Danfoss AFT 27: Èñïûòàíèÿ íà ãåðìåòè÷íîñòü

Èñïûòàíèÿ íà ãåðìåòè÷íîñòü: Danfoss AFT 27

background image

11

 AFT 06,26,17,27

DEUTSCH

Der Druck 

 nach dem

Ventil darf den Druck 

 vor

dem Ventil nur geringfügig

überschreiten.

Nichtbeachtung kann zu

Schäden am Ventil führen.

Druckprüfung

Druckprüfungen nur mit

montiertem Antrieb

durchführen.

Ventil ist ohne Antrieb offen

,  Abdichtung befindet

sich im Antrieb

Unbedingt Druck von allen

Seiten gleichmäßig

erhöhen

Nichtbeachtung kann zu

Schäden am Regler  führen.

Nenndruck 

 des Ventils

beachten.

Max. Prüfdruck ist

1,5 x PN

ENGLISH

The pressure 

 behind the

valve may exceed the

pressure 

 in front of the

valve only insignificantly.

Non-compliance may cause

damages at the valve.

Pressure test

Carry out pressure tests

only with the actuator

mounted.

Without actuator, the valve

is open 

,  the seal is in

the actuator.

It is absolutely necessary

to constantly increase

pressure from all sides.

Non-compliance may cause

damages at the controller.

Observe nominal pressure

 of the valve.

Max. test pressure is

1.5 x PN

POLSKI

Ciœnienie ‚ za zaworem

mo¿e tylko nieznacznie

przekroczyæ wartoœæ

ciœnienia za zaworem .

Nieprzestrzeganie

powy¿szego mo¿e

spowodowaæ  zniszczenie

zaworu.

Próba ciœnieniowa

Próbê  ciœnieniow¹

przeprowadzaæ po

zamontowaniu  napêdu.

Zawór bez napêdu jest

otwarty 

 uszczelnienie

znajduje siê w napêdzie.

Bezwzglêdnie  jest sta³e

zwiêkszanie  ciœnienia  na

wszystkich króæcach zaworu

jednoczeœnie.

Nieprzestrzeganie

powy¿szego mo¿e

spowodowaæ  zniszczenie

regulatora.

Zwróæ  uwagê  na  ciœnienie

znamionowe  zaworu.

Max. ciœnienie próby

ciœnieniowej  wynosi 1,5 x

PN

ÐÓÑÑÊÈÉ

Äàâëåíèå 

  çà  êëàïàíîì

ìîæåò  ïðåâûøàòü  äàâëåíèå

 ïåðåä íèì ëèøü

íåçíà÷èòåëüíî.

Íåâûïîëíåíèå  ýòîãî

òðåáîâàíèÿ  ìîæåò  ïðèâåñòè

ê ïîð÷å êëàïàíà.

Èñïûòàíèÿ íà

ãåðìåòè÷íîñòü

Èñïûòàíèÿ  íà

ãåðìåòè÷íîñòü  ïðîâîäÿòñÿ

òîëüêî  ñ  óñòàíîâëåííûì

ïðèâîäîì.

Áåç  ïðèâîäà  êëàïàí  âñåãäà

îòêðûò  äëÿ  âûõîäà  ñðåäû

,à  óïëîòíåíèå  íàõîäèòñÿ  â

ïðèâîäå.

Äàâëåíèå  íåîáõîäèìî

óâåëè÷èâàòü  ñî  âñåõ  ñòîðîí

êëàïàíà  ðàâíîìåðíî  è

ìåäëåííî.

Íåâûïîëíåíèå  ýòîãî

òðåáîâàíèÿ  ìîæåò  ïðèâåñòè

ê  ïîð÷å  ðåãóëÿòîðà.

Ñîáëþäàéòå ðàáî÷åå

äàâëåíèå Ð

Ó 

êëàïàíà.

Ìàêñèìàëüíîå

èñïûòàòåëüíîå  äàâëåíèå

ñîñòàâëÿåò 1,5 õ Ð

Ó

.

FRANCAIS

La pression 

 après la

vanne ne doit dépasser la

pression 

 avant la vanne

que très faiblement

En cas de non-respect, la

vanne peut être détériorée.

Contrôle de pression

Les contrôles de pression

ne peuvent être effectués

qu’avec la tête

thermostatique montée

La vanne n’est pas étanche

sans moteur 

, le cône

d’étanchéité se trouve dans

l’écrou de fixation du

moteur.

Impérativement augmenter

la pression de manière

constante de chaque côté

En cas de non-respect, le

régulateur peut être

détérioré.

Respecter la pression

nominale 

 de la vanne

La pression de contrôle

max. est de 1,5 x PN