägsta hastigheten. Om kåpan fungerar skall tangenten tryckas

in halv sekund för att slå av den. Om kåpan fungerar med den



lägsta hastigheten behöver man inte hålla tangenten intryckt

Använd enbart lampor av samma typ och med samma watt-

för att stänga av den. Minskar motorns hastighet.

värde som installerats på apparaten.

Display C = Anger den valda motorhastigheten och aktive-

ringen av timern.

ManöverfunktionerFig.10 mekaniska beskrivs symbo-

Tangent D = Slår på kåpan. Ökar motorns hastighet. Om

lerna här nedan:

tangenten för den tredje hastigheten trycks in startar den

A = knapp för BELYSNING

intensiva hastigheten under 10 sekunder för att sedan återgå

B = knapp OFF

till den arbetshastighet som var aktiv före ingreppet. Displayen

C = knapp FÖRSTA HASTIGHET

blinkar under denna funktion.

D = knapp ANDRA HASTIGHET

Tangent E = Il Timer ställer in funktionstiderna vid aktive-

E = knapp TREDJE HASTIGHET.

ringen på 15 minuter, varefter de stängs av. Avaktivera timern

genom att trycka på knapp E. När funktionen Timer är aktiv

 beskrivs symbolerna

på displayen ska decimalpunkten blinka. Om hastighetens

här nedan:

intensivläge är i funktion kan timern inte aktiveras.

A = knapp för BELYSNING

B = knapp OFF

Genom att trycka på knapp E i 2 sekunder, när apparaten är

C = knapp FÖRSTA HASTIGHET

avstängd, så aktiveras funktionen clean air. Denna tänder

D = knapp ANDRA HASTIGHET

motorn i 10 minuter varje timme på första hastigheten. Under

E = knapp TREDJE HASTIGHET

funktion ska displayen visa de perifera segmentens rotation.

F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER 15 minuter

När denna tid gått ut släcks motorn och displayen visar den



lysande bokstaven “C tills motorn efter ytterligare 50 minuter

startar igen och går i 10 minuter igen och så vidare. Tryck på

Om din apparat är försedd med funktionen INTENSIVLÄGE

vilken knapp som helst utom ljusknappen för att återgå till

aktiverar du funktionen från den TREDJE hastigheten genom

normalt funktionssätt. Tryck på knappen E för att avaktivera

att hålla knappen E intryckt i ungefär 2 sekunder. Funktionen

funktionen.

förblir aktiv i ungefär 10 minuter och därefter återgår fläkten

till tidigare vald hastighet.



Lysdioden blinkar när funktionen är aktiv.

- När displayen C blinkar och visar omväxlande drifthastighe-

För att avbryta funktionen innan det har gått 10 minuter, tryck

ten och bokstaven F (t.ex. 1 och F) ska fettltren rengöras.

in knappen E igen.

- När displayen C blinkar och visar omväxlande driftshastig-

På vissa modeller går det att aktivera funktionen även med

heten och bokstaven A (t.ex. 1 och A) ska de aktiva kolltren

den första och den andra hastigheten.

rengöras eller bytas beroende på typen av lter.

När det rena ltret har satts tillbaka, ska det elektroniska

Tryck pĺ knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd) för att

minnet nollställas genom att trycka ned knappen A i cirka 5

sätta igĺng funktionen clean air. Genom denna funktion sätts

sek tills signalerna F eller A slutar att blinka på displayen C.

fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett.

Omedelbart efter att ha aktiverat denna funktion, sätts motorn

symbologin är följande:

igĺng pĺ hastighet ett under 10 minuter, medan knapp F och

A= knapp LJUS / ON-OFF

knapp C samtidigt blinkar. Därefter släcks motorn och lysdiod

B= knapp OFF / FÖRSTA HASTIGHETEN

F förblir tänd med fast ljus ända tills motorn efter ytterligare

C= knapp ANDRA HASTIGHETEN

50 minuter startar igen pĺ hastiget ett och lysdioderna F och

D = knapp TREDJE HASTIGHETEN

C börjar blinka igen i 10 minuter osv. Genom att trycka på

vilken knapp som helst förutom ljusknapparna återgår fläkten

Om kåpan stängs av i första, andra eller tredje hastigheten,

till normal drift (t.ex. om du trycker på knappen D avaktiveras

startar den, när den sätts på igen, om med samma hastighet

funktionen clean air”. och motorn ställs in på hastighet 2. Om

som var inställd när den stängdes av.

du trycker på knappen B avaktiveras funktionen).

TILLVERKAREN FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR EVEN-

 Funktionen “TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING

TUELLA SKADOR SOM ORSAKTS P.G.A. ATT OVANSTÅENDE

fördröjer avstängningen av kĺpan, som fortsätter att fungera i

INSTRUKTIONER INTE RESPEKTERATS.

15 minuter med samma arbetshastighet som vid pĺslagningen

av denna funktion.



- När knappen A blinkar med ett intervall pĺ 2 sek. ska fettfil-

tren rengöras.

- När knappen A blinkar med en frekvens av 0,5 sek. bör de

- 32 -

odpadke, temveč ga je treba odpeljati na ustrezno deponijo

SLO

SLOVENŠČINA

odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih naprav.

Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Za do-

datne informacije v zvezi z ravnanjem in reciklažo tega izdel-

SPLOŠNO

ka se obrnite na ustreznega lokalnega predstavnika, deponi-

jo odpadkov ali prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.

Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne

informacije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in vzdr-

NAVODILA ZA NAMESTITEV

ževanju naprave. Knjižico shranite za morebitno kasnejšo

uporabo. Naprava je bila zasnovana za uporabo v odzrače-



valni (izločanje zraka na prosto - Slika 1B) in obtočni različici

ustrezno usposobljeno osebje.

(vračanje zraka v prostor - Slika 1A) ali z zunanjim motorjem



(Slika 1C).



VARNOSTNA OPOZORILA

- Naprava je izdelana v razredu II, zato se ne sme ozemljiti.

Vtič naj bo namestitvi naprave lahko dosegljiv.

1. Bodite previdni, če hkrati delujeta kuhinjska napa in gorilnik

Če je naprava opremljena s kablom brez vtiča, je za povezavo

ali ognjišče, ki sta odvisna od zraka v prostoru in se napajata

le-tega na električno omrežje med napravo in omrežjem treba

iz energije, ki ni električna, ker napa med izsesavanjem jemlje

namestiti večpolno stikalo, ki mora imeti med spoji najmanj 3

prostoru zrak, ki ga gorilnik in ognjišče potrebujeta za gorenje.

mm razmika, ustrezati mora napetosti in veljavnim predpisom.

Negativni tlak v prostoru ne sme presegati 4 Pa (4x10-5 bar).

- Priključitev na električno omrežje je treba opraviti na nasle-

Za varno delovanje kuhinjske nape mora biti prostor ustrezno

dnji način:

prezračevan. Pri napah, ki izsesavajo zrak v zunanjost, morate

RJAVA = linija L

upoštevati veljavne državne predpise.

MODRA = nevtralna N.

Preden priključite model na električno omrežje:

Med podporno površino gorilnih plošč na kuhalniku in

- Preglejte tablico s podatki (ki se nahaja v notranjosti naprave)

najnižjim delom kuhinjske nape mora biti vsaj 65 cm razdalje.

in se prepričajte, da tlak in moč ustrezata omrežju in da je

Če za povezavo uporabite dvo ali več delno spojno cev, mora

vtičnica prava. Če niste prepričani o njihovi ustreznosti, se

biti zgornja cev nameščena na spodnjo. Ne povezujte odtočne

posvetujte z električarjem.

cevi nape na cev, v kateri kroži topel zrak ali ki se uporablja

- Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenjati z

za odtok dima naprav, ki se ne napajajo iz električne energije.

novim ali s posebnim kablom, ki ga prodaja izdelovalec ali

Preden nadaljujete, snemite filter/protimaščobni filter (Slika

serviser.

