Danfoss AFT 27: Ìîíòàæ ïðèâîäà è êëàïàíà Ìîíòàæ äàò÷èêà òåìïåðàòóðû
Ìîíòàæ ïðèâîäà è êëàïàíà Ìîíòàæ äàò÷èêà òåìïåðàòóðû: Danfoss AFT 27
Оглавление
- Ïðèâîä äëÿ ðåãóëÿòîðîâ òåìïåðàòóðû
- Ïðàâèëà ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
- Äîïóñòèìûå äàâëåíèÿ è òåìïåðàòóðû
- Ìîíòàæ
- Ñõåìà ìîíòàæà Êëàïàíû Ñìåñèòåëüíûå êëàïàíû Ðàçäåëèòåëüíûå êëàïàíû
- Cooling Kühlung Rafraîchissement Ch³odzenie ÎÕËÀÆÄÅÍÈÅ VFG 33 VFG 35 Cooling Kühlung Rafraîchissement Ch³odzenie ÎÕËÀÆÄÅÍÈÅ
- Ìîíòàæ êëàïàíà
- Ìîíòàæ ïðèâîäà è êëàïàíà Ìîíòàæ äàò÷èêà òåìïåðàòóðû
- Çàïîëíåíèå ñèñòåìû è ïåðâûé çàïóñê
- Èñïûòàíèÿ íà ãåðìåòè÷íîñòü
- Íàñòðîéêà çàäàíèÿ
- Äåìîíòàæ êëàïàíà è ïðèâîäà
9
AFT 06, 26, 17, 27
DEUTSCH
Montage Antrieb Ventil
1. Stellantrieb am Ventil
ansetzen und ausrichten
2. Überwurfmutter
➀
anziehen
Anzugsmoment 100 Nm
Einbau Temperaturfühler
-
Die Einbaulage des
Temperaturfühlers ist
beliebig
-
Das Verbindungsrohr
darf nicht verdreht oder
geknickt werden.
Biegeradius min. 50 mm
-
Die Temperatur des
Mediums muss direkt
ohne Verzögerung
erfasst werden
-
Auf ausreichenden
Durchflussquerschnitt
➁
achten
Abmessungen
R1
380
ø 24
280
12
11
10
9
8
7
6
5
=10°C
R1
380
ø 24
280
12
11
10
9
8
7
6
5
=10°C
R1
500
ø 30
280
R1
500
ø 30
280
AFT 06
AFT 26
AFT 17
AFT 27
12
11
10
9
8
7
6
5
=10°C
➀
46 mm
➁
ÐÓÑÑÊÈÉ
Ìîíòàæ ïðèâîäà è êëàïàíà
1. Óñòàíîâèòü ïðèâîä íà
êëàïàí, îáåñïå÷èâ èõ
ñîîñíîñòü.
2. Çàòÿíóòü ñîåäèíèòåëüíóþ
ãàéêó
➀
êðóòÿùèì
ìîìåíòîì 100 íì.
Ìîíòàæ äàò÷èêà
òåìïåðàòóðû
-Äàò÷èê òåìïåðàòóðû
ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí â
ëþáîì ïîëîæåíèè
-Èìïóëüñíûå òðóáêè íå
ñëåäóåò ñêðó÷èâàòü èëè
èçãèáàòü ðàäèóñîì ìåíåå
50 ìì.
-Òåìïåðàòóðíûé äàò÷èê
äîëæåí áûòü ïîëíîñòüþ
ïîãðóæåí â ðåãóëèðóåìóþ
ñðåäó
➁
Ãàáàðèòíûå è
ïðèñîåäèíèòåëüíûå
ðàçìåðû
ENGLISH
Actuator and Valve
Mounting
1. Place actuator at the
valve and align.
2. Tighten union nut
➀
,
torque 100 Nm
Temperature Sensor
Installation
- The temperature sensor
may be installed in any
position
- The capillary tube may
not be twisted or buckled.
The minimum bending
radius is
50 mm.
- The temperature of the
medium has to be taken
directly without any
delay.
- Care for sufficient cross
section of flow
➁
.
Dimensions
FRANCAIS
Montage tête
thermostatique et vanne
1. Positionner la tête
thermostatique sur la
vanne et procéder à
l’alignement
2. Serrer l’écrou prisonnier
➀
, facteur de serrage
100 Nm
Montage sonde de
température
- L’orientation de montage
de la sonde de
température est au choix
- Le capillaire ne doit pas
être vrillé, ni tordu. Le
rayon de courbure
minimum est de 50 mm
- La température du fluide
doit être saisie
directement sans retard.
- Respecter une section
de débit
➁
suffisante
Dimensions
POLSKI
Monta¿ napêdu i zaworu
1. Ustawiæ napêd na
zaworze
2. Dokrêciæ nakrêtkê
³¹cz¹c¹
➀
. Moment 100
Nm.
Monta¿ czujnika
temperatury
- Czujnik temperatury
mo¿e byæ montowany w
ka¿dej pozycji.
- Rurka kapilarna nie
mo¿e byæ skrêcona lub
zagiêta. Minimalny
promieñ wygiêcia to
50mm.
- Jak najwiêksza
powierzchnia czujnika
by³a w kontakcie z
przep³ywaj¹cym medium.
- Zadbaæ o dostateczny
przekrój poprzeczny
przep³ywu
➁
.
Wymiary

