Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5 – страница 4
Инструкция к Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5

Υποδείξεις ασφαλείας / Χρήση
όταν έχει προσαρμοστεί στη θερμοκρασία
q
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση
περιβάλλοντος.
ηλεκτρικών συσκευών
O
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ισχυρά
μαγνητικά πεδία, όπως π.χ. κινητήρες, μετα-
i
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Power Manager
σχηματιστές κτλ.
είναι ενεργοποιημένη (βλέπε «Ενεργοποίηση /
O
Μην συνδέετε διαδοχικά περισσότερες
Απενεργοποίηση Power Manager»).
συσκευές.
i
Ρυθμίστε τον αντίστοιχο διακόπτη Ενεργοποίησης /
Απενεργοποίησης
3
στη θέση I για να ενερ-
γοποιήσετε την επιθυμητή συνδεδεμένη συσκευή.
Q
Χρήση
Ενεργοποιώντας την ηλεκτρική συσκευή ανάβει
η λυχνία του αντίστοιχου διακόπτη ενεργοποί-
q
Σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών
ησης / απενεργοποίησης
3
.
Επισήμανση: Η πρίζα και ο αντίστοιχος
ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε πριν από τη σύνδεση
διακόπτης της
3
βρίσκονται στην ίδια ευθεία.
των ηλεκτρικών συσκευών ότι ο κεντρικός διακόπτης
i
Τοποθετήστε τον αντίστοιχο διακόπτη ενεργο-
ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
1
βρίσκεται
ποίησης / απενεργοποίησης
3
στη θέση 0
στη θέση 0.
για να απενεργοποιήσετε την συνδεδεμένη
ηλεκτρική συσκευή που επιθυμείτε.
i
Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης της συσκευής
του Power Manager σε μια σύμφωνα με τους
κανονισμούς εγκατεστημένη πρίζα.
q
Χρήση του USB HUB
i
Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης της συσκευής
(μόνο μοντέλο PMA USB DE V2)
που πρόκειται να συνδεθεί σε μία από τις
6 πρίζες
7
.
i
Τοποθετήστε καταρχήν το βύσμα USB τύπου B
(τετράγωνος σύνδεσμος) του καλωδίου USB
(περιέχεται στη συσκευασία) στη θύρα σύνδε-
q
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση
σης
6
.
της συσκευής Power Manager
i
Τοποθετήστε τον άλλο σύνδεσμο του καλωδίου
USB στην θύρα USB του υπολογιστή σας.
i
Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη Ενεργοποίησης /
i
Τοποθετήστε στη συνέχεια το βύσμα USB τύπου
Απενεργοποίησης
1
στη θέση I για να ενερ-
A (επίπεδος σύνδεσμος) της συσκευής που
γοποιήσετε τη συσκευή Power Manager.
επιθυμείτε σε μία από τις 4 θύρες σύνδεσης
i
Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη Ενεργοποίησης /
USB
4
. Μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε τη
Απενεργοποίησης
1
στη θέση 0 για να απε-
συσκευή Power Manager μέσω του υπολογιστή
νεργοποιήσετε τη συσκευή Power Manager.
σας ως USB HUB.
Επισήμανση: Εφόσον απενεργοποιηθεί η
συσκευή Power Manager, απενεργοποιούνται
αυτόματα και οι συνδεδεμένες ηλεκτρικές
q
Σύνδεση βύσματος
συσκευές.
τροφοδοσίας για USB-HUB
(μόνο μοντέλο PMA USB DE V2)
Έχετε τη δυνατότητα να τροφοδοτήσετε εξωτερικά το
USB-HUB μέσω ενός βύσματος τροφοδοσίας (δεν
περιέχεται στη συσκευασία). Αυτό είναι αναγκαίο
για ηλεκτρικές συσκευές με σύνδεσμο USB.
61 GR
PowerManager_Content_EU.indd 61 18.03.14 15:48

Χρήση / Καθαρισμός και συντήρηση / Διάθεση / Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών
i
Τοποθετήστε το σύνδεσμο του βύσματος τροφοδ
ο-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ
σίας (5 V / 2,5 A DC
) (δεν περιλαμβά-
ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Αποσυνδέστε τη
νεται στη συσκευασία) στη θύρα σύνδεσης
5
.
συσκευή από την πρίζα πριν από την πραγματο-
i
Τοποθετήστε το φις του βύσματος τροφοδοσίας
ποίηση οποιασδήποτε εργασίας στο προϊόν ή σε
σε μια σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατε-
συνδεδεμένη ηλεκτρική συσκευή.
στημένη πρίζα.
i
Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από τη θύρα σύνδε-
i
Καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί που
σης
5
, όταν δεν είναι συνδεδεμένο το φις του
δεν αφήνει χνούδι.
βύσματος τροφοδοσίας.
Q
Διάθεση
q
Προστασία από
υπερτασικό ρεύμα
Η συσκευασία και το υλικό συσκευασίας αποτελού-
νται αποκλειστικά από φιλικές προς το περιβάλλον
Η συσκευή Power Manager διαθέτει ένα ενσωματω-
ύλες. Μπορούν να διατεθούν στους κατά τόπους
μένο σύστημα προστασίας από υπερτασικό ρεύμα
κάδους ανακύκλωσης.
(19.500 A), το οποίο προστατεύει τις συνδεδεμένες
ηλεκτρικές συσκευές από αιχμές τάσης (π.χ. έμμεσο
Μην απορρίπτεται τις ηλεκτρικές
κτύπημα κεραυνού).
συσκευές με τα οικιακά απορρίμ-
ματα.
- Εάν η λυχνία LED
2
ανάβει, αυτό σημαίνει ότι
η λειτουργία προστασίας από υπερτασικό ρεύ-
Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012 / 19 / EC
μα είναι ενεργή.
περί ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και
- Εάν η λυχνία LED
2
δεν ανάβει όταν η συσκευή
όπως αυτή εφαρμόζεται από το Εθνικό Δίκαιο, οι
Power Manager είναι ενεργοποιημένη, τότε το
φθαρμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται
σύστημα προστασίας από υπερτασικό ρεύμα έχει
ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με σεβασμό
καταστραφεί. Η τροφοδότηση των πριζών
7
προς το περιβάλλον.
με ρεύμα διακόπτεται.
Μπορείτε να ενημερωθείτε για τα ισχύοντα μέτρα
ως προς τη διάθεση χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών
q
Επισήμανση ως προς τη χρήση
συσκευών από τη Διοίκηση της πόλης σας ή την
Κοινότητά σας.
- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το περίβλημα
του Power Manager ως βάση για διάφορες
συσκευές (π.χ. Notebook, Οθόνες TFT κτλ.)
Q
Εγγύηση και εξυπηρέτηση
(βλέπε εικόνα Γ).
πελατών
q
Δήλωση εγγύησης
Q
Καθαρισμός και συντήρηση
Η συσκευή διαθέτει 2 χρόνια εγγύηση από την ημε-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ
ρομηνία αγοράς, η οποία ισχύει μόνο για τον πρώτο
ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Κρατήστε τη
αγοραστή και δεν μεταβιβάζεται. Παρακαλούμε
συσκευή μακριά από βροχή και υγρασία. Η εισχώ-
φυλάξτε την απόδειξη του ταμείου ως αποδεικτικό
ρηση νερού αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
στοιχείο. Η παροχή εγγύησης ισχύει μόνο για ελατ-
τώματα υλικού και κατασκευής, όχι για φθορές λόγω
62 GR
PowerManager_Content_EU.indd 62 18.03.14 15:48

Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών
63 GR
Χρήση / Καθαρισμός και συντήρηση / Διάθεση / Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών
χρήσης ή ζημιές που προκλήθηκαν από τη μη ορθή
χρήση της συσκευής. Η εγγύηση χάνει την ισχύ της
σε περίπτωση επέμβασης από αναρμόδιο άτομο. Τα
νομικά δικαιώματά σας δεν περιορίζονται από την
εγγύηση.
q
Διεύθυνση Εξυπηρέτησης
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
q
Δήλωση συμμόρφωσης
Ως ένδειξη συμμόρφωσης με τις ακόλουθες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες τοποθετήθηκε το σήμα πιστο-
ποίησης CE:
2006 / 95 / EC Οδηγία περί χαμηλής τάσης,
2004 / 108 / EC Οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας
2011/65/EU RoHS II.
Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη
στον κατασκευαστή.
q
Κατασκευαστής
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
PowerManager_Content_EU.indd 63 18.03.14 15:48

64
PowerManager_Content_EU.indd 64 18.03.14 15:48

Sisukord
Sissejuhatus
Sihipärane kasutamine ....................................................................................................................lehekülg 67
Tarnekomplekt ..................................................................................................................................lehekülg 67
Osade kirjeldus ................................................................................................................................lehekülg 67
Tehnilised andmed ...........................................................................................................................lehekülg 67
Ohutusnõuded ........................................................................................................................ lehekülg 67
Kasutamine
Elektriseadmete ühendamine ..........................................................................................................lehekülg 68
Toiteploki sisse- / väljalülitamine ........................................................................................................ lehekülg 69
Elektriseadmete sisse- / väljalülitamine ..........................................................................................lehekülg 69
USB-jaoturi kasutamine (ainult mudelil PMA USB DE V2) ............................................................. lehekülg 69
USB-jaoturi seinakontakti ühendatava toiteploki kasutamine (ainult mudelil PMA USB DE V2) ...... lehekülg 69
Ülepingekaitse ................................................................................................................................. lehekülg 69
Näpunäide kasutamiseks ................................................................................................................lehekülg 69
Puhastamine ja hooldus ................................................................................................. lehekülg 70
Utiliseerimine ........................................................................................................................... lehekülg 70
Garantii ja teenindus
Garantiitunnistus .............................................................................................................................. lehekülg 70
Teeninduse aadress .........................................................................................................................lehekülg 70
Vastavusdeklaratsioon ...................................................................................................................lehekülg 70
Tootja ................................................................................................................................................lehekülg 70
65 EE
PowerManager_Content_EU.indd 65 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
66 EE
PowerManager_Content_EU.indd 66 18.03.14 15:48