5), da se omogoči lažja namestitev.

- Napravo priključite na električni tok prek vtiča z varovalko 3A

- Če nameščate model za izsesavanje zraka, morate namestiti

ali na dva dvofazna kabla, ki sta prav tako zaščitena z varovalko

tudi cev za odtok zraka.

3A.

Svetujemo vam uporabo cevi za odvajanje zraka enakega

2. Pozor!

premera kot je ustje za odvajanje zraka. Uporaba reduktorja

Električne gospodinjske naprave so lahko v določenih

bi lahko zmanjšala učinke in povečala hrupnost izdelka.

okoliščinah nevarne.

A) Ne pregledujte filtrov, kadar je kuhinjska napa vklju-



čena.

Izvrtajte luknji A; upoštevajte oznake (Sl. 2). Pritrdite napo na

B) Če je osvetljava predolgo vključena, se ne dotikajte

steno in jo vodoravno poravnajte s kuhinjskim pohištvom. Ko

žarnic in mest ob njih, in sicer ne med njihovim gorenjem

je napa poravnana, tesno privijte vijaka A (Sl. 4). Za različne

kakor tudi ne takoj po izklopu le-teh.

načine montaže uporabite vijake in vložke, primerne za vrsto

C) Pečenje hrane na plamenu pod napo je prepovedano

stene (npr. armirani beton, mavčna stena, itd). Če so vijaki in

D) Preprečite prost plamen, ker lahko poškoduje filtre ali

vložki že priloženi, preverite, da so primerni tipu stene, na

zaneti požar.

katero bo napa pritrjena.

E) Pri cvrtju bodite pozorni, da pregreto olje ne zagori.

F) Preden začnete z vzdrževanjem, izključite kuhinjsko



napo iz elektrike.

Če je vaša napa modela za izsesavanje zraka ali modela z

G) Naprava ni primerna za otroke ali osebe, ki potrebujejo

zunanjim motorjem, pripravite odprtino za odvod zraka.

oskrbo in nadzor.

Uravnajte širino podporne ploščice zgornjega elementa

H) Preverite, da se otroci ne igrajo z napravo.

(Sl. 3). Nato podporni element pritrdite na strop, tako da ga

I) Kadar napo uporabljate hkrati z drugimi kuhinjskimi

najprej poravnate z napo in ga zatesnite z vijakoma A (Sl. 3),

pripomočki, ki kurijo plin ali druga goriva, poskrbite, da

pri čemer morate upoštevati označeno razdaljo od stropa,

je prostor primerno prezračen.

kakor prikazuje Sl. 2. Preko priključne cevi povežite prirobnico

L) Če nape ne čistite v skladu z navodili, lahko pride do

C z odprtino za odvod zraka (Sl.4). Zgornji element vstavite

požara.

v spodnjega. Spodnji element pritrdite na napo s pomočjo

priloženih vijakov B (Sl.4), zgornjega pa potegnite do

Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpa-

podporne ploščice in ga pritrdite z vijaki B (Sl. 3). Če želite napo

dni električni in elektronski opremi (WEEE). Da se preprečijo

modela za izsesavanje zraka spremeniti v napo za filtriranje

možni negativni vplivi na okolje in zdravje, je treba zagotoviti

zraka, vprašajte vašega dobavitelja za filtre z aktivnim ogljem

ustrezno odstranitev naprave.

in upoštevajte navodila za namestitev.

Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pome-



ni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske

Namestite napo in spojnika, kakor je navedeno v odstavku

- 33 -

o namestitvi nape modela z izsesavanjem. Za namestitev

Pozor: ne dotikajte se žarnic brez zaščitnih rokavic.

preusmerjevalnika filtrirnega zraka glejte navodila, ki so

priložena opremi. Če oprema ni priložena, jo pri vašem



prodajalcu naročite kot dodatek. Filtre je treba namestiti na

Slika 9):

sesalno ogrodje, ki se nahaja v notranjosti nape, in sicer tako,

vedno uporabljajte žarnice enake vrste in moči kot so tiste, ki

da jih centralno namestite nanj in jih zavrtite za 90 stopinj,

so nameščene na napravi.

dokler ne zaskočijo (Slika 6).

oznake so razložene v nadalje-

UPORABA IN VZDRŽEVANJE

vanju:

A = gumb OSVETLJAVA

B = gumb OFF

Vključite napravo, preden začnete pripravljati hrano. Po

C = gumb PRVA HITROST

končanem kuhanju pustite napo delovati še 15 minut, da se

D = gumb DRUGA HITROST

zrak popolnoma izčrpa iz prostora.

E = gumb TRETJA HITROST.

Za dobro delovanje nape jo je treba pravilno in redno vzdr-

ževati; še zlasti morate biti pozorni na protimaščobni filter in

  oznake so navedene v nadaljeva-

na filter z aktivnim ogljem.

nju:

zadržuje maščobo v zraku, zato se

A = gumb OSVETLJAVA

lahko bolj ali manj hitro zamaši, odvisno od uporabe nape.

B = gumb OFF

- Da bi preprečili nevarnost morebitnega požara, vsaj vsaka 2

C = gumb NAJMANJŠA HITROST

meseca operite maščobne filtre, in sicer ročno z nevtralnim,

D = gumb SREDNJA HITROST

neabrazivnim detergentom ali v pomivalnem stroju pri nizki

E = gumb NAJVEČJA HITROST

temperaturi in s kratkim ciklom.

F = gumb SAMODEJNI IZKLOP ČASOMERILCA 15 minut

- Po nekaj pranjih se lahko barva filtrov spremeni. To ni razlog

za reklamacijo in morebitno zamenjavo.

Če ima vaša naprava funkcijo INTENZIVNE hitrosti, slednjo

služijo za čiščenje zraka, ki se znova

vključite tako, da nastavite TRETJO hitrostno stopnjo ter priti-

vrača v prostor in zadržujejo neprijetne vonjave, ki nastajajo

snete gumb E in ga zadržite pritisnjenega približno 2 sekundi.

pri kuhanju.

Ta funkcija deluje 10 minut, zatem pa se ponovno vzpostavi

- Filtre z aktivnim ogljem, ki jih ni mogoče regenerirati, je treba

predhodno izbrana hitrost.

zamenjati vsaj vsake 4 mesece. Hitrost zasičenja aktivnega

Ko je funkcija vključena, LED lučka utripa.

oglja je odvisna od bolj ali manj dolgotrajne uporabe naprave,

Za izklop funkcije pred potekom 10 minut znova pritisnite

vrste kuhanja in rednosti čiščenja maščobnega filtra.

gumb E.

- Filtre z aktivnim ogljem z možnostjo regeneracije je treba

oprati, in sicer ročno z nevtralnim, neabrazivnim detergen-

Pri nekaterih modelih je mogoče to funkcijo vključiti tudi, če

tom ali v pomivalnem stroju pri temperaturi največ 65°C

naprava deluje na prvi ali drugi hitrostni stopnji.

(filtre perite ločeno, z običajnim ciklom, brez druge posode

Če pritisnete gumb F in ga držite 2 sekundi, medtem ko je napa

v pomivalnem stroju). S filtrov obrišite odvečno vodo, ne da

izklopljena, se aktivira funkcija za čiščenje zraka (“clean air”).

bi jih pri tem poškodovali; snemite plastične dele in vložke v

Ta vsako uro za 10 minut zažene motor z najmanjšo hitrostjo.

pečici sušite približno 15 minut pri temperaturi največ 100°C,

Takoj po aktiviranju funkcije se motor za 10 minut zažene z

tako da se popolnoma osušijo. Da bi ohranili učinkovitost

najmanjšo hitrostjo, medtem morata utripati sočasno gumba

delovanja filtra z aktivnim ogljem z možnostjo regeneracije,

F in C. Po 10 minutah se motor ugasne in lučka led gumba F

morate ta postopek ponoviti vsaka 2 meseca. Tovrstne filtre

ostane prižgana, dokler se motor po naslednjih 50. minutah

zamenjajte vsaj vsaka 3 leta oziroma takrat, ko opazite, da je

ponovno ne zažene z najmanjšo hitrostjo, lučki led F in C pa

filtrirni vložek poškodovan.

ponovno začneta utripati nadaljnjih 10 minut itd. S pritiskom



katerega koli gumba razen gumba za prižig luči začne napa

možnostjo regeneracije ponovno namestite na napravo,

znova normalno delovati (npr. s pritiskom gumba D se pre-

je zelo pomembno, da se dodobra osušijo.

kine funkcija za čiščenje zraka clean air, motor se prestavi



na srednjo hitrost; s pritiskom gumba B se funkcija prekine).

uporabite krpo, namočeno z denaturiranim alkoholom ali

ne abrazivnim tekočim detergentom.

