Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5 – страница 4

Инструкция к Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5

Υποδείξεις ασφαλείας / Χρήση

όταν έχει προσαρμοστεί στη θερμοκρασία

q

Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση

περιβάλλοντος.

ηλεκτρικών συσκευών

O

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ισχυρά

μαγνητικά πεδία, όπως π.χ. κινητήρες, μετα-

i

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Power Manager

σχηματιστές κτλ.

είναι ενεργοποιημένη (βλέπε «Ενεργοποίηση /

O

Μην συνδέετε διαδοχικά περισσότερες

Απενεργοποίηση Power Manager»).

συσκευές.

i

Ρυθμίστε τον αντίστοιχο διακόπτη Ενεργοποίησης /

Απενεργοποίησης

3

στη θέση I για να ενερ-

γοποιήσετε την επιθυμητή συνδεδεμένη συσκευή.

Q

Χρήση

Ενεργοποιώντας την ηλεκτρική συσκευή ανάβει

η λυχνία του αντίστοιχου διακόπτη ενεργοποί-

q

Σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών

ησης / απενεργοποίησης

3

.

Επισήμανση: Η πρίζα και ο αντίστοιχος

ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε πριν από τη σύνδεση

διακόπτης της

3

βρίσκονται στην ίδια ευθεία.

των ηλεκτρικών συσκευών ότι ο κεντρικός διακόπτης

i

Τοποθετήστε τον αντίστοιχο διακόπτη ενεργο-

ενεργοποίησης / απενεργοποίησης

1

βρίσκεται

ποίησης / απενεργοποίησης

3

στη θέση 0

στη θέση 0.

για να απενεργοποιήσετε την συνδεδεμένη

ηλεκτρική συσκευή που επιθυμείτε.

i

Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης της συσκευής

του Power Manager σε μια σύμφωνα με τους

κανονισμούς εγκατεστημένη πρίζα.

q

Χρήση του USB HUB

i

Τοποθετήστε το βύσμα σύνδεσης της συσκευής

(μόνο μοντέλο PMA USB DE V2)

που πρόκειται να συνδεθεί σε μία από τις

6 πρίζες

7

.

i

Τοποθετήστε καταρχήν το βύσμα USB τύπου B

(τετράγωνος σύνδεσμος) του καλωδίου USB

(περιέχεται στη συσκευασία) στη θύρα σύνδε-

q

Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

σης

6

.

της συσκευής Power Manager

i

Τοποθετήστε τον άλλο σύνδεσμο του καλωδίου

USB στην θύρα USB του υπολογιστή σας.

i

Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη Ενεργοποίησης /

i

Τοποθετήστε στη συνέχεια το βύσμα USB τύπου

Απενεργοποίησης

1

στη θέση I για να ενερ-

A (επίπεδος σύνδεσμος) της συσκευής που

γοποιήσετε τη συσκευή Power Manager.

επιθυμείτε σε μία από τις 4 θύρες σύνδεσης

i

Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη Ενεργοποίησης /

USB

4

. Μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε τη

Απενεργοποίησης

1

στη θέση 0 για να απε-

συσκευή Power Manager μέσω του υπολογιστή

νεργοποιήσετε τη συσκευή Power Manager.

σας ως USB HUB.

Επισήμανση: Εφόσον απενεργοποιηθεί η

συσκευή Power Manager, απενεργοποιούνται

αυτόματα και οι συνδεδεμένες ηλεκτρικές

q

Σύνδεση βύσματος

συσκευές.

τροφοδοσίας για USB-HUB

(μόνο μοντέλο PMA USB DE V2)

Έχετε τη δυνατότητα να τροφοδοτήσετε εξωτερικά το

USB-HUB μέσω ενός βύσματος τροφοδοσίας (δεν

περιέχεται στη συσκευασία). Αυτό είναι αναγκαίο

για ηλεκτρικές συσκευές με σύνδεσμο USB.