Sissejuhatus / Ohutusnõuded
Toiteplokk
Mudel PMA DE V2 (joon. A + B II)
1
SISSE / VÄLJA pealüliti
2
Valgusdiood
Q
Sissejuhatus
3
Üksikute seadmete SISSE / VÄLJA lülitid
7
Pistikupesa
Enne esmakordset kasutuselevõttu tutvuge
tootega. Lugege alljärgnev kasutusjuhend
ja ohutusnõuded tähelepanelikult läbi.
q
Tehnilised andmed
Kasutage seadet ainult kirjeldatud viisil ning ettenähtud
kasutusvaldkondades. Hoidke see kasutusjuhend
Tuup: PMA DE 3516 V2 /
alles. Kui annate seadme teisele isikule, pange kaasa
PMA USB DE
ka kogu dokumentatsioon.
3516 V2
Toitepinge: 230 V
/ 50 Hz
~
Koguvaljund: maksimaalselt 16 A /
q
Sihipärane kasutamine
3500 W
SPD vastavalt standardile
Seade on ette nähtud kuni 6 elektriseadme sisse- ja
EN 61643-11: Tuup 3
väljalülitamiseks. Lisaks on seadmel ülepingekaitse.
Suurim pusipinge U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
Mudel PMA USB DE V2 on lisaks varustatud USB-
Liitliigpinge U
0C
(L-N): 10 kV
jaoturi ja ühenduspuksiga seinakontakti ühendata-
Liitliigpinge U
0C
(L / N-PE): 10 kV
vate 5 V toiteplokkide jaoks. Muid kasutusviise või
Kaitsetase Up (L-N): 1,8 kV
seadme muutmist loetakse mittesihipäraseks ning
Kaitsetase Up (L- / N-PE): 1,8 kV
nendega kaasneb oluline õnnetusoht. Tootja ei vas-
Pistikupessa uhendatava
tuta mittesihipärasest kasutamisest tingitud kahjude
toiteploki uhenduspuks: 1,4 / 3,5 / 9 mm
eest. Seade ei ole ette nähtud kommertskasutuseks.
5 V / 2,5 A DC
Toitekaabli pikkus: 2 m
q
Tarnekomplekt
Mõõtmed: u. 38 x 6 x 29,5 cm
(L x K x S)
1 Toiteplokk
Kaal: 1,6 kg
1 USB-kaabel (mudelil PMA USB DE V2)
Ümbritsevad tingimused:
1 Kasutusjuhend
Temperatuur: + 5 °C - + 40 °C
Suhteline õhuniiskus: maks. 90 %
q
Osade kirjeldus
Ohutusnõuded
Mudel PMA USB DE V2 (joon. A + B I)
1
SISSE / VÄLJA pealüliti
HOIATUS!
Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja
2
Valgusdiood
juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittejärgimine võib
3
Üksikute seadmete SISSE / VÄLJA lülitid
tuua kaasa elektrilöögi, põlengu ja / või raskeid
4
USB-ühenduspuks
vigastusi.
5
Pistikupessa ühendatava toiteploki ühenduspuks
6
USB-kaabli ühenduspuks
HOIDKE KÕIK OHUTUSNÕUDED JA JUHISED
7
Pistikupesa
TULEVIKU TARBEKS ALLES!
67 EE
PowerManager_Content_EU.indd 67 18.03.14 15:48

Ohutusnõuded / Kasutamine
Vältige elektrilöögist lähtuvat
Vältige toote vigastamist
ohtu elule!
ja kahjustamist!
O
Enne igakordset kasutamist kontrollige, et seade,
O
ELU- JA ÕNNETUSOHT IMIKU-
tarvikud ning ühendatavad elektriseadmed
TELE JA LASTELE! Ärge kunagi
oleksid vigastusteta. Vigastatud elektriseadmed
jätke lapsi pakendmaterjali ja tootega
ning murdunud toitekaablid või paljad traadid
omapäi. Pakendmaterjal võib põhjustada läm-
suurendavad elektrilöögi ohtu.
bumist. Elektrilöök on eluohtlik. Sageli alahinda-
O
Ärge kasutage seadet, kui ühendatud elektrisead-
vad lapsed ohtusid. Hoidke lapsed alati tootest
mete toitekaablid või toitepistikud on vigastatud.
eemal.
ETTEVAATUST! Vigastatud toitekaablitega
O
ETTEVAATUST! PLAHVATUS-
kaasneb elektrilöögist lähtuv oht elule.
OHT! Ärge kasutage seadet plah-
O
Seadme toitepistik peab pistikupessa sobima.
vatusohtlikus keskkonnas, kus on
Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage
põlevaid vedelikke või gaase.
kaitsemaandusega elektriseadmete puhul adap-
O
Ärge kunagi ületage antud maksimaalset sisend-
terpistikut. Toitepistikud, mida ei ole muudetud,
pinget.
ning sobivad pistikupesad vähendavad elektri-
O
Vältige tugevat rappumist.
löögi ohtu.
O
Vältige seadme kontakti äärmuslike tempera-
O
Kerige toitekaabel täielikult maha. Murdunud
tuuride, otsese päikesevalguse, niiske õhu või
toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu.
märja keskkonnaga.
O
Vältige kokkupuudet maandatud pindadega, nt
O
Ärge jätke seadet suurte temperatuurikõikumiste
torude, küttekehade, pliitide ja külmikutega.
kätte. Võtke seade kasutusele alles siis, kui see
Suurenenud elektrilöögi oht, kui teie keha on
on kohanenud ümbritseva temperatuuriga.
maandatud.
O
Ärge kasutage seadet tugeva magnetvälja, nt
O
Vältige seadme kokkupuutumist vihma või
mootorite, transformaatorite vms, läheduses.
niiskusega. Vee sissetungimine suurendab
O
Ärge ühendage mitut seadet üksteise järele.
elektrilöögi ohtu.
O
Kasutage seadet ainult kuivades riietes ja soo-
vitavalt kummitallaga kingi kandes või isoleerival
Q
Kasutamine
matil seistes.
O
Mingil juhul ei ole lubatud seadme korpuse
q
Elektriseadmete ühendamine
avamine. Kui seade ei tööta laitmatult või on
vigastatud, laske see eranditult spetsialistil
ETTEVAATUST! Enne elektriseadmete ühendamist
koheselt korda teha.
jälgige, et SISSE / VÄLJA pealüliti
1
oleks asendis 0.
O
Ärge kasutage seadet väljas.
O
Ühendatud elektriseadmeid pistikupesast välja
i
Ühendage toiteploki võrgupistik nõuetekohaselt
tõmmates võtke alati kinni toitepistikust ning
paigaldatud pistikupessa.
mitte kunagi toitekaablist
7
.
i
Torgake ühendatava elektriseadme toitepistik
O
Kui te seadet enam ei kasuta, tõmmake see
ühte kuuest pistikupesast
7
.
pistikupesast välja.
68 EE
PowerManager_Content_EU.indd 68 18.03.14 15:48