Funkcija “SAMODEJNI IZKLOP ČASOMERILCA prestavi

Osvetljava je namenjena uporabi med kuhanjem in za daljšo

zaustavitev nape za 15 minut, ki bo naprej delovala z isto

razsvetljavo prostora. Predolga uporaba osvetljave močno

hitrostjo, kot je bila nastavljena ob vklopu te funkcije.

zmanjša povprečno življenjsko dobo žarnic.

Če je naprava opremljena s sobno svetilko, lahko slednjo



uporabljate za dolgotrajno osvetljevanje prostora.

- Če tipka A utripa v presledkih po 2 sekundi, je treba oprati

Pozor: V primeru neupoštevanja opozoril glede čiščenja

maščobne filtre.

nape ter tistih za zamenjavo in čiščenje filtrov obstaja tve-

- Če tipka A utripa v presledkih po 0,5 sekunde, je treba

ganje požara. Zato vam svetujemo, da sledite priporočenim

zamenjati ali oprati filtre z aktivnim ogljem, odvisno od vrste

navodilom.

filtra.

Po namestitvi čistega filtra je treba ponastaviti elektronski

Slika 7):

pomnilnik, kar storite tako, da pritisnete tipko A in jo zadržite

Če je naprava opremljena z LED žarnicami, se morate za zame-

pritisnjeno približno 5 sekund, dokler ne preneha utripati.

njavo slednjih obrniti na specializiranega tehnika.

Slika 12):



Gumb A = vklop/izklop luči.

Za zamenjavo halogenskih žarnic B snemite steklo C, tako da

Gumb B = vklop/izklop nape. Napa se vklopi z najmanjšo

ga potisnete v reže.

hitrostjo. Če je napa vključena, pritisnite gumb in ga držite 2

Žarnice zamenjajte z novimi istega tipa.

- 34 -

sekundi, da se izklopi. Če je napa nastavljena na najmanjšo

UPOZORENJA ZA SIGURNOST

hitrost, ni treba pritisniti gumba za izklop. Zmanjša hitrost

motorja.

1. Pazite da istovremeno ne rade isisna napa i bilo kakav pla-

Prikazovalnik C = prikazuje izbrano hitrost motorja in vklop

menik koji ovisi o zraku u prostoriji i napaja se energijom koja

časomerilca.

nije električna, budući da napa dok isisava oduzima u prostoriji

Gumb D = vklop nape. Poveča hitrost motorja. S pritiskom na

zrak potreban plameniku za izgaranje. Negativni pritisak u

gumb za največjo hitrost se vklopi intenzivna hitrost, ki se po

prostoriji ne smije prijeći 4 Pa (4x10-5 bar). U svrhu sigurnog

10 sekundah vrne na hitrost, ki je bila nastavljena ob vklopu.

rada potrebno je, dakle, osigurati primjereno provjetrivanje

Med to funkcijo prikazovalnik utripa.

prostorije. Kod namjene odvođenja zraka vani, pridržavajte

Gumb E = Ob vklopu nape časomerilec uravnava čas posame-

se propisa na snazi u vašoj zemlji.

znih funkcij 15 minut in se nato izklopi. S ponovnim pritiskom

na gumb E se časomerilec izklopi. Kadar je časomerilec vklju-

Prije priključivanja aparata na električnu mrežu:

čen, na prikazovalniku utripa decimalna pika. Če je napa na-

- Provjerite pločicu s podacima (u unutrašnjosti aparata), kako

stavljena na največjo hitrost, se časomerilec ne more vklopiti.

bi ste bili sigurni da napon i snaga aparata odgovaraju vašoj

električnoj mreži te da je utičnica odgovarajuće vrste. U slučaju

Če pritisnete na gumb E in ga držite 2 sekundi, medtem

bilo kakve sumnje, obratite se kvalificiranom električaru.

ko je napa izklopljena, se aktivira funkcija za čiščenje zraka

- Ako je električni kabel oštećen, treba ga zamijeniti naročitim

(“clean air”).

kabelom ili skupinom, na raspolaganju kod Proizvođača ili kod

Ta vsako uro za 10 minut zažene motor z najmanjšo hitrostjo

vaše tehničke službe.

1. Med delovanjem nape se mora na prikazovalniku pokazati

- Uređaj treba spojiti na električnu mrežu pomoću utikača s

vrtljivo gibanje perifernih segmentov. Po 10 minutah motor

osiguračem od 3A ili na dvije dvofazne žice zaštićene osigu-

ugasne, na prikazovalniku pa se pokaže črka C, ki izgine šele,

račem od 3A.

ko se po motor po 50 minutah ponovno zažene za 10 minut

itd. Če želite ponovno nastaviti napo na normalno delovanje,

2. Pozor!

pritisnite kateri koli gumb razen tistega za vklop luči. Če želite

U određenim okolnostima kućanski aparati mogu biti

funkcijo preklicati, pritisnite gumb E.

opasni.

A) Nemojte provjeravati filtere dok napa radi.



B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihovoj blizini tijekom i

- Ko prične zaslon C utripati, pri čemer se na njem izmenično

neposredno nakon duže upotrebe rasvjetne instalacije.

prikazujeta izpis delovne hitrosti in črka F (npr. 1 in F), je treba

C) Zabranjeno je pripremati flambirana jela ispod nape.

oprati maščobne filtre.

D) Izbjegavajte otvoreni plamen jer on šteti filterima i

- Ko prične zaslon C utripati, pri čemer se na njem izmenično

predstavlja opasnost od požara.

prikazujeta izpis delovne hitrosti in črka A (npr. 1 in A), je

E) Stalno provjeravajte hranu koju pržite kako bi spriječili

treba zamenjati ali oprati filtre z aktivnim ogljem, odvisno od

da se pregrijano ulje zapali.

modela.

F) Prije obavljanja bilo kakvog održavanja isključite napu

Po namestitvi čistega filtra je treba ponastaviti elektronski

iz električne mreže.

pomnilnik, kar storite tako, da pritisnete tipko A in jo zadržite

G) Ovaj aparat nije namijenjen uporabi od strane djece ili

pritisnjeno približno 5 sekund, dokler črka F oziroma A na

osoba koje treba nadzirati.

zaslonu C ne preneha utripati.

H) Pazite da se djeca ne igraju s aparatom.

I) Ako napu koristite istovremeno s uređajima na izgaranje

njihov pomen je naveden

plina ili drugih goriva, morate prozračivati prostoriju na

spodaj:

odgovarajući način.

A= gumb za VKLOP-IZKLOP LUČI

L) Ako se ne pridržavate uputa za čišćenje, postoji opa-

B= gumb za IZKLOP/NASTAVITEV PRVE STOPNJE HITROSTI

snost da će doći do požara.

C= gumb za IZBIRO DRUGE STOPNJE HITROSTI

D = gumb za IZBIRO TRETJE STOPNJE HITROSTI

Ovaj aparat je označen u skladu s Direktivom 2002/96/EZ

europskog Parlamenta o električnom i elektronskom otpadu.

