Danfoss AFT 27: Ïðàâèëà ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè

Ïðàâèëà ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè: Danfoss AFT 27

background image

3

 AFT 06,26,17,27

DEUTSCH

Sicherheitshinweise

Um Verletzungen an Perso-

nen und Schäden am Gerät

zu vermeiden, diese Anlei-

tung unbedingt beachten.

Montage, Inbetriebnahme

und Wartungsarbeiten

dürfen nur von sach-

kundigen und autorisierten

Personen durchgeführt

werden.

Anlage vor Montage,

Demontage unbedingt

drucklos machen.

Die Vorgaben des Anlagen-

herstellers und Anlagen-

betreibers sind zu

beachten.

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Der Antrieb AFT .. wird  in

Verbindung mit Danfoss

Ventilen für Temperatur-

regelungen von Wasser,

Wasser-Glykolgemischen

und Dampf für Heizungs-,

Fernheizungs- und

Kühlungsanlagen

eingesetzt.

Die technischen Daten auf

den Typenschildern sind für

den Einsatz maßgebend.

ENGLISH

Safety Notes

To avoid injury of persons

and damage to the device,

it is absolutely necessary to

carefully read and observe

these Instructions.

Mounting, start-up, and

maintenance work may be

performed only by qualified

and authorized personnel.

Prior to assembly and

disassembly, depressurize

system!

Please comply with the

instructions of the system

manufacturer or system

operator.

Definition of

Application

The actuator AFT.. is used in

combination with Danfoss

valves for temperature

control of water, water-

glycol mixtures, and steam

for heating, district heating,

and cooling systems.

The technical data on the

rating plates determine the

use.

POLSKI

Warunki

bezpieczeñstwa

W celu unikniêcia ryzyka

zranienia  osób  i

uszkodzenia urz¹dzeñ

nale¿y bezwzglêdnie i

wnikliwie zapoznaæ siê z

niniejsz¹  instrukcj¹.

Niezbêdny monta¿,

uruchomienie  oraz  obs³uga

mog¹ byæ dokonywane

wy³¹cznie przez

wykwalifikowany i

autoryzowany personel.

Nale¿y bezwzglêdnie zrzuciæ

ciœnienie z uk³adu przed

monta¿em  i  demonta¿em.

Prosimy  stosowaæ  siê  do

instrukcji  producenta  i/lub

operatora  uk³adu.

Zakres zastosowañ

Napêd AFT jest stosowany

w po³¹czeniu z zaworami

firmy  Danfoss.  Znajduj¹

zastosowanie  w  regulacji

temperatury wody, roztworu

woda – glikol i pary wodnej

w uk³adach grzewczych,

instalacjach  sieci  cieplnych

i ch³odzenia.

Dane techniczne na

tabliczce  znamionowej

okreœlaj¹  mo¿liwoœci

stosowania.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Ïðàâèëà ïî òåõíèêå

áåçîïàñíîñòè

Äëÿ  ïðåäóïðåæäåíèÿ

òðàâìàòèçìà  ïåðñîíàëà  è

ïîâðåæäåíèÿ  îáîðóäîâàíèÿ

íåîáõîäèìî  âíèìàòåëüíî

ïðî÷èòàòü  è  ñîáëþäàòü

íàñòîÿùóþ  èíñòðóêöèþ.

Ìîíòàæíûå  ðàáîòû,  ââîä  â

ýêñïëóàòàöèþ  îáîðóäîâàíèÿ

è  îáñëóæèâàíèå  ìîæåò

ïðîèçâîäèòü  òîëüêî

êâàëèôèöèðîâàííûé

ïåðñîíàë, èìåþùèé äîïóñê ê

òàêèì  ðàáîòàì.

Ïåðåä íà÷àëîì ðàáîò ïî

ìîíòàæó  èëè  äåìîíòàæó

ðåãóëÿòîðà  íåîáõîäèìî

ñáðîñèòü  äàâëåíèå  â

òðóáîïðîâîäíîé  ñèñòåìå.

Ñîáëþäàéòå  òàêæå

èíñòðóêöèè  ïî  ýêñïëóàòàöèè

ñèñòåìû.

Îáëàñòü ïðèìåíåíèÿ

Ïðèâîä AFT.. ïðèìåíÿåòñÿ

âìåñòå  ñ  êëàïàíàìè  ôèðìû

“Äàíôîññ”  äëÿ

ðåãóëèðîâàíèÿ  òåìïåðàòóðû

âîäû  è  âîäíûõ  ñìåñåé

ãëèêîëÿ  â  ñèñòåìàõ

öåíòðàëèçîâàííîãî

òåïëîñíàáæåíèÿ  è

îõëàæäåíèÿ.

Ãðàíèöû  ïðèìåíåíèÿ

îïðåäåëÿþò  òåõíè÷åñêèå

õàðàêòåðèñòèêè  íà

ôèðìåííîé  òàáëè÷êå

ðåãóëÿòîðà.

FRANCAIS

Consignes de

sécurité

Pour éviter les risques de

blessure pour les

personnes et les

dommages sur l’appareil,

lire attentivement cette

notice.

Le montage, la mise en

route et les travaux

d’entretien doivent être

effectués par du personnel

qualifié et autorisé.

Mettre impérativement

l’installation hors pression,

avant tout montage ou

démontage

Respecter les consignes du

fabricant de l’installation et

de l’exploitant de celle-ci.

Conditions

d’utilisation

La tête thermostatique AFT...

est utilisée en combinaison

avec des vannes Danfoss,

pour la régulation de la

température de l’eau, de

l’eau glycolée et de la

vapeur pour chauffage,

chauffage urbain et

installations de

réfrigération.

Les caractéristiques

techniques indiquées sur la

plaque signalétique sont

déterminantes pour

l’utilisation.