Kasutamine
q
Toiteploki sisse- / väljalülitamine
q
USB-jaoturi seinakontakti ühen-
datava toiteploki kasutamine
i
Toiteploki sisselülitamiseks seadke SISSE /
(ainult mudelil PMA USB DE V2)
VÄLJA pealüliti
1
asendisse I.
i
Toiteploki väljalülitamiseks seadke SISSE /
Seinakontakti ühendatav toiteplokk (ei sisaldu
VÄLJA pealüliti
1
asendisse 0.
tarnekomplektis) kujutab endast USB-jaoturi välist
Märkus: Kui toiteplokk on välja lülitatud, on
toiteallikat. Mõnede USB-liitmikuga elektriseadmete
automaatselt välja lülitatud ka kõik ühendatud
puhul on see vajalik.
elektriseadmed.
i
Torgake seinakontakti ühendatava toiteploki
(5 V / 2,5 A DC
) (ei sisaldu tarne-
q
Elektriseadmete sisse- /
komplektis) liitmik ühenduspuksi
5
.
väljalülitamine
i
Torgake seinakontakti ühendatava toiteploki
võrgupistik nõuetekohaselt paigaldatud pistiku-
i
Veenduge, et toiteplokk on sisse lülitatud
pessa.
(vt „Toiteploki sisse- / väljalülitamine“).
i
Kui seinakontakti ühendatava toiteploki võrgupistik
i
Soovitud elektriseadme sisselülitamiseks seadke
ei ole ühendatud, tõmmake liitmik ühenduspuk-
vastav SISSE / VÄLJA lüliti
3
asendisse I. Kui
sist
5
välja.
elektriseade on sisse lülitatud, põleb vastava
SISSE / VÄLJA lüliti tuli
3
.
Märkus: Pistikupesa ja selle juurde kuuluv
q
Ülepingekaitse
SISSE / VÄLJA lüliti
3
on paigutatud samas
järjekorras.
Toiteplokil on integreeritud ülepingekaitse (19.500 A),
i
Soovitud elektriseadme väljalülitamiseks seadke
mis kaitseb ühendatud elektriseadmeid pingetippude
vastav SISSE / VÄLJA lüliti
3
asendisse 0.
(nt kaudse välgutabamuse) eest.
- Kui valgusdiood
2
põleb, on ülepingekaitse
q
USB-jaoturi kasutamine
aktiveeritud.
(ainult mudelil PMA USB DE V2)
- Kui toiteplokk on sisse lülitatud ja valgusdiood
2
ei põle, on ülepingekaitse katki. Vooluvarustus
i
Torgake kõigepealt USB-kaabli (tarnekomplektis)
pistikupesadesse
7
katkestatakse.
B-tüüpi USB-pistik (nelinurkne liitmik) ühen-
duspuksi
6
.
i
Ühendage USB-kaabli teine liitmik oma arvuti
q
Näpunäide kasutamiseks
mõnda USB-pistmikku.
i
Nüüd ühendage soovitud seadme A-tüüpi
- Toiteploki korpust võib kasutada ka erinevate
USB-pistik (lame liitmik) ühte neljast USB-ühen-
seadmete (nt sülearvuti TFT-monitor jne) alusena
duspuksist
4
. Nüüd on võimalik kasutada
(vt joon. C).
toiteplokki oma arvuti kaudu USB-jaoturina.
69 EE
PowerManager_Content_EU.indd 69 18.03.14 15:48

Puhastamine ja hooldus / Utiliseerimine / Garantii ja teenindus
Q
Puhastamine ja hooldus
omavolilisel avamisel. See garantii ei piira teie sea-
duslikke õigusi.
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIST LÄHTUV
OHT ELULE! Vältige seadme kokkupuutumist vihma
või niiskusega. Vee sissetungimine suurendab
q
Teeninduse aadress
elektrilöögi ohtu.
HOIATUS!
ELEKTRILÖÖGIST LÄHTUV OHT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
ELULE! Enne seadme või ühendatud elektriseadme
Seestraße 1-3
juures töötamist tõmmake alati seade pistikupesast
D–72074 Tübingen
välja.
www.brennenstuhl.com
i
Seadet tuleb puhastada kuiva ebemevaba
lapiga.
q
Vastavusdeklaratsioon
CE-tähis on paigaldatud kooskõlas järgmiste Euroopa
Q
Utiliseerimine
direktiividega:
2006 / 95 / EC madalpinge direktiiv
Pakend ja pakkematerjal koosnevad eranditult kesk-
2004 / 108 / EC elektromagnetilise ühilduvuse
konnasõbralikest materjalidest. Need võib panna
direktiiv
ringlussevõetavate jäätmete mahutitesse.
2011/65/EU RoHS II.
Vastavusdeklaratsioon on tootjal.
Ärge visake elektriseadmeid
majapidamisjäätmete hulka.
q
Tootja
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012 / 19 / EC elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
direktiivi siseriiklikku õigusse ülevõtmisele tuleb
Seestraße 1-3
kasutatud elektriseadmeid koguda eraldi ja suunata
D–72074 Tübingen
need keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Kasutatud elektriseadmete kehtivate utiliseerimis-
nõuete kohta saate infot kohalikust valla- või linna-
valitsusest.
Q
Garantii ja teenindus
q
Garantiitunnistus
Sellele seadmele 2 aastat garantiid alates ostu
kuupäevast, kehtib ainult esimesele ostjale, ei ole
siirdatav. Palume säilitada tõenduseks kassatšekk.
Garantii kehtib ainult materjali või valmistamise
vigade, kuid mitte kuluvosade ega valest kasutami-
sest tingitud vigastuste puhul. Garantii kustub seadme
70 EE
PowerManager_Content_EU.indd 70 18.03.14 15:48