Če napo ugasnete, medtem ko deluje na prvi, drugi ali tretji

Osiguravajući rashodovanje ovog proizvoda na ispravan

stopnji hitrosti, bo ob ponovnem vklopu delovala na taki

način, korisnik pridonosi spriječavanju mogućih negativnih

hitrosti, kot je bila izbrana ob izklopu.

posljedica po okoliš i po zdravlje.

PROIZVAJALEC NE SPREJEMA ODGOVORNOSTI ZA MORE-

Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate

BITNO NASTALO ŠKODO, ČE SE NE UPOŠTEVAJO ZGORAJ

označava da se s tim proizvodom ne smije postupati

NAVEDENA OPOZORILA.

kao s komunalnim otpadom, već ga treba predati od-

govarajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih ku-

HR

ćanskih aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati sli-

HRVATSKI

jedeći lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih

obavijesti o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzi-

OPĆENITO

manju i recikliranju, obratite se odgovarajućem mjesnom

uredu, službi za skupljanje komunalnog otpada ili prodavao-

nici u kojoj ste ga kupili.

Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute

o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj

UPUTE ZA POSTAVLJANJE

priručnik za buduće potrebe.

Ovaj aparat je osmišljen u namjenu isisavanja (odvođenja

zraka vani - sl.1B), filtriranja (recikliranja zraka u unutrašnjosti



- sl.1A), odnosno s vanjskim motorom (sl.1C).

usavršeno osoblje.



- 35 -

operacijama montaže.

čen 15 minuta nakon završetka kuhanja hrane, radi potpunog

odvođenja pokvarenog zraka.



Dobar rad nape ovisi o ispravnom i stalnom održavanju;

- Aparat je napravljen u klasi II, stoga ni jedan kabel ne treba

naročitu pozornost treba posvetiti filteru za masnoću i

spojiti na uzemljenje.

ugljenom filteru.

Nakon postavljanja aparata, utikač mora biti lako dostupan.

za masnoću jest zadržavanje čestica masno-

U slučaju da aparat ima kabel bez utikača, za priključenje

će koje lebde u zraku pa je on stoga podložan začepljivanju

na električnu mrežu treba između aparata i mreže instali-

uvijek u različitim vremenskim razmacima, a ovisno o upotrebi

rati polaritetni prekidač s rasponom između kontakata od

aparata.

najmanje 3 mm, koji odgovara opterećenju i u skladu je s

- Da bi se spriječilo eventualno izbijanje požara, svako najviše

propisima na snazi.

2 mjeseca operite ručno filtre za odstranjivanje masnoće a pri

- Priključak na električnu mrežu treba izvesti kako slijedi:

tome koristite neutralne deterdžete koji ne grebu, ili ih stavite

SMEĐE = L faza

u perilicu posuđa na niskoj temperaturi i uključite kratak ciklus

PLAVO = N nula.

pranja.

- Nakon što operete filtre nekoliko puta primijetit ćete da

Najmanja udaljenost između površine na štednjaku na koju

oni mijenjaju boju. Takva promjena boje Vam ne daje pravo

se stavljaju posude za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape

za reklamaciju i niti ćete zbog toga dobiti pravo na njihovu

treba biti barem 65 cm. Kod upotrebe cijevi za spajanje od dva

eventualnu zamjenu.

ili više dijelova, gornji dio treba staviti izvan donjeg. Nemojte

imaju ulogu pročišćavanje zraka

spajati odvod nape na cijev kojom kruži topao zrak ili se koristi

koji se ponovno vraća u ambijent te isto tako imaju i funkciju

za izbacivanje plinskih para aparata na napajanje energijom

odstranjivanja neugodnih mirisa koji se stvaraju za vrijeme

koja nije električna. Prije početka montiranja, a radi lakšeg

kuhanja.

rukovanja aparatom, izvadite filter(e) za masnoću (sl.5).

- Aktivni karbonski filtri koji se ne obnavljaju se trebaju za-

- U slučaju montiranja aparata u isisnoj verziji, potrebno je

mijeniti za najviše 4 mjeseca. Zasićenje aktivnog karbonskog

napraviti otvor za odvođenje zraka.

filtra će ovisiti o tome koliko često se koristi ovaj aparat, o

načinu kuhanja i o tome da li se čišćenje filtra za odstranjivanje

Savjetujemo korištenje cijevi za izbacivanje zraka koji ima

masnoće obavlja na pravilan način.

isti promjer kao i otvor za izbacivanje zraka. Uporaba cijevi

- Aktivni karbonski filtri koji se obnavljaju se trebaju oprati

manjeg promjera može dovesti do smanjenja učinkovitosti

ručno, uz pomoć neutralnih deterdženata koji ne grebu ili u

proizvoda i do povećanja razine buke.

perilici posuđa na maksimalnoj temperaturi od 65°C (komple-

tan ciklus pranja bez drugog posuđa unutra). Odstranite višak



vode bez da time oštetite filtar, skinite plastične dijelove, osu-

Napravite otvore A poštujući navedene mjere (sl. 2). Učvrstite

šite madraščić u peći u trajanju od 15 minuta na temperaturi

aparat na zid i vodoravno ga poravnajte s visećim ormarićima.

od maksimalno 100°C. Da bi karbonski filtar ostao efikasnim

Po obavljenom namještanju, učvrstite konačno napu pomoću

potrebno je da ponovite ovu operaciju svako 2 mjeseca.

2 vijka A (sl. 4). Za montiranje koristite vijke i udarne tiple koji

Njega trebate zamijeniti maksimalno svako 3 godine ili kada

odgovaraju vrsti zida (npr. armirani beton, gipsane ploče, itd.).

primijetite da je madraščić oštećen.

Ako se vijci i tiple dostavljaju zajedno s proizvodom, provjerite



da odgovaraju vrsti zida na kojem ćete učvrstiti napu.

masnoće i aktivne karbonske filtre koji se obnavljaju

važno je da ih dobro osušite.





Namjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzima

bilo izvana pomoću deetiliranog alkohola ili neutralnih

dekorativni spoj. Ako vaš aparat treba postaviti u isisnoj verziji

tekućih deterdženata koji ne grebu.

ili u verziji s vanjskim motorom, morate napraviti otvor za

Rasvjetna instalacija namijenjena je korištenju tijekom

odvođenje zraka. Podesite širinu zidnog oslonca za gornji

kuhanja, a ne produženoj uporabi u svrhu rasvjete prostorije

spoj (sl. 3). Zatim vijcima A (sl. 3) te poštujući udaljenost od

uopće. Produženo korištenje rasvjete znatno smanjuje životni

stropa navedenu na sl. 2 učvrstite oslonac na strop tako da

vijek žarulja.

bude u osovini s vašom napom. Spojite – pomoću spojne

Ako aparat ima na sebi svjetlo za osvjetljavanje ambijenta

cijevi - prirubnicu C na otvor za odvođenje zraka (sl. 4). Uvucite

ono se može koristiti i kao dodatna rasvjeta ambijenta.

gornji spoj u donji i položite na plašt. Izvucite gornji spoj sve

Pozor: nepoštivanje upozorenja o čišćenju kuhinjske nape

do zidnog oslonca i učvrstite ga vijcima B (sl. 3). Da bi ste napu

te o zamjeni i čišćenju filtara dovodi do povećavanja rizika od

iz isisne verzije preinačili u verziju za filtriranje, potražite kod

nastajanja požara. Stoga Vam preporučujemo da se pridrža-

vašeg Prodavača ugljene filtere i slijedite upute za montiranje.

vate navedenih upozorenja.