61 GR

PowerManager_Content_EU.indd 61 18.03.14 15:48

Χρήση / Καθαρισμός και συντήρηση / Διάθεση / Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών

i

Τοποθετήστε το σύνδεσμο του βύσματος τροφοδ

ο-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ

σίας (5 V / 2,5 A DC

) (δεν περιλαμβά-

ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Αποσυνδέστε τη

νεται στη συσκευασία) στη θύρα σύνδεσης

5

.

συσκευή από την πρίζα πριν από την πραγματο-

i

Τοποθετήστε το φις του βύσματος τροφοδοσίας

ποίηση οποιασδήποτε εργασίας στο προϊόν ή σε

σε μια σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατε-

συνδεδεμένη ηλεκτρική συσκευή.

στημένη πρίζα.

i

Αφαιρέστε τον σύνδεσμο από τη θύρα σύνδε-

i

Καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί που

σης

5

, όταν δεν είναι συνδεδεμένο το φις του

δεν αφήνει χνούδι.

βύσματος τροφοδοσίας.

Q

Διάθεση

q

Προστασία από

υπερτασικό ρεύμα

Η συσκευασία και το υλικό συσκευασίας αποτελού-

νται αποκλειστικά από φιλικές προς το περιβάλλον

Η συσκευή Power Manager διαθέτει ένα ενσωματω-

ύλες. Μπορούν να διατεθούν στους κατά τόπους

μένο σύστημα προστασίας από υπερτασικό ρεύμα

κάδους ανακύκλωσης.

(19.500 A), το οποίο προστατεύει τις συνδεδεμένες

ηλεκτρικές συσκευές από αιχμές τάσης (π.χ. έμμεσο

Μην απορρίπτεται τις ηλεκτρικές

κτύπημα κεραυνού).

συσκευές με τα οικιακά απορρίμ-

ματα.

- Εάν η λυχνία LED

2

ανάβει, αυτό σημαίνει ότι

η λειτουργία προστασίας από υπερτασικό ρεύ-

Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012 / 19 / EC

μα είναι ενεργή.

περί ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και

- Εάν η λυχνία LED

2

δεν ανάβει όταν η συσκευή

όπως αυτή εφαρμόζεται από το Εθνικό Δίκαιο, οι

Power Manager είναι ενεργοποιημένη, τότε το

φθαρμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται

σύστημα προστασίας από υπερτασικό ρεύμα έχει

ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με σεβασμό

καταστραφεί. Η τροφοδότηση των πριζών

7

προς το περιβάλλον.

με ρεύμα διακόπτεται.

Μπορείτε να ενημερωθείτε για τα ισχύοντα μέτρα

ως προς τη διάθεση χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών

q

Επισήμανση ως προς τη χρήση

συσκευών από τη Διοίκηση της πόλης σας ή την

Κοινότητά σας.

- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το περίβλημα

του Power Manager ως βάση για διάφορες

συσκευές (π.χ. Notebook, Οθόνες TFT κτλ.)

Q

Εγγύηση και εξυπηρέτηση

(βλέπε εικόνα Γ).

πελατών

q

Δήλωση εγγύησης

Q

Καθαρισμός και συντήρηση

Η συσκευή διαθέτει 2 χρόνια εγγύηση από την ημε-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ

ρομηνία αγοράς, η οποία ισχύει μόνο για τον πρώτο

ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Κρατήστε τη

αγοραστή και δεν μεταβιβάζεται. Παρακαλούμε

συσκευή μακριά από βροχή και υγρασία. Η εισχώ-

φυλάξτε την απόδειξη του ταμείου ως αποδεικτικό

ρηση νερού αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

στοιχείο. Η παροχή εγγύησης ισχύει μόνο για ελατ-

τώματα υλικού και κατασκευής, όχι για φθορές λόγω

62 GR

PowerManager_Content_EU.indd 62 18.03.14 15:48

Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών

63 GR

Χρήση / Καθαρισμός και συντήρηση / Διάθεση / Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών

χρήσης ή ζημιές που προκλήθηκαν από τη μη ορθή

χρήση της συσκευής. Η εγγύηση χάνει την ισχύ της

σε περίπτωση επέμβασης από αναρμόδιο άτομο. Τα

νομικά δικαιώματά σας δεν περιορίζονται από την

εγγύηση.

q

Διεύθυνση Εξυπηρέτησης

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

www.brennenstuhl.com

q

Δήλωση συμμόρφωσης

Ως ένδειξη συμμόρφωσης με τις ακόλουθες

Ευρωπαϊκές Οδηγίες τοποθετήθηκε το σήμα πιστο-

ποίησης CE:

2006 / 95 / EC Οδηγία περί χαμηλής τάσης,

2004 / 108 / EC Οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής

συμβατότητας

2011/65/EU RoHS II.