Satura rādītājs
Ievads
Noteikumiem atbilstoša lietošana ..................................................................................................Lappuse 73
Piegādes komplekts .........................................................................................................................Lappuse 73
Detaļu apraksts ................................................................................................................................ Lappuse 73
Tehniskie dati....................................................................................................................................Lappuse 73
Drošības norādījumi ..........................................................................................................Lappuse 74
Lietošana
Elektroierīču pievienošana ..............................................................................................................Lappuse 74
Power Manager ieslēgšana un izslēgšana ................................................................................... Lappuse 75
Elektroierīču ieslēgšana un izslēgšana .......................................................................................... Lappuse 75
USB centrmezgla izmantošana (tikai modelis PMA USB DE V2) ................................................Lappuse 75
USB centrmezgla tīkla barošanas
bloka pievienošana (tikai modelis PMA USB DE V2) ..............Lappuse 75
Aizsardzība pret pārslodzi .............................................................................................................Lappuse 75
Lietošanas norāde ...........................................................................................................................Lappuse 75
Tīrīšana un kopšana ...........................................................................................................Lappuse 76
Utilizācija .....................................................................................................................................Lappuse 76
Garantija un serviss
Garantijas deklarācija .................................................................................................................... Lappuse 76
Servisa dienesta adrese ..................................................................................................................Lappuse 76
Atbilstības deklarācija ....................................................................................................................Lappuse 76
Ražotājs ............................................................................................................................................Lappuse 76
71 LV
PowerManager_Content_EU.indd 71 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
72 LV
PowerManager_Content_EU.indd 72 18.03.14 15:48

Ievads
Power Manager
6
USB vada savienojuma ligzda
7
Kontaktligzda
Q
Ievads
Modelis PMA DE V2 (A un B II attēls)
1
Galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstieties
2
Gaismas diode
ar ražojumu. Uzmanīgi izlasiet turpmāko
3
Atsevišķo ierīču ieslēgšanas un izslēgšanas
lietošanas instrukciju un drošības norādī-
slēdži
jumus. Lietojiet ierīci tikai aprakstītajā veidā un
7
Kontaktligzda
norādītajām lietošanas jomām. Uzglabājiet šo ins-
trukciju. Nododot ierīci trešajām personām, dodiet
līdzi visu dokumentāciju.
q
Tehniskie dati
Tips: PMA DE 3516 V2 /
q
Noteikumiem
PMA USB DE
atbilstoša lietošana
3516 V2
Elektropadeves spriegums: 230 V
/ 50 Hz
~
Ierīce ir paredzēta līdz pat 6 elektroierīču ieslēgšanai
Kopējā jauda: maksimums 16 A
/
un izslēgšanai. Ierīce ir papildus aprīkota ar aizsar-
3500 W
dzību pret pārslodzi. Modelis PMA USB DE V2 ir
SPD saskaņā ar
papildus aprīkots ar USB centrmezglu un savienoju-
EN 61643-11: 3. tips
ma ligzdu, kas paredzēta 5 V tīkla barošanas blo-
Augstākais pastāvīgais
kiem. Ierīces citāda lietošana vai izmainīšana ir uz-
spriegums U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
skatāma par noteikumiem neatbilstošu, un var izraisīt
Kombinētais pārspriegums
ievērojamus negadījuma riskus. Ražotājs neuzņemas
U
0C
(L-N): 10 kV
atbildību par bojājumiem, kas radušies noteikumiem
Kombinētais pārspriegums
neatbilstošas lietošanas rezultātā. Ierīce nav piemē-
U
0C
(L / N-PE): 10 kV
rota profesionālai lietošanai.
Aizsardzības līmenis
Up (L-N): 1,8 kV
Aizsardzības līmenis
q
Piegādes komplekts
Up (L- / N-PE): 1,8 kV
Tīkla barošanas bloka
1 Power Manager
savienojuma ligzda: 1,4
/ 3,5
/ 9 mm
1 USB vads (modelim PMA USB DE V2)
5 V / 2,5 A DC
1 Lietošanas instrukcija
Tīkla vada garums: 2 m
Izmēri: apm. 38 x 6 x
q
Detaļu apraksts
29,5 cm
(P x A x Dz)
Modelis PMA USB DE V2 (A un B I attēls)
Svars: 1,6 kg
1
Galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
Apkārtējās vides apstākļi:
2
Gaismas diode
Temperatūra: + 5 °C - + 40 °C
3
Atsevišķo ierīču ieslēgšanas un izslēgšanas slēdži
Relatīvais mitrums: maks. 90 %
4
USB savienojuma ligzda
5
Tīkla barošanas bloka savienojuma ligzda
73 LV
PowerManager_Content_EU.indd 73 18.03.14 15:48