Postavite napu i dva spoja kako se navodi u odjeljku koji se

Ako je verzija aparata kojeg posjedujete ima lampice sa IN-

odnosi na montiranje nape u isisnoj verziji. Za montiranje

DIKACIONIM SVJETLIMA prilikom zamjene intervenciju treba

skretnika filtriranog zraka proučite uputstva koja ćete naći

obaviti specijalizirani tehničar.

s opremom. Ako ta oprema nije dostavljena, naručite je kod

vašeg Prodavača kao pribor. Filtere je potrebno staviti na isisnu



skupinu koja se nalazi u unutrašnjosti nape, centrirati ih na

Da bi zamijenili halogene žarulje B, skinite stakalce C pritiskom

skupini i okrenuti za 90 stupnjeva sve dok se ne zakoče (sl.6).

kroz odgovarajuće otvore.

Zamijenite žaruljama iste vrste.

UPORABA I ODRŽAVANJE

Pozor! Ne dirajte žarulje golim rukama.

Preporučujemo da aparat pokrenete prije početka kuhanja



bilo kojih namirnica. Preporučujemo da aparat ostavite uklju-

Koristite samo lampe istog tipa i snage prilikom instalacije

- 36 -

na aparat.

rada u trajanju od 10’, a zatim se aparat vraća na rad u brzini

kojom je radio u trenutku pokretanja. Dok je ova funkcija

- slijedi opis simbola:

pokrenuta, digitalni pokazivač trepti.

A = tipka RASVJETA

Tipka E = u trenutku uključivanja timer podešava vrijeme

B = tipka OFF

trajanja funkcija na 15 minuta, nakon čega se one zaustavljaju.

C = tipka PRVA BRZINA

Timer se isključuje ponovnim pritiskom na tipku E. Kad je funk-

D = tipka DRUGA BRZINA

cija Timer pokrenuta, na digitalnom pokazivaču treba treptati

E = tipka TREĆA BRZINA.

decimalna točka. Ako uređaj radi intenzivnom brzinom, Timer

se ne može pokrenuti.

  slijedi opis simbola.

A = tipka RASVJETA

Pritiskom na tipku E u trajanju od 2 sekunde kad je aparat

B = tipka OFF

isključen pokreće se funkcija čisti zrak. Ta funkcija svakih

C = tipka PRVA BRZINA

sat vremena pokreće motor 10 minuta u prvoj brzini. Tijekom

D = tipka DRUGA BRZINA

funkcioniranja digitalni pokazivač treba prikazivati kružno

E = tipka TREĆA BRZINA

kretanje krajnjih crtica. Po isteku tog vremena motor se gasi, a

F = tipka TIMER AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE 15 minuta 

digitalni pokazivač treba prikazivati slovo C – nepomično, sve

dok se nakon slijedećih 50 minuta motor ponovno ne pokrene

Ako je vaš aparat opremljen funkcijom za INTENZIVNU brzinu

10 minuta, i tako dalje. Da bi se uređaj vratio na uobičajeni

polazeći od TREĆE brzine i držeći pritisnutom u trajanju od

rad, pritisnite bilo koju tipku osim one za svjetla. Funkciju se

otprilike 2 sekunde tipku E ona će se aktivirati u trajanju od

zaustavlja pritiskom na tipku E.

10 minuta nakon čega će se vratiti na prethodno namještenu

brzinu. Kada je funkcija aktivna LED svjetlo bliješti. Da biste



prekinuli tu funkciju prije nego što istekne 10 minuta ponovno

Karbonskog Filtra:

pritisnite tipku E. Kada se radi o pojedinim modelima moguće

- Kada na zaslonu C bliješti slovo F i mijenja brzinu rada (npr.1

je aktivirati ovu funkciju čak i na prvoj i drugoj brzini.

i F) filtri za odstranjivanje masnoće se trebaju oprati.

- Kada na zaslonu C bliješti slovo A i mijenja brzinu rada (npr.1

Pritiskom tipke F u trajanju od 2 sekunde (dok je napa isklju-

i A) aktivni karbonski filtri se trebaju oprati ili zamijeniti s

čena), pokreće se funkcija čisti zrak. Ova funkcija pali motor

obzirom na vrstu filtra.

svakih sat vremena u trajanju od 10 minuta u prvoj brzini. Čim

Nakon što umetnete čisti filtar trebate obaviti resett elek-

se funkcija pokrene, motor se pokreće u prvoj brzini u trajanju

tronske memorije na način da pritisnete tipku A u trajanju

od 10 minuta, tijekom kojih trebaju istovremeno treptati

od otprilike 5 sek. sve dok ne prestane bliještiti signalizacija

tipka F i tipka C. Po isteku tog vremena motor će se ugasiti, a

F ili A na zaslonu C.

LED žaruljica tipke F ostaje stalno upaljena sve dok se nakon

50 minuta motor ponovno ne pokrene u prvoj brzini, a LED

 simboli se navode ovdje:

žaruljice F i C ne počnu treptati u trajanju od 10 minuta, i tako

A= tipka SVJETLO / ON-OFF

dalje. Pritiskom na bilo koju tipku osim one za svjetla, napa

B= tipka OFF / PRVA BRZINA

se odmah vraća na uobičajeni način rada (npr. ako pritisnete

C= tipka DRUGA BRZINA

tipku D zaustavlja se funkcija čisti zrak, a motor odmah pre-

D = tipka TREĆA BRZINA.

lazi na drugu brzinu; pritiskom tipke B funkcija se zaustavlja).

Ako se kuhinjska napa isključi u trenutku u kojem je u prvoj,

Funkcija “TIMER AUTOMATSKO ZAUSTAVLJANJE odgađa

drugoj ili trećoj brzini, kada je naknadno uključite nastavit će

zaustavljanje nape, koja će nastaviti s radom onom brzinom

sa radom na istoj brzini na kojoj je bila u trenutku isključivanja.

kojom je radila u trenutku pokretanja ove funkcije i to u tra-

janju od 15 minuta.

OTKLANJA SE SVAKA ODGOVORNOST ZA ŠTETU NASTALU

USLIJED NEPOŠTIVANJA GORE NAVEDENIH UPOZORENJA.



karbonskog filtra:

LV

- Kada tipka A bliješti u trajanju od 2 sekunde filtri za odstra-

LATVIEŠU

njivanje masnoće se trebaju oprati.

- Kada tipka A bliješti u trajanju od 0,5 sekundi aktivni kar-

VISPĀRĒJI NORĀ DĪJUMI

bonski filtri se trebaju oprati ili zamijeniti s obzirom na vrstu

filtra.

Uzmanīgi izlasīt šīs grāmatiņas saturu, jo tā sniedz svarīgus

Nakon što umetnete čisti filtar trebate obaviti resett elek-

norādījumus par instalācijas drību, lietošanu un apkopi.

tronske memorije na način da pritisnete tipku A u trajanju od

Glabāt grāmatiņu, lai varētu pie tās griezties, kad parādās tāda

otprilike 5 sek. sve dok ne prestane bliještiti.

nepieciešamība. Ierīce tika izveidota lietošanai iesūkšanas ver-

sijā (gaisa evakuācija uz ārpusi - Att.1B) un versijā ar filtru (gaisa



savākšana uz iekšpusi - Att.1A) vai ar ārēju dzinēju (Att.1C).

Tipka A = pali/gasi svjetla.

Tipka B = uključuje/isključuje napu. L’aparat si accende alla

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

1° velocitŕ. Ako je napa uključena, držite tipku pritisnutu 2

sekunde da bi ste je isključili. Kad napa radi u prvoj brzini, ne

trebate držati tipku pritisnutu da bi ste je isključili. Smanjuje

1. Īpaša uzmanība jāpievērš gadījumiem, kad tvaiku nosūcējs

brzinu motora.

darbojas vienlaicīgi ar plīti vai degli, kuru darbība atkarīga

Digitalni pokazivač C = pokazuje odabranu brzinu motora

no gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais,

i pokretanje timera.

nevis elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu,

Tipka D = uključuje napu. Povećava brzinu motora. Pritiskom

kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais

-5

na ovu tipku od treće brzine se pokreće funkcija intenzivnog

spiediens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10

- 37 -

bāriem). Lai tvaiku nosūcējs varētu normāli pildīt savas funkci-

un tai nav nepieciešams zemējums. Pēc iekārtas uzstādīšanas

jas, telpās jānodrošina laba ventilācija. Ievērojiet spēkā esošos

kontaktspraudnim jābūt brīvi pieejamam. Ja iekārtai ir baro-

iekštelpu gaisa atsūknēšanas noteikumus.