Η δήλωση συμμόρφωσης βρίσκεται κατατεθειμένη

στον κατασκευαστή.

q

Κατασκευαστής

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

PowerManager_Content_EU.indd 63 18.03.14 15:48

64

PowerManager_Content_EU.indd 64 18.03.14 15:48

Sisukord

Sissejuhatus

Sihipärane kasutamine ....................................................................................................................lehekülg 67

Tarnekomplekt ..................................................................................................................................lehekülg 67

Osade kirjeldus ................................................................................................................................lehekülg 67

Tehnilised andmed ...........................................................................................................................lehekülg 67

Ohutusnõuded ........................................................................................................................ lehekülg 67

Kasutamine

Elektriseadmete ühendamine ..........................................................................................................lehekülg 68

Toiteploki sisse- / väljalülitamine ........................................................................................................ lehekülg 69

Elektriseadmete sisse- / väljalülitamine ..........................................................................................lehekülg 69

USB-jaoturi kasutamine (ainult mudelil PMA USB DE V2) ............................................................. lehekülg 69

USB-jaoturi seinakontakti ühendatava toiteploki kasutamine (ainult mudelil PMA USB DE V2) ...... lehekülg 69

Ülepingekaitse ................................................................................................................................. lehekülg 69

Näpunäide kasutamiseks ................................................................................................................lehekülg 69

Puhastamine ja hooldus ................................................................................................. lehekülg 70

Utiliseerimine ........................................................................................................................... lehekülg 70

Garantii ja teenindus

Garantiitunnistus .............................................................................................................................. lehekülg 70

Teeninduse aadress .........................................................................................................................lehekülg 70

Vastavusdeklaratsioon ...................................................................................................................lehekülg 70

Tootja ................................................................................................................................................lehekülg 70

65 EE

PowerManager_Content_EU.indd 65 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

66 EE

PowerManager_Content_EU.indd 66 18.03.14 15:48

Sissejuhatus / Ohutusnõuded

Toiteplokk

Mudel PMA DE V2 (joon. A + B II)

1

SISSE / VÄLJA pealüliti

2

Valgusdiood

Q

Sissejuhatus

3

Üksikute seadmete SISSE / VÄLJA lülitid

7

Pistikupesa

Enne esmakordset kasutuselevõttu tutvuge

tootega. Lugege alljärgnev kasutusjuhend

ja ohutusnõuded tähelepanelikult läbi.

q

Tehnilised andmed

Kasutage seadet ainult kirjeldatud viisil ning ettenähtud

kasutusvaldkondades. Hoidke see kasutusjuhend

Tuup: PMA DE 3516 V2 /

alles. Kui annate seadme teisele isikule, pange kaasa

PMA USB DE

ka kogu dokumentatsioon.

3516 V2

Toitepinge: 230 V

/ 50 Hz

~

Koguvaljund: maksimaalselt 16 A /

q

Sihipärane kasutamine

3500 W

SPD vastavalt standardile

Seade on ette nähtud kuni 6 elektriseadme sisse- ja

EN 61643-11: Tuup 3

väljalülitamiseks. Lisaks on seadmel ülepingekaitse.