Drošības norādījumi / Lietošana
un nekad nevelciet aiz tīkla vada
7
.
Drošības norādījumi
O
Ja vairs nelietosiet ierīci, atvienojiet to no kon-
taktligzdas.
BRĪDINĀJUMS!
Izlasiet visus drošības
norādījumu un instrukcijas. Drošības norādījumu un
instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku,
Izvairieties no savainojumiem
degšanu un / vai smagus savainojumus.
un ražojuma bojājumiem!
UZGLABĀJIET VISUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS
O
PASTĀV BRIESMAS MAZU
UN INSTRUKCIJAS NĀKOTNEI!
BĒRNU UN BĒRNU DZĪVĪBAI
UN NEGADĪJUMU RISKS!
Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības
Izvairieties no briesmām
līdzās iepakojuma materiālam un ražojumam.
dzīvībai elektrošoka dēļ!
Pastāv nosmakšanas risks iepakojuma materiāla
dēļ un briesmas dzīvībai elektrošoka dēļ. Bērni
O
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces,
bieži vien nenovērtē riskus. Neļaujiet bērniem
piederumu un pievienojamo elektroierīču vese-
atrasties līdzās ražojumam.
lumu. Bojātas elektroierīces, salocīti tīkla vadi
O
UZMANĪGI! SPRĀDZIENBĪS-
vai neizolēti vadi palielina elektrošoka risku.
TAMĪBA! Nelietojiet ierīci sprādzien-
O
Nelietojiet ierīci, ja pievienoto elektroierīču tīkla
bīstamā vidē, kur atrodas degoši
vadi vai tīkla kontaktdakšas ir bojātas.
šķidrumi vai gāzes.
UZMANĪGI! Bojātie tīkla vadi nozīmē bries-
O
Nekad nepārsniedziet norādīto maksimālo
mas dzīvībai elektrošoka dēļ.
ieejas spriegumu.
O
Ierīces tīkla kontaktdakšai ir jāiederas kontakt-
O
Nepieļaujiet spēcīgas vibrācijas.
ligzdā. Nekādā veidā nedrīkst izmainīt tīkla
O
Nepakļaujiet ierīci ekstrēmām temperatūrām,
kontaktdakšu. Neizmantojiet adaptera kontakt-
ekstrēmam saules starojumam, mitrumam vai
dakšas kopā ar iezemētajām elektroierīcēm.
slapjumam.
Neizmainītās tīkla kontaktdakšas un saderīgās
O
Nepakļaujiet ierīci ekstrēmām temperatūras
kontaktligzdas mazina elektrošoka risku.
svārstībām. Sāciet lietot ierīci tikai tad, kad tā ir
O
Pilnīgi iztiniet tīkla vadu. Salocīti tīkla vadi
pielāgota apkārtējā gaisa temperatūrai.
palielina elektrošoka risku.
O
Nelietojiet ierīci spēcīgu magnētisko lauku,
O
Izvairieties no saskares ar iezemētajām virsmām,
piemēram, motoru, transformatoru u.c. tuvumā.
piemēram, caurulēm, apkures sistēmām, plītīm
O
Nesaslēdziet secīgi vairākas ierīces.
un ledusskapjiem. Pastāv palielināts elektrošoka
risks, ja ķermenis ir iezemēts.
O
Sargājiet ierīci no lietus un slapjuma. Ūdens
Q
Lietošana
iekļūšana palielina elektrošoka risku.
O
Lietojiet ierīci tikai sausās drēbēs un vislabāk
q
Elektroierīču pievienošana
apavos ar gumijas zoli vai uz izolācijas paklājiņa.
O
Nekādā ziņā neatveriet ierīces korpusu. Ja ierīce
UZMANĪGI! Pirms elektroierīču pievienošanas
nedarbojas nevainojami vai ir bojāta, nekavējo-
uzmaniet, lai galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas
ties ierīces labošanu uzticiet vienīgi speciālistam.
slēdzis
1
atrastos pozīcijā 0.
O
Nelietojiet ierīci brīvā dabā.
O
Pievienotās elektroierīces no kontaktligzdām
i
Power Manager tīkla kontaktdakšu ievietojiet
vienmēr atvienojiet tieši aiz tīkla kontaktdakšām
atbilstoši noteikumiem ierīkotajā kontaktligzdā.
74 LV
PowerManager_Content_EU.indd 74 18.03.14 15:48

Lietošana
i
Pievienojamās elektroierīces tīkla kontaktdakšu
Power Manager ar datora palīdzību jūs varat
ievietojiet kādā no 6 kontaktligzdām
7
.
izmantot kā USB centrmezglu.
q
Power Manager
q
USB centrmezgla tīkla barošanas
ieslēgšana un izslēgšana
bloka pievienošana
(tikai modelis PMA USB DE V2)
i
Galveno ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi
1
novietojiet pozīcijā I, lai ieslēgtu Power Manager.
Pastāv iespēja USB centrmezglu ārēji apgādāt ar
i
Galveno ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi
1
elektroenerģiju, izmantojot tīkla barošanas bloku
novietojiet pozīcijā 0, lai izslēgtu Power Manager.
(nav iekļauts piegādes komplektā). Tas ir nepiecie-
Norāde: ja Power Manager ir izslēgts, tad
šams dažām elektroierīcēm ar USB pieslēgumu.
automātiski ir izslēgtas arī visas pievienotās
elektroierīces.
i
T
īkla barošanas bloka pieslēgumu (
5 V / 2,5 A DC
) (nav iekļauts piegādes komplektā)
ievietojiet savienojuma ligzdā
5
.
q
Elektroierīču ieslēgšana
i
Tīkla barošanas bloka tīkla kontaktdakšu ievieto-
un izslēgšana
jiet atbilstoši noteikumiem ierīkotajā kontaktligzdā.
i
Atvienojiet pieslēgumu no savienojuma ligzdas
i
Pārliecinieties, vai Power Manager ir ieslēgts
5
, ja tīkla barošanas bloka tīkla kontaktdakša
(sk. “Power Manager ieslēgšana un izslēgšana“).
nav iesprausta.
i
Atbilstošo ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi
3
novietojiet pozīcijā I, lai ieslēgtu nepieciešamo
pievienoto elektroierīci. Ja elektroierīce ir ieslēgta,
q
Aizsardzība pret pārslodzi
deg atbilstošs ieslēgšanas un izslēgšanas slē-
dzis
3
.
Power Manager ir aprīkots ar iebūvētu aizsardzību
Norāde: kontaktligzda un tai piederīgais
pret pārspriegumu (19.500 A), kas pasargā pievie-
ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis
3
ir izvietoti
notās elektroierīces no sprieguma maksimumiem
tādā pašā secībā.
(piemēram, netieša zibens spēriena).
i
Atbilstošo ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi
3
novietojiet pozīcijā 0, lai izslēgtu nepieciešamo
- Ja gaismas diode
2
deg, aizsardzība pret
pievienoto elektroierīci.
pārspriegumu ir aktivizēta.
- Ja gaismas diode
2
nedeg, kad ir ieslēgts
Power Manager, aizsardzība pret pārspriegumu
q
USB centrmezgla izmantošana
ir sabojāta. Strāvas pievade kontaktligzdām
7
(tikai modelis PMA USB DE V2)
tiek pārtraukta.
i
Vispirms USB vada (iekļauts piegādes komplektā)
B tipa USB spraudni (kvadrātveida pieslēgums)
q
Lietošanas norāde
ievietojiet savienojuma ligzdā
6
.
i
USB vada otru pieslēgumu ievietojiet datora
- Power Manager korpusu varat izmantot arī kā
USB ligzdā.
balstu dažādām ierīcēm (piemēram, piezīmjda-
i
Tagad nepieciešamās ierīces A tipa USB
toram, TFT monitoram u.c.) (sk. C attēlu).
spraudni (plakans pieslēgums) ievietojiet kādā
no 4 USB savienojuma ligzdām
4
. Tagad
75 LV
PowerManager_Content_EU.indd 75 18.03.14 15:48