šanas vads bez kontaktspraudņa, starp iekārtu un barošanas

avotu saskaņā ar elektrodrošības noteikumiem jāuzstāda

Pirms pievienot ierīci maiņstrāvas elektrotīklam:

piemērots viena pola slēdzis ar vismaz 3 mm atstarpi starp

- Iepazīstieties ar informāciju uz ierīces etiíetes (tā piestiprināta

kontaktiem.

piltuves iekšpusē), lai pārliecinātos, ka pievadāmais spriegums

Pieslēgums pie elektrotīkla jāveic šādi:

un jauda, kā arī tīkla spraudnis atbilst jūsu elektrotīkla pieslē-

BRŪNS = L līnija;

gumam.

ZILS = N neitrāls.

Neskaidrību gadījumos konsultējieties ar profesionālu elek-

tromontieri.

Minimālais attālums no plīts trauku atbalsta virsmām līdz

- Ja tīkla pieslēguma vada izolācija ir bojāta, tas jāaizstāj ar

tvaiku nosūcēja zemākajam punktam nedrīkst būt mazāks

jaunu vadu vai speciālu konstrukciju, kuru iespējams pasūtīt

par 65 cm. Ja gaisa cauruļvads tiek montēts no divām daļām,

tiešā veidā no ražotāja vai Tehniskās Palīdzības nodaļas.

zemākā cauruļvada daļa jāievieto augstākajā. Nepievienojiet

- Pieslēdziet ierīci pie strāvas avota, lietojot spraudni, kas ir ap-

tvaiku nosūcēja cauruļvadu ventilācijas šahtai, kura tiek

rīkots ar 3 A drošinātāju, vai 2 divu fāžu vadus, kas ir aizsargāti

izmantota karstā gaisa cirkulācijai, vai dūmvadam, kas pie-

ar 3 A drošinātāju.

slēgts neelektriska kurināmā plītij. Pirms montāžas operāciju

uzsākšanas noņemiet prettauku filtru(-s) (5.att.), lai ierīci būtu

2. Brīdinājums!

ērtāk satvert.

Zināmos apstākļos elektroiekārta var radīt draudus

- Ja ierīce tiek montēta darba nosūkšanas režīmā, vispirms

veselībai un dzīvībai.

jāsagatavo gaisa izplūdes atvere.

A) N osūcējam darbojoties kategoriski aizliegts pārbaudīt

filtru stāvokli.

Tiek ieteikts izmantot gaisa evakuācijas cauruļvadu ar tādu

B) Nepieskarieties ieslēgtām vai tikko izslēgtām spuldzēm

pašu diametru kā gaisa izejas atlokam. Pārējas izmantošana

un to tuvākajai apkārtnei.

varētu samazināt ierīces rezultātu un paaugstināt trokšņainī-

C) Zem nosūcēja piltuves aizliegts cept uz atklātas liesmas.

bu.

D) Izvairieties no atklātas liesmas, jo tā bojā filtrus un var

izraisīt ugunsgrēku.



E) Kontrolējiet cepšanas procesus, jo pārkarsēta eļļa var

Stiprināšanas vietā urbjiet caurumus sienā minētajā attālumā

izraisīt ugunsgrēku.

vienu no otra (2.att.). Piestipriniet ierīci pie sienas un

F) Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas atvienojiet

nolīmeņojiet to horizontālā stāvoklī. Kad ierīce nolīmeņota,

ierīci no maiņstrāvas tīkla.

nofiksējiet to, pievelkot līdz galam stiprinājuma skrūves A (4.

G) Šo ierīci bez uzraudzības nedrīkst izmantot bērni un

att.). Atkarībā no uzstādīšanas vietas izmantojiet stiprināšanas

veci, vārgi cilvēki.

skrūves vai enkurbultas, kas piemērotas sienas materiālam

H) Jāseko tam, lai mazgadīgi bērni neizmantotu ierīci

(piem., dzelzsbetonam, apmetuma plāksnēm u. tml.). Ja ierīces

rotaļās.

komplektācijā ir skrūves, pārliecinieties, vai tās ir piemērotas

I) Ja telpā, kurā uzstādīts nosūcējs, tiek izmantots gāzes

sienai, pie kuras tiks stiprināts nosūcējs.

vai kāda cita kurināmā pavards, jānodrošina pienācīga

telpas ventilācija.



L) Ja tīrot iekārtu netiek ievēroti instrukcijās sniegtie

Levietojiet elektriskā pieslēguma vadu dekoratīvajā gaisvadā.

norādījumi, var rasties ugunsgrēka draudi.

Ja ierīci paredzēts uzstādīt kā ventilācijas sistēmas sastāvdaļu

vai kā versiju ar ārējo motoru, sagatavojiet gaisa izplūdes

Iekārta atbilst Eiropas direktīvas EC/2002/96 “Elektrisko un

atveri. Noregulējiet gaisvada augšējā stiprinājuma skavas

elektronisko iekārtu atkritumi” (WEEE) prasībām. Parūpē joties

platumu (3. att.). Pēc tam, izmantojot skrūves A (3. att.),

par to, lai atbrīvošanās no šīs ierīces notiktu pienācīgā veidā,

piestipriniet to pie griestiem tā, lai tas atrastos vienā līnijā

īpašnieks novērsīs iespējamos draudus apkārtējai videi un

ar nosūcēju un tiktu ievērots 2. attēlā minētais attālums

cilvēku veselībai.

no griestiem. Savienojiet uzmalu C ar gaisa izplūdes atveri,

izmantojot savienojošo cauruli (4. att.). Augšējo gaisvadu

Simbols uz ierīces vai klātpieliktajā dokumentācijā lie-

ievietojiet apakšējā gaisvadā. Apakšējo gaisvadu piestipriniet

cina par to, ka no šīs ierīces nav pieļaujams atbrīvoties

pie nosūcēja, izmantojot piegādātās skrūves B (4. att.),

tāpat, kā no sadzīves atkritumiem, bet tā jānogādā

pabīdiet augšējo gaisvadu uz augšu un nostipriniet ar skrūvēm

specializētā elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas un

B (3. att.). Lai pārbūvētu tvaiku nosūcēju par filtrējošu iekārtu,

pārstrādes punktā. Atbrīvojoties no atkritumiem ievērojiet

pasūtiet pie izplatītāja aktīvās ogles filtrus un uzstādiet tos,

vietējos noteikumus. Lai iegūtu sīkāku informāciju par atbrī-

ņemot vērā instrukcijas.

vošanos no šīs ierīces un tās atkārtotu izmantošanu vai pār-

strādi, sazinieties ar vietējām varas iestādēm, atkritumu sa-



vākšanas firmām vai konsultējaties veikalā, kurā ierīce tika

Uzstādiet piltuvi un abus gaisvadus tā, kā tas aprakstīts nodaļā

iegādāta.

par piltuves uzstādīšanu ventilācijas versijā. Filtru sistēmas

montāža aprakstīta klātpieliktajā instrukcijā. Ja komplektācijā

UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA

nav iekļauts filtru komplekts, pasūtiet to pie izplatītāja.

Filtri jāuzmontē sūknēšanas ierīcei piltuves iekšpusē. Filtrus

-

jānocentrē pagriežot par 90 grādiem, līdz noklikší atdures

nāļiem.

fiksators (6. att.).



IZMANTOŠANA UN APKOPE



Iekārta ir izgatavota atbilstoši II klases izolācijas standartiem

Ierīci ieteicams ieslēgt pirms ir uzsākta ēdienu gatavošana.

