Danfoss AFT 27: Íàñòðîéêà çàäàíèÿ

Íàñòðîéêà çàäàíèÿ: Danfoss AFT 27

background image

12

 AFT 06,26,17,27

DEUTSCH

Sollwerteinstellung

Der Sollwertbereich ist auf

dem Typenschild

angegeben.

Die Anlage muss in Betrieb

sein.

Einstellung

1. Temperaturanzeige 

beachten

2. Sollwert durch Drehen

des Sollwertstellers 

einstellen:

erhöht den Sollwert

reduziert den Sollwert

ist die Temperatur am

Fühler À deutlich höher als

die Sollwerttemperatur

dann:

-

Sollwertsteller nur in

Schritten von max. 10 °C

zurückdrehen

-

abwarten bis die

Temperatur am Fühler

abgefallen ist

Nach einer

Sollwertverstellung

abwarten bis die

Temperaturanzeige 

 den

Endwert anzeigt

ENGLISH

Setpoint Adjustment

The setpoint range is

indicated on the rating

plate.

The system must be in

operation.

Adjustment

1. Observe temperature

indicator 

.

2. Adjust setpoint by turning

the setpoint adjuster 

.

increases the setpoint

reduces the setpoint

If the temperature at the

sensor 

 is noticeably

higher than the setpoint

temperature, then:

- re-turn setpoint adjuster

only in increments of

max. 10 °C and

- wait until the temperature

at the sensor dropped.

After having adjusted the

setpoint, wait until the

temperature indication 

shows its final value.

ÐÓÑÑÊÈÉ

Íàñòðîéêà çàäàíèÿ

Äèàïàçîí çàäàíèÿ óêàçàí íà

ôèðìåííîé  òàáëè÷êå.

Ñèñòåìà  äîëæíà  íàõîäèòüñÿ

â  ðàáî÷åì  ñîñòîÿíèè

Íàñòðîéêà

1. Íàáëþäàéòå çà

ïîêàçàíèÿìè  òåðìîìåòðà

.

2. Íàñòðîéòå  çàäàíèå  ïóòåì

ïîâîðîòà  ðóêîÿòêè 

óçëà  íàñòðîéêè.

Óâåëè÷èòü  çàäàíèå

  Ñíèçèòü çàäàíèå

Åñëè  òåìïåðàòóðà  íà

äàò÷èêå 

  âûøå  çàäàííîé,

òî:

-ïîâîðà÷èâàòü  ðóêîÿòêó

íàçàä ñ øàãàìè 10 

Î

Ñ è

-êàæäûé  ðàç  âûæèäàòü

ïîêà  òåìïåðàòóðà  íà

äàò÷èêå  óïàäåò.

Ïîñëå  íàñòðîéêè  çàäàíèÿ

ñëåäóåò  ïîäîæäàòü  äî

ìîìåíòà,  êîãäà  ïîêàçàíèå

òåðìîìåòðà 

  ➀

  áóäåò

ñîîòâåòñòâîâàòü  êîíå÷íîìó

çíà÷åíèþ.

     5 x 10 = 50 °C

FRANCAIS

Réglage du point de

consigne

La plage de réglage est

indiquée sur la plaque

signalétique

L’installation doit être en

service

Réglage

1. Observer l’indication de

température 

2. Régler le point de

consigne en tournant le

régleur de point de

consigne 

Augmente le point de

consigne

Réduit le point de

consigne

Si la température à la

sonde 

 est nettement plus

élevée que celle du point

de consigne alors :

-

Tourner le régleur de

point de consigne en

arrière uniquement par

pas de 10°C max.

-

Attendre que la

température à la sonde

soit tombée

Après une modification du

point de consigne, attendre

que l’indication de

température 

 affiche la

valeur finale

POLSKI

Regulacja wartoœci

zadanej

Zakres  wartoœci  zadanej

podany jest na tabliczce

znamionowej.

Regulacji  dokonujemy

podczas pracy uk³adu.

Regulacja

1. Zwróæ uwagê na

wskaŸnik temperatury 

.

2. Ustaw  wartoœæ  zadan¹

krêc¹c  nastawnikiem

wartoœci zadanej 

.

zwiêkszanie  wartoœci

zadanej

zmniejszenie  wartoœci

zadanej

Je¿eli temperatura na

wskaŸniku temperatury 

jest znacznie wy¿sza od

temperatury  wartoœci

zadanej wtedy:

- przy obni¿aniu

temperatury  zmianê

nastaw nale¿y

dokonywaæ  skokowo

max co 10 

0

C, nastêpnie

- odczekaæ a¿ temperatura

na  wskaŸniku

temperatury  obni¿y siê.

Po  ustawieniu  wartoœci

zadanej, poczekaæ a¿

wskaŸnik temperatury 

wska¿e ostateczn¹ wartoœæ.