Suurim pusipinge U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

Mudel PMA USB DE V2 on lisaks varustatud USB-

Liitliigpinge U

0C

(L-N): 10 kV

jaoturi ja ühenduspuksiga seinakontakti ühendata-

Liitliigpinge U

0C

(L / N-PE): 10 kV

vate 5 V toiteplokkide jaoks. Muid kasutusviise või

Kaitsetase Up (L-N): 1,8 kV

seadme muutmist loetakse mittesihipäraseks ning

Kaitsetase Up (L- / N-PE): 1,8 kV

nendega kaasneb oluline õnnetusoht. Tootja ei vas-

Pistikupessa uhendatava

tuta mittesihipärasest kasutamisest tingitud kahjude

toiteploki uhenduspuks: 1,4 / 3,5 / 9 mm

eest. Seade ei ole ette nähtud kommertskasutuseks.

5 V / 2,5 A DC

Toitekaabli pikkus: 2 m

q

Tarnekomplekt

Mõõtmed: u. 38 x 6 x 29,5 cm

(L x K x S)

1 Toiteplokk

Kaal: 1,6 kg

1 USB-kaabel (mudelil PMA USB DE V2)

Ümbritsevad tingimused:

1 Kasutusjuhend

Temperatuur: + 5 °C - + 40 °C

Suhteline õhuniiskus: maks. 90 %

q

Osade kirjeldus

Ohutusnõuded

Mudel PMA USB DE V2 (joon. A + B I)

1

SISSE / VÄLJA pealüliti

HOIATUS!

Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja

2

Valgusdiood

juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittejärgimine võib

3

Üksikute seadmete SISSE / VÄLJA lülitid

tuua kaasa elektrilöögi, põlengu ja / või raskeid

4

USB-ühenduspuks

vigastusi.

5

Pistikupessa ühendatava toiteploki ühenduspuks

6

USB-kaabli ühenduspuks

HOIDKE KÕIK OHUTUSNÕUDED JA JUHISED

7

Pistikupesa

TULEVIKU TARBEKS ALLES!

67 EE

PowerManager_Content_EU.indd 67 18.03.14 15:48

Ohutusnõuded / Kasutamine

Vältige elektrilöögist lähtuvat

Vältige toote vigastamist

ohtu elule!

ja kahjustamist!

O

Enne igakordset kasutamist kontrollige, et seade,

O

ELU- JA ÕNNETUSOHT IMIKU-

tarvikud ning ühendatavad elektriseadmed

TELE JA LASTELE! Ärge kunagi

oleksid vigastusteta. Vigastatud elektriseadmed

jätke lapsi pakendmaterjali ja tootega

ning murdunud toitekaablid või paljad traadid

omapäi. Pakendmaterjal võib põhjustada läm-

suurendavad elektrilöögi ohtu.

bumist. Elektrilöök on eluohtlik. Sageli alahinda-

O

Ärge kasutage seadet, kui ühendatud elektrisead-

vad lapsed ohtusid. Hoidke lapsed alati tootest

mete toitekaablid või toitepistikud on vigastatud.

eemal.

ETTEVAATUST! Vigastatud toitekaablitega

O

ETTEVAATUST! PLAHVATUS-

kaasneb elektrilöögist lähtuv oht elule.

OHT! Ärge kasutage seadet plah-

O

Seadme toitepistik peab pistikupessa sobima.

vatusohtlikus keskkonnas, kus on

Pistikut ei tohi mingil viisil muuta. Ärge kasutage

põlevaid vedelikke või gaase.

kaitsemaandusega elektriseadmete puhul adap-

O

Ärge kunagi ületage antud maksimaalset sisend-

terpistikut. Toitepistikud, mida ei ole muudetud,

pinget.

ning sobivad pistikupesad vähendavad elektri-

O

Vältige tugevat rappumist.

löögi ohtu.

O

Vältige seadme kontakti äärmuslike tempera-

O

Kerige toitekaabel täielikult maha. Murdunud

tuuride, otsese päikesevalguse, niiske õhu või

toitekaablid suurendavad elektrilöögi ohtu.

märja keskkonnaga.

O

Vältige kokkupuudet maandatud pindadega, nt

O

Ärge jätke seadet suurte temperatuurikõikumiste

torude, küttekehade, pliitide ja külmikutega.

kätte. Võtke seade kasutusele alles siis, kui see

Suurenenud elektrilöögi oht, kui teie keha on

on kohanenud ümbritseva temperatuuriga.

maandatud.