- 38 -

Pēc ēdienu gatavošanas beigām ieteicams darbināt nosūcēju

D = ĀTRUMS II

vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz

E = ĀTRUMS III.

smakas. Lai iekārta varētu sekmīgi darboties, jāveic regulāras

apkopes procedūras. Īpaša uzmanība jāpievērš aktīvās ogles

taustiņu simboli ir paskaid-

filtru stāvoklim.

roti turpmāk:

Prettauku filtri uzver gaisā esošās taukvielu daļiņas un šī

A = APGAISMOJUMS

iemesla dēļ tie atkarībā no ierīces izmantošanas intensitātes

B = IZSLĒGTS

agrāk vai vēlāk nosprostojas.

C = I ĀTRUMS

- Lai izvairītos no iespējamajiem ugunsgrēkiem, maksimums

D = II ĀTRUMS

katru 2.mēnesi, ir nepieciešams mazgāt prettauku filtrus ro-

E = III ĀTRUMS

kām, izmantojot neitrālus neabrazīvus mazgāšanas līdzekļus,

F = AUTOMĀTISKĀS APTURES TAIMERS - 15 minūtes .

vai arī trauku mazgājamā mašīnā pie zemas temperatūras un

ar īsiem cikliem.

Ja jūsu ierīce ir aprīkota ar INTENSĪVĀ ātruma funkciju, uz-

- Pēc dažām mazgāšanām, var parādīties krāsas izmaiņas. Šis

sākot darbību TREŠAJĀ ātrumā un turot piespiestu aptuveni

fakts nesniedz tiesības, lai pieprasītu to maiņu.

2 sekundes taustu E, INTENSĪVAIS ātrums tiks iedarbināts 10

ir domāti, lai attīrītu gaisu, kas tiek nosū-

minūtes, pēc kā atgriezīsies iepriekš uzstādītajā ātrumā. Kad

tīts vidē un to funkcija ir mīkstināt nepatīkamas smaržas, kas

funkcija ir iedarbināta, LED mirguļo. Lai to pārtrauktu pirms

rodas no ēdiena pagatavošanas.

10 minūtēm, no jauna piespiest taustu E.

- Neatjaunojamajiem aktīvās ogles filtriem ir jābūt nomainī-

Dažiem modeļiem ir iespējams iedarbināt funkciju arī ar pirmo

tiem maksimums katru 4.mēnesi. Aktīvās ogles piesātināšanās

un otro ātrumu.

ir atkarīga no ierīces ilgākas vai īsakas izmantošanas, no

virtuves veida un no biežuma, ar kuru tiek veikta prettauku

Ja, tvaika nosūcējam esot izslēgtam, uz divām sekundēm

filtra tīrīšana.

nospiedīsiet F taustiņu, ieslēgsies “svaiga gaisa funkcija. Šī

- Atjaunojamajiem aktīvās ogles filtriem ir jābūt mazgātiem

funkcija ik stundu uz desmit minūtēm ieslēgs iekārtu pirmajā

ar rokām, ar neitrāliem un neabrazīviem mazgāšanas līdzek-

ātrumā. Ieslēdzot šo funkciju, iekārtas motors desmit minūšu

ļiem, vai arī trauku mazgājamā mašīnā pie temperatūras

darbosies pirmajā ātrumā, un F un C taustiņ i vienlaicīgi mirgos.

maksimums 65°C (mazgāšanas ciklam ir jābūt pilnam bez

Pēc desmit minūtēm iekārtas motors izslēgsies, bet F taustiņa

traukiem). Noņemt pārlieku ūdeni nebojājot filtru, noņemt

gaismas diode turpinās degt ar pastāvīgu gaismiņu. Pēc 50

plastmasas daļas un izžāvēt matrasīti plītī vismaz 15 minūtes

minūtēm iekārtas motors atkal ieslēgsies pirmajā ātrumā,

pie temperatūras maksimums 100°C. Lai uzturē tu atjaunojamā

un F un C taustiņi sāks mirgot. Pēc tam iepriekš aprakstītais

ogles filtra funkcijas iedarbīgas, ir jāatkārto šī operācija katru

process sāksies no sākuma. Nospiežot jebkuru taustiņu, izņe-

2.mēnesi. Tiem ir jābūt nomainītiem maksimums katru 3.gadu,

mot tvaika nosūcēja apgaismojuma taustiņu, tvaika nosūcējs

vai arī kad matrasītis ir bojāts.

nekavējoties ieslēgsies normālas darbības režīmā. Piemēram,



nospiežot D taustiņu, “svaiga gaisa funkcija izslēgsies, un

un aktīvās ogles filtrus , ir svarīgi lai tie ir labi uzžāvēti.

iekārtas motors ieslēgsies otrajā ātrumā. Nospiežot B taustiņ u,



funkcija tikai izslēgsies.

virsmas izmantojot denaturāta spirta vai neabrazīva

mazgāšanas līdzekļa šíīdumā samērcētu lupatiņu.

AUTOMĀTISKĀS APTURES TAIMERS aizkavē tvaika

Piltuvē iebūvētais apgaismojums paredzēts izmantošanai

nosūcēja izslēgšanos, un iekārta 15 minūtes turpinās darboties

ēdienu gatavošanas laikā un nav piemērots ilgstošai telpas

ar ātrumu, pie kura attiecīgā funkcija tika ieslēgta.

apgaismošanai. Ilgstoša apgaismojuma izmantošana ievēro-

jami saīsinās spuldžu kalpošanas laiku.



Ja ierīce ir aprīkota ar vides apgaismojumu, tā var būt izman-

- Kad tausts A mirguļo ar 2 sekunžu biežumu, prettauku

tota vides vispārējā apgaismojuma garākai lietošanai.

filtriem ir jābūt mazgātiem.

Uzmanību: tvaiku nosūcēja tīrīšanas un filtru maiņas un

- Kad tausts A mirguļo ar 0,5 sek. biežumu, aktīvās ogles

tīrīšanas brīdinājumu neievērošana, var veicināt ugunsgrēku

filtriem ir jābūt nomainītiem vai mazgātiem atkarībā no filtra

riskus. Iesakām pieturēties pie ieteiktajām instrukcijām.

veida.

Kad tīrais filtrs ir novietots atpakaļ, ir nepieciešams iestatīt uz



nulli elektronisko atmiņu, piespiežot taustu A aptuveni 5 sek.

Ja ierīces versija nav ar LED spuldzītēm, ir nepieciešama iejauk-

līdz ko beidz mirguļot.

šanās no specializētā tehniskā darbinieka puses.





Spiedpoga A = gaismu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis.

Lai nomainītu halogēngaismas spuldzes B, noņemiet stikla

Spiedpoga B = tvaika nosūcēja pārsega ieslēgšanas/izslēg-

pārklājumu C, izmantojot sviru atbilstošās spraugās.

šanas slēdzis. Iekārta ieslēdzas pirmajā ātrumā. Ja tvaika no-

Nomainiet spuldzes ar tāda paša veida jaunām spuldzēm.

sūcēja pārsegs ir ieslēgts, lai tvaika nosūcēja pārsegu izslēgtu,

Uzmanību! Nepieskarieties gaismas spuldzei ar kailām rokām.

nospiediet spiedpogu uz divām sekundēm. Ja tvaika nosūcēja

pārsegs ir ieslēgts pirmajā ātrumā, lai tvaika nosūcēja pārsegu



izslēgtu, spiedpoga nav jānospiež. Samazina motora ātrumu.

Izmantot tikai tāda paša veida un sprieguma spuldzītes, kas

Displejs C = norāda izvēlēto motora ātrumu un taimera

ir instalētas uz ierīces.

iestatījumu.