Tīrīšana un kopšana / Utilizācija / Garantija un serviss
Q
Tīrīšana un kopšana
garantija tiek anulēta. Šī garantija neierobežo jūsu
likumiskās tiesības.
BRĪDINĀJUMS!
BRIESMAS DZĪVĪBAI
ELEKTROŠOKA DĒĻ! Sargājiet ierīci no lietus un
slapjuma. Ūdens iekļūšana palielina elektrošoka risku.
q
Servisa dienesta adrese
BRĪDINĀJUMS!
BRIESMAS DZĪVĪBAI
ELEKTROŠOKA DĒĻ! Pirms veikt kādus darbus
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
ražojumā vai pievienotajā elektroierīcē, atvienojiet
Seestraße 1-3
ierīci no kontaktligzdas.
D–72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
i
Tīriet ierīci ar sausu drānu bez plūksnām.
q
Atbilstības deklarācija
Q
Utilizācija
CE zīme tika pielikta saskaņā ar šādām Eiropas
Iepakojums un iepakojuma materiāls sastāv vienīgi
Direktīvām:
no ekoloģiski nekaitīgiem materiāliem. Tos var izsviest
2006 / 95 / EC Direktīva par elektroierīcēm, kas
vietējos materiālu otrreizējās pārstrādes konteineros.
paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās,
2004 / 108 / EC Direktīva par elektromagnētisko
Elektroierīces neizsviediet
savietojamību
sadzīves atkritumos.
2011/65/EU RoHS II.
Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja glabā-
Atbilstoši Eiropas Direktīvai 2012 / 19 / EC par
šanā.
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un
transponējumam vietējā likumdošanā, nolietotās
elektroierīces ir atsevišķi jāsavāc un jānodod atbils-
q
Ražotājs
tošā savākšanas punktā otrreizējai izmantošanai
atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
Par šobrīd spēkā esošajiem nolietoto elektroierīču
D–72074 Tübingen
utilizācijas pasākumiem jautājiet pašvaldībā.
Q
Garantija un serviss
q
Garantijas deklarācija
Uz šo ierīci ir spēkā 2 gadu garantija no pirkuma
datuma, attiecas tikai uz pirmo pircēju, nav pārne-
sama uz citiem. Lūdzam uzglabāt kases čeku kā
pirkuma pierādījumu. Garantija attiecas tikai uz
materiālu vai ražošanas defektiem, nevis uz nodiluma
detaļām vai bojājumiem, kas radušies nepienācīgas
lietošanas dēļ. Ja notiek ārējas iekaukšanās darbība,
76 LV
PowerManager_Content_EU.indd 76 18.03.14 15:48

Turinys
Įvadas
Naudojimas pagal paskirtį .............................................................................................................Lapas 79
Pristatoma komplektacija ................................................................................................................ Lapas 79
Detalių aprašymas ...........................................................................................................................Lapas 79
Techniniai duomenys ....................................................................................................................... Lapas 79
Saugos nurodymai ..............................................................................................................Lapas 80
Valdymas
Elektros prietaisų prijungimas ......................................................................................................... Lapas 81
Galios valdiklio įjungimas / išjungimas .......................................................................................... Lapas 81
Elektros prietaisų įjungimas / išjungimas ........................................................................................ Lapas 81
USB jungties naudojimas (tik PMA USB DE V2 modeliams) ........................................................Lapas 81
Į lizdą jungiamo USB jungties tinklo adapterio prijungimas (tik PMA USB DE V2 modeliui) ...Lapas 81
Apsauga nuo viršįtampio ................................................................................................................ Lapas 81
Naudojimo nurodymas ................................................................................................................... Lapas 82
Valymas ir priežiūra ..........................................................................................................Lapas 82
Utilizavimas ...............................................................................................................................Lapas 82
Garantija ir aptarnavimas
Paaiškinimas dėl garantijos ............................................................................................................Lapas 82
Aptarnavimo skyrių adresai ............................................................................................................Lapas 82
Atitikties deklaracija ....................................................................................................................... Lapas 82
Gamintojas .......................................................................................................................................Lapas 82
77 LT
PowerManager_Content_EU.indd 77 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
78 LT
PowerManager_Content_EU.indd 78 18.03.14 15:48

Įvadas
Galios valdiklis
3
Atskirų prietaisų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
mygtukas
4
USB prijungimo lizdas
Q
Įvadas
5
Į lizdą jungiamo tinklo adapterio prijungimo
lizdas
Susipažinkite su gaminiu prieš pradėdami
6
USB kabelio prijungimo lizdas
eksploatuoti jį pirmą kartą. Būtinai atidžiai
7
Kištukinis lizdas
perskaitykite toliau pateiktą valdymo
instrukciją ir saugos nurodymus. Prietaisą naudokite
PMA DE V2 modelis (paveikslėliai A + B II)
tik taip, kaip aprašyta ir tik nurodytoms naudojimo
1
Pagrindinio kompiuterio ĮJUNGIMO /
sritims. Išsaugokite šią instrukciją. Jei prietaisą per-
IŠJUNGIMO mygtukas
duosite tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir
2
Šviesos diodas
visus dokumentus.
3
Atskirų prietaisų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
mygtukas
7
Kištukinis lizdas
q
Naudojimas pagal paskirtį
Šiuo prietaisu galima įjungti ir išjungti daugiausiai
q
Techniniai duomenys
6 elektros prietaisus. Prietaise papildomai įmontuota
apsauga nuo viršįtampio. PMA USB DE V2 mode-
Tipas: PMA DE 3516 V2 /
lyje papildomai yra USB jungtis ir prijungimo lizdas
PMA USB DE
5 V į lizdą jungiamiems tinklo adapteriams. Kitoks
3516 V2
prietaiso naudojimas yra naudojimas ne pagal pa-
Maitinimo įtampa: 230 V
/ 50 Hz
~
skirtį, todėl kyla didelių nelaimingų atsitikimų pavo-
Bendras galingumas: maks. 16 A / 3500 W
jus. Jei dėl naudojimo ne pagal paskirtį padaroma
SPD pagal EN 61643-11: Tipas 3
žalos, gamintojas už tai neprisiima jokios atsako-
Aukščiausia nuolatinė
mybės. Prietaiso negalima naudoti pramoniniams
įtampa U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
tikslams.
Bendras viršįtampis
U
0C
(L-N): 10 kV
Bendras viršįtampis
q
Pristatoma komplektacija
U
0C
(L / N-PE): 10 kV
Apsaugos lygis Up (L-N): 1,8 kV
1 Galios valdiklis
Apsaugos lygis Up
1 USB kabelis (PMA USB DE V2 modeliui)
(L- / N-PE): 1,8 kV
1 Naudojimo instrukcija
Į lizdą jungiamo tinklo
adapterio prijungimo lizdas: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
q
Detalių aprašymas
Tinklo laido ilgis: 2 m
PMA USB DE V2 modelis (paveikslėliai
Matmenys: apie 38 x 6 x 29,5 cm
A + B I)
(Plotis x Aukštis x Gylis)
1
Pagrindinio kompiuterio ĮJUNGIMO /
Svoris: 1,6 kg
IŠJUNGIMO mygtukas
2
Šviesos diodas
79 LT
PowerManager_Content_EU.indd 79 18.03.14 15:48