O

Ärge kasutage seadet tugeva magnetvälja, nt

O

Vältige seadme kokkupuutumist vihma või

mootorite, transformaatorite vms, läheduses.

niiskusega. Vee sissetungimine suurendab

O

Ärge ühendage mitut seadet üksteise järele.

elektrilöögi ohtu.

O

Kasutage seadet ainult kuivades riietes ja soo-

vitavalt kummitallaga kingi kandes või isoleerival

Q

Kasutamine

matil seistes.

O

Mingil juhul ei ole lubatud seadme korpuse

q

Elektriseadmete ühendamine

avamine. Kui seade ei tööta laitmatult või on

vigastatud, laske see eranditult spetsialistil

ETTEVAATUST! Enne elektriseadmete ühendamist

koheselt korda teha.

jälgige, et SISSE / VÄLJA pealüliti

1

oleks asendis 0.

O

Ärge kasutage seadet väljas.

O

Ühendatud elektriseadmeid pistikupesast välja

i

Ühendage toiteploki võrgupistik nõuetekohaselt

tõmmates võtke alati kinni toitepistikust ning

paigaldatud pistikupessa.

mitte kunagi toitekaablist

7

.

i

Torgake ühendatava elektriseadme toitepistik

O

Kui te seadet enam ei kasuta, tõmmake see

ühte kuuest pistikupesast

7

.

pistikupesast välja.

68 EE

PowerManager_Content_EU.indd 68 18.03.14 15:48

Kasutamine

q

Toiteploki sisse- / väljalülitamine

q

USB-jaoturi seinakontakti ühen-

datava toiteploki kasutamine

i

Toiteploki sisselülitamiseks seadke SISSE /

(ainult mudelil PMA USB DE V2)

VÄLJA pealüliti

1

asendisse I.

i

Toiteploki väljalülitamiseks seadke SISSE /

Seinakontakti ühendatav toiteplokk (ei sisaldu

VÄLJA pealüliti

1

asendisse 0.

tarnekomplektis) kujutab endast USB-jaoturi välist

Märkus: Kui toiteplokk on välja lülitatud, on

toiteallikat. Mõnede USB-liitmikuga elektriseadmete

automaatselt välja lülitatud ka kõik ühendatud

puhul on see vajalik.

elektriseadmed.

i

Torgake seinakontakti ühendatava toiteploki

(5 V / 2,5 A DC

) (ei sisaldu tarne-

q

Elektriseadmete sisse- /

komplektis) liitmik ühenduspuksi

5

.

väljalülitamine

i

Torgake seinakontakti ühendatava toiteploki

võrgupistik nõuetekohaselt paigaldatud pistiku-

i

Veenduge, et toiteplokk on sisse lülitatud

pessa.

(vt Toiteploki sisse- / väljalülitamine“).

i

Kui seinakontakti ühendatava toiteploki võrgupistik

i

Soovitud elektriseadme sisselülitamiseks seadke

ei ole ühendatud, tõmmake liitmik ühenduspuk-

vastav SISSE / VÄLJA lüliti

3

asendisse I. Kui

sist

5

välja.

elektriseade on sisse lülitatud, põleb vastava

SISSE / VÄLJA lüliti tuli

3

.

Märkus: Pistikupesa ja selle juurde kuuluv

q

Ülepingekaitse

SISSE / VÄLJA lüliti

3

on paigutatud samas

järjekorras.

Toiteplokil on integreeritud ülepingekaitse (19.500 A),

i

Soovitud elektriseadme väljalülitamiseks seadke

mis kaitseb ühendatud elektriseadmeid pingetippude

vastav SISSE / VÄLJA lüliti

3

asendisse 0.

(nt kaudse välgutabamuse) eest.

- Kui valgusdiood

2

põleb, on ülepingekaitse

q

USB-jaoturi kasutamine

aktiveeritud.

(ainult mudelil PMA USB DE V2)

- Kui toiteplokk on sisse lülitatud ja valgusdiood

2

ei põle, on ülepingekaitse katki. Vooluvarustus

i

Torgake kõigepealt USB-kaabli (tarnekomplektis)

pistikupesadesse

7

katkestatakse.

B-tüüpi USB-pistik (nelinurkne liitmik) ühen-

duspuksi

6

.

i

Ühendage USB-kaabli teine liitmik oma arvuti

q

Näpunäide kasutamiseks

mõnda USB-pistmikku.

i

Nüüd ühendage soovitud seadme A-tüüpi

- Toiteploki korpust võib kasutada ka erinevate

USB-pistik (lame liitmik) ühte neljast USB-ühen-

seadmete (nt sülearvuti TFT-monitor jne) alusena

duspuksist

4

. Nüüd on võimalik kasutada

(vt joon. C).

toiteplokki oma arvuti kaudu USB-jaoturina.

69 EE

PowerManager_Content_EU.indd 69 18.03.14 15:48

Puhastamine ja hooldus / Utiliseerimine / Garantii ja teenindus

Q

Puhastamine ja hooldus

omavolilisel avamisel. See garantii ei piira teie sea-

duslikke õigusi.

HOIATUS!

ELEKTRILÖÖGIST LÄHTUV

OHT ELULE! Vältige seadme kokkupuutumist vihma

või niiskusega. Vee sissetungimine suurendab

q

Teeninduse aadress

elektrilöögi ohtu.

HOIATUS!

ELEKTRILÖÖGIST LÄHTUV OHT

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

ELULE! Enne seadme või ühendatud elektriseadme

Seestraße 1-3

juures töötamist tõmmake alati seade pistikupesast

D–72074 Tübingen

välja.

www.brennenstuhl.com

i

Seadet tuleb puhastada kuiva ebemevaba

lapiga.

q

Vastavusdeklaratsioon

CE-tähis on paigaldatud kooskõlas järgmiste Euroopa

Q

Utiliseerimine

direktiividega:

2006 / 95 / EC madalpinge direktiiv

Pakend ja pakkematerjal koosnevad eranditult kesk-

2004 / 108 / EC elektromagnetilise ühilduvuse

konnasõbralikest materjalidest. Need võib panna

direktiiv

ringlussevõetavate jäätmete mahutitesse.

2011/65/EU RoHS II.

Vastavusdeklaratsioon on tootjal.

Ärge visake elektriseadmeid

majapidamisjäätmete hulka.

q

Tootja

Vastavalt Euroopa direktiivile 2012 / 19 / EC elektri-

ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja selle

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

direktiivi siseriiklikku õigusse ülevõtmisele tuleb

Seestraße 1-3

kasutatud elektriseadmeid koguda eraldi ja suunata

D–72074 Tübingen

need keskkonnasõbralikku taaskasutusse.

Kasutatud elektriseadmete kehtivate utiliseerimis-

nõuete kohta saate infot kohalikust valla- või linna-

valitsusest.

Q

Garantii ja teenindus

q

Garantiitunnistus

Sellele seadmele 2 aastat garantiid alates ostu

kuupäevast, kehtib ainult esimesele ostjale, ei ole

siirdatav. Palume säilitada tõenduseks kassatšekk.

Garantii kehtib ainult materjali või valmistamise

vigade, kuid mitte kuluvosade ega valest kasutami-

sest tingitud vigastuste puhul. Garantii kustub seadme

70 EE

PowerManager_Content_EU.indd 70 18.03.14 15:48

Satura rādītājs

Ievads

Noteikumiem atbilstoša lietošana ..................................................................................................Lappuse 73

Piegādes komplekts .........................................................................................................................Lappuse 73

Detaļu apraksts ................................................................................................................................ Lappuse 73

Tehniskie dati....................................................................................................................................Lappuse 73

Drošības norādījumi ..........................................................................................................Lappuse 74

Lietošana

Elektroierīču pievienošana ..............................................................................................................Lappuse 74

Power Manager ieslēgšana un izslēgšana ................................................................................... Lappuse 75

Elektroierīču ieslēgšana un izslēgšana .......................................................................................... Lappuse 75

USB centrmezgla izmantošana (tikai modelis PMA USB DE V2) ................................................Lappuse 75

USB centrmezgla tīkla barošanas

bloka pievienošana (tikai modelis PMA USB DE V2) ..............Lappuse 75

Aizsardzība pret pārslodzi .............................................................................................................Lappuse 75

Lietošanas norāde ...........................................................................................................................Lappuse 75

Tīrīšana un kopšana ...........................................................................................................Lappuse 76

Utilizācija .....................................................................................................................................Lappuse 76

Garantija un serviss

Garantijas deklarācija .................................................................................................................... Lappuse 76

Servisa dienesta adrese ..................................................................................................................Lappuse 76

Atbilstības deklarācija ....................................................................................................................Lappuse 76

Ražotājs ............................................................................................................................................Lappuse 76

71 LV

PowerManager_Content_EU.indd 71 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

72 LV

PowerManager_Content_EU.indd 72 18.03.14 15:48

Ievads

Power Manager

6

USB vada savienojuma ligzda

7

Kontaktligzda

Q

Ievads

Modelis PMA DE V2 (A un B II attēls)

1

Galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis

Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstieties

2

Gaismas diode

ar ražojumu. Uzmanīgi izlasiet turpmāko

3

Atsevišķo ierīču ieslēgšanas un izslēgšanas

lietošanas instrukciju un drošības norādī-

slēdži

jumus. Lietojiet ierīci tikai aprakstītajā veidā un

7

Kontaktligzda

norādītajām lietošanas jomām. Uzglabājiet šo ins-

trukciju. Nododot ierīci trešajām personām, dodiet

līdzi visu dokumentāciju.

q

Tehniskie dati

Tips: PMA DE 3516 V2 /

q

Noteikumiem

PMA USB DE

atbilstoša lietošana

3516 V2

Elektropadeves spriegums: 230 V

/ 50 Hz

~

Ierīce ir paredzēta līdz pat 6 elektroierīču ieslēgšanai

Kopējā jauda: maksimums 16 A

/

un izslēgšanai. Ierīce ir papildus aprīkota ar aizsar-

3500 W

dzību pret pārslodzi. Modelis PMA USB DE V2 ir

SPD saskaņā ar

papildus aprīkots ar USB centrmezglu un savienoju-

EN 61643-11: 3. tips

ma ligzdu, kas paredzēta 5 V tīkla barošanas blo-

Augstākais pastāvīgais

kiem. Ierīces citāda lietošana vai izmainīšana ir uz-

spriegums U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

skatāma par noteikumiem neatbilstošu, un var izraisīt

Kombinētais pārspriegums

ievērojamus negadījuma riskus. Ražotājs neuzņemas

U

0C

(L-N): 10 kV

atbildību par bojājumiem, kas radušies noteikumiem

Kombinētais pārspriegums

neatbilstošas lietošanas rezultātā. Ierīce nav piemē-

U

0C

(L / N-PE): 10 kV

rota profesionālai lietošanai.

Aizsardzības līmenis

Up (L-N): 1,8 kV

Aizsardzības līmenis

q

Piegādes komplekts

Up (L- / N-PE): 1,8 kV

Tīkla barošanas bloka

1 Power Manager

savienojuma ligzda: 1,4

/ 3,5

/ 9 mm

1 USB vads (modelim PMA USB DE V2)

5 V / 2,5 A DC

1 Lietošanas instrukcija

Tīkla vada garums: 2 m

Izmēri: apm. 38 x 6 x

q

Detaļu apraksts

29,5 cm

(P x A x Dz)

Modelis PMA USB DE V2 (A un B I attēls)

Svars: 1,6 kg

1

Galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis

Apkārtējās vides apstākļi:

2

Gaismas diode

Temperatūra: + 5 °C - + 40 °C

3

Atsevišķo ierīču ieslēgšanas un izslēgšanas slēdži

Relatīvais mitrums: maks. 90 %

4

USB savienojuma ligzda

5

Tīkla barošanas bloka savienojuma ligzda

73 LV

PowerManager_Content_EU.indd 73 18.03.14 15:48

Drošības norādījumi / Lietošana

un nekad nevelciet aiz tīkla vada

7

.

Drošības norādījumi

O

Ja vairs nelietosiet ierīci, atvienojiet to no kon-

taktligzdas.

BRĪDINĀJUMS!

Izlasiet visus drošības

norādījumu un instrukcijas. Drošības norādījumu un

instrukciju neievērošana var izraisīt elektrošoku,

Izvairieties no savainojumiem

degšanu un / vai smagus savainojumus.

un ražojuma bojājumiem!

UZGLABĀJIET VISUS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMUS

O

PASTĀV BRIESMAS MAZU

UN INSTRUKCIJAS NĀKOTNEI!

BĒRNU UN BĒRNU DZĪVĪBAI

UN NEGADĪJUMU RISKS!

Nekad neatstājiet bērnus bez uzraudzības

Izvairieties no briesmām

līdzās iepakojuma materiālam un ražojumam.

dzīvībai elektrošoka dēļ!

Pastāv nosmakšanas risks iepakojuma materiāla

dēļ un briesmas dzīvībai elektrošoka dēļ. Bērni

O

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet ierīces,

bieži vien nenovērtē riskus. Neļaujiet bērniem

piederumu un pievienojamo elektroierīču vese-

atrasties līdzās ražojumam.

lumu. Bojātas elektroierīces, salocīti tīkla vadi

O

UZMANĪGI! SPRĀDZIENBĪS-

vai neizolēti vadi palielina elektrošoka risku.

TAMĪBA! Nelietojiet ierīci sprādzien-

O

Nelietojiet ierīci, ja pievienoto elektroierīču tīkla

sta vidē, kur atrodas degoši

vadi vai tīkla kontaktdakšas ir bojātas.

šķidrumi vai gāzes.

UZMANĪGI! Bojātie tīkla vadi nozīmē bries-

O

Nekad nepārsniedziet norādīto maksimālo

mas dzīvībai elektrošoka dēļ.

ieejas spriegumu.

O

Ierīces tīkla kontaktdakšai ir jāiederas kontakt-

O

Nepieļaujiet spēcīgas vibrācijas.

ligzdā. Nekādā veidā nedrīkst izmainīt tīkla

O

Nepakļaujiet ierīci ekstrēmām temperatūrām,

kontaktdakšu. Neizmantojiet adaptera kontakt-

ekstrēmam saules starojumam, mitrumam vai

dakšas kopā ar iezemētajām elektroierīcēm.

slapjumam.

Neizmainītās tīkla kontaktdakšas un saderīgās

O

Nepakļaujiet ierīci ekstrēmām temperatūras

kontaktligzdas mazina elektrošoka risku.

svārstībām. Sāciet lietot ierīci tikai tad, kad tā ir

O

Pilnīgi iztiniet tīkla vadu. Salocīti tīkla vadi

pielāgota apkārtējā gaisa temperatūrai.

palielina elektrošoka risku.

O

Nelietojiet ierīci spēcīgu magnētisko lauku,

O

Izvairieties no saskares ar iezemētajām virsmām,

piemēram, motoru, transformatoru u.c. tuvumā.

piemēram, caurulēm, apkures sistēmām, plītīm

O

Nesaslēdziet secīgi vairākas ierīces.

un ledusskapjiem. Pastāv palielināts elektrošoka

risks, ja ķermenis ir iezemēts.

O

Sargājiet ierīci no lietus un slapjuma. Ūdens

Q

Lietošana

iekļūšana palielina elektrošoka risku.

O

Lietojiet ierīci tikai sausās drēbēs un vislabāk

q

Elektroierīču pievienošana

apavos ar gumijas zoli vai uz izolācijas paklājiņa.

O

Nekādā ziņā neatveriet ierīces korpusu. Ja ierīce

UZMANĪGI! Pirms elektroierīču pievienošanas

nedarbojas nevainojami vai ir bojāta, nekavējo-