Spiedpoga D = ieslēdz tvaika nosūcēja pārsegu. Palielina

taustiņu apzīmējumi paskaid-

motora ātrumu. Ja taustiņu nospiedīsit, kad iekārta darbojas

roti zemāk:

trešajā ātrumā, uz desmit minūtēm ieslēgsies intensīvais

A = APGAISMOJUMS

darbības režīms, bet pēc tam iekārta turpinās darboties ar

B = IZSLĒGTS

sākotnējo ātrumu. Intensīvās darbības laikā displejs mirgos.

C = ĀTRUMS I

Taustiņš E = taimeris ļauj iestatīt funkcijas darbības laiku uz 15

- 39 -

minūtēm (pēc tam attiecīgā funkcija tiek izslēgta). Lai taimeri

lizdas. Jei dvejojate, paklauskite kvalifikuoto elektriko.

izslēgtu, jānospiež taustiņš E. Kad taimeris ir aktivizēts, displejā

- Jei maitinimo kabelis sugadintas, jį reikia pakeisti kitu kabeliu

jāmirgo punkta simbolam. Ja ir aktivizēts intensīvās darbības

ar specialiu agregatu, kurį galima įsigyti tiesiai iš gamintojo

režīms, taimera funkcija ir atspējota.

arba iš techninės pagalbos centro.

- Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio naudodami kištuką

Ja, ierīcei esot izslēgtai, nospiedīsit taustiņu E uz divām se-

su 3 amperų saugikliu arba 2 dviejų fazių laidus, apsaugotus

kundēm, ieslēgsies “svaiga gaisa funkcija. Iekārta ik stundu

3 amperų saugikliais.

uz desmit minūtēm ieslēgsies pirmajā ātrumā. Kad funkcija ir

aktivizēta, displeja gaismas diodēm jārada apļveida kustības

2. Dėmesio!

efekts. Pēc desmit minūtēm iekārta izslēgsies un displejā

Esant tam tikroms sąlygoms elektros prietaisai gali kelti

parādīsies “C simbols (tas displejā būs redzams 50 minūtes

pavojų.

līdz nākamajai iekārtas ieslēgšanās reizei). Lai iekārtu ieslēgtu

A) Kol dūmtraukis veikia, netikrinkite filtrų būsenos.

normālās darbības režīmā, nospiediet jebkuru taustiņu, izņe-

B) Naudojant apšvietimo įrenginius ar iš karto po ilgo jų

mot apgaismojuma taustiņus. Lai funkciju izslēgtu, nospiediet

naudojimo nelieskite elektros lempučių ar gretimų sričių.

taustiņu E.

C) Po mtraukiu draudžiama gaminti patiekalus apipi-

lant spiritu ir uždegant.



D) Venkite atviros liepsnos, nes ji gali sugadinti filtrus ir

- Kad displejs C mirguļo, mainot darbības ātrumu ar burtu F

sukelti gaisrą.

(piemēram 1 un F) – prettauku filtriem ir jābūt tīrītiem.

E) Nuolat tikrinkite gaminamą maistą, kad perkaitęs

- Kad displejs C mirguļo, mainot darbības ātrumu ar burtu A

aliejus nesukeltų gaisro.

(piemēram 1 un A) – aktīvās ogles filtriem ir jābūt nomainītiem

F) Prieš bet kokį techninį aptarnavimą atjunkite elektros

vai mazgātiem, atkarībā no filtra veida.

kištuką.

Kad tīrais filtrs ir novietots atpakaļ, ir nepieciešams iestatīt uz

G) Šis prietaisas neskirtas naudoti mažiems vaikams ar

nulli elektronisko atmiņu, piespiežot taustu A aptuveni 5 sek.

nepatyrusiems darbuotojams be priežiūros.

līdz ko beidz mirguļot displeja C paziņojums F vai A.

H) Mažus vaikus būtina prižiūrėti, kad nežaistų su prietai-

su.

tālāk ir uzrādīti simboli:

I) Kambarys turi būti atitinkamai vėdinamas, kai dūm-

A= tausts GAISMA / ON-OFF

traukis naudojamas tuo pačiu metu kaip ir prietaisai,

B= tausts OFF / PIRMAIS ĀTRUMS

deginantys dujas ar kitokį kurą.

C= tausts OTRAIS ĀTRUMS

L) Valant ne pagal instrukcijas gali kilti gaisras.

D = tausts TREŠAIS ĀTRUMS.

Prietaisas atitinka Europos direktyvą EC/2002/96 dėl elektrinės

Ja gaisa nosūcē js tiek izslēgts pirmajā, otrajā vai trešajā ātrumā,

ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA). Užtikrindamas tinkamą

brīdī, kad tas tiek atkārtoti ieslēgts, tas uzsāk darbību tajā pašā

prietaiso išmetimą vartotojas padeda išvengti galimos žalos

ātrumā, kurš bija uzstādīts izslēgšanas brīdī.

aplinkai ar žmonių sveikatai.

RAŽOTĀJS NEUZŅEMAS NEKĀDU ATBILDĪBU PAR ZAU-

Simbolis ant produkto arba ant su juo pateikiamo do-

DĒJUMIEM, KAS RADUŠIES ŠINĪ NSTRUKCIJĀ SNIEGTO

kumento rodo, kad įrenginys nėra buitinės atliekos,

BRĪDINĀJUMU NEIEVĒROŠANAS REZULTĀTĀ.

todėl jį reikia pristatyti į atitinkamą elektros ir elektro-

ninių prietaisų perdirbimo surinkimo punktą. Išmesdami

atliekas vadovaukitės vietiniais nurodymais. Išsamesnės in-

LT

LIETUVIŲK

formacijos apie šio produkto naudojimą, pakartotinį naudo-

jimą ir perdirbimą kreipkitės į vietinę administraciją, buitinių

atliekų surinkimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje prietaisą

BENDRI BRUOŽAI

įsigijote.

Įdėmiai perskaitykite šios instrukcijų knygelės turinį, nes joje

INSTALIAVIMO INSTRUKCIJOS

yra pateikti svarbūs saugaus montavimo, naudojimo ir priežiū-

ros nurodymai. Saugokite knygelę tolesnėms konsultacijoms.

-

Įtaisas gali būti naudojamas kaip ištraukimo (oro išmetimas į

kuotas personalas.

išorę - 1B pav.) ir filtravimo įrenginys (oro recirkuliacija viduje

-

- 1A pav.) arba įrenginys su išoriniu varikliu (1C pav.).

gines pirštines.

SAUGOS ATSARGUMO PRIEMONĖS



Prietaisas pagamintas kaip II klasės, todėl įžeminimo kabelis

1. Būkite atsargūs, kai dūmtraukis veikia kartu su atvira

nereikalingas.

ugniaviete ar degikliu, kuris priklauso nuo aplinkos oro ir kuris

Sumontavus kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.

maitinamas ne elektros energija, nes dūmtraukis iš aplinkos

Jei prietaisas turi maitinimo laidą be kištuko, tarp elektros šalti-

pašalina orą, kuris reikalingas degikliui ar ugniavietei oksida-

nio ir prietaiso (atsižvelgiant į apkrovos ir srovės reikalavimus)

vimuisi. Neigiamas slėgis aplinkoje neturi viršyti 4 Pa (4x10-5

turi būti montuojamas tinkamo dydžio vienpolis jungiklis su

barų). Saugiam dūmtraukio naudojimui suteikite atitinkamą

mažiausiai 3 mm anga tarp kontaktų.

aplinkos ventiliaciją. Vadovaukitės vietiniais įstatymais išori-

Prie maitinimo tinklo jis prijungiamas taip:

niam oro išsiurbimui.

RUDA = L linija (fazė)

MĖLYNA = N neutrali.

Prieš prijungiant prietaisą prie elektros maitinimo tinklo:

- Duomenų plokštelėje (pritvirtintoje prietaiso viduje) pati-

Minimalus atstumas tarp virimo puodų palaikymo paviršių

krinkite, ar įtampa ir galia atitinka tinklo parametrus ir ar tinka

ant viryklės viršaus ir apatinės dūmtraukio dalies turi būti bent

- 40 -