Įvadas / Saugos nurodymai
Aplinkos sąlygos:
O
Prietaisą eksploatuokite tik vilkėdami sausus
Temperatūra: nuo + 5 °C iki + 40 °C
drabužius ir, jei įmanoma, apsiavę batus guminiu
Santykinis oro drėgnumas: maks. 90 %
padu arba stovėdami ant izoliacinio kilimėlio.
O
Jokiu būdu neatidarykite prietaiso korpuso.
Prietaisą nedelsiant perduokite suremontuoti
Saugos nurodymai
specialistui (ir tik specialistui), jei jis pradeda
netinkamai veikti arba pažeidžiamas.
ĮSPĖJIMAS!
O
Perskaitykite visus saugos nuro-
Prietaiso neeksploatuokite lauke.
dymus ir visas instrukcijas. Jei šių saugos nurodymų
O
Prijungtų elektros prietaisų niekada netraukite
ir instrukcijų nepaisysite, kyla didelis elektros smūgio,
paėmę už kištuko, o iš kištukinių lizdų netraukite
gaisro ir / arba sunkių sužalojimų pavojus.
paėmę už tinklo laido
7
.
O
Jei prietaiso nebenaudojate, jo kištuką ištraukite
VISUS SAUGOS NURODYMUS IR INSTRUKCIJAS
iš kištukinio lizdo.
SAUGOKITE ATEIČIAI!
Venkite sužeidimų
Venkite pavojaus gyvybei dėl
dėl pažeisto gaminio!
elektros smūgio!
O
PAVOJUS KŪDIKIŲ IR MAŽŲ
O
Prieš pradėdami naudoti, kiekvieną kartą pati-
VAIKŲ GYVYBEI BEI NELAI-
krinkite, ar prietaisas, priedai bei prijungiami
MINGŲ ATSITIKIMŲ PAVOJUS!
elektros prietaisai tinkamai veikia. Pažeisti elektros
Niekada nepalinkite vaikų be priežiūros prie
prietaisai bei sulenktos tinklo linijos arba blizgūs
pakuotės medžiagos ir gaminio. Kyla pavojus
laidai padidina elektros smūgio riziką.
uždusti įsivyniojus į pakuotės medžiagą ir pa-
O
Prietaiso neeksploatuokite, jei pažeisti prijungti
vojus gyvybei dėl elektros smūgio. Vaikai dažnai
elektros prietaisų tinklo laidai arba tinklo kištukas.
neįvertina pavojaus. Saugokite gaminį nuo vaikų.
ATSARGIAI! Dėl pažeistų tinklo linijų kyla
O
ATSARGIAI! SPROGIMO PA-
didelis pavojus gyvybei dėl galimo elektros
VOJUS! Prietaiso neeksploatuokite
smūgio.
potencialiai sprogioje aplinkoje,
O
Prietaiso tinklo kištukas turi tikti kištukiniam lizdui.
kurioje yra degių skysčių arba dujų.
Jokiu būdu negalima pakeisti tinklo kištuko.
O
Niekada neviršykite nurodytos didžiausios įėjimo
Adapterių kištukų niekada nenaudokite kartu su
įtampos.
įžemintais elektros prietaisais. Originalus tinklo
O
Stenkitės per stipriai nekratyti.
kištukas ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina
O
Prietaiso neeksploatuokite itin ekstremalioje
elektros smūgio riziką.
temperatūroje, esant itin intensyviems saulės
O
Išvyniokite visą tinklo laidą. Dėl sulenktų tinklo
spinduliams, dideliam oro drėgnumui ar šlapiose
laidų kyla elektros smūgio pavojus.
srityse.
O
Kūno dalimis stenkitės nesiliesti prie įžemintų
O
Prietaiso negali veikti dideli temperatūrų skirtu-
paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, kaitinimo sistemų,
mai. Prietaisą pradėkite naudoti tik tada, kai jis
viryklių ir šaldytuvų. Kūno dalims liečiantis prie
prisitaiko prie aplinkos temperatūros.
įžemintų dalių, kyla didesnis elektros smūgio
O
Prietaiso neeksploatuokite šalia stiprių magnetinių
pavojus.
laukų, pavyzdžiui, variklių, transformatorių ir pan.
O
Prietaisą saugokite nuo lietaus ir drėgmės.
O
Neprijunkite kelių prietaisų iš eilės.
Prasiskverbęs vanduo didina elektros smūgio
pavojų.
80 LT
PowerManager_Content_EU.indd 80 18.03.14 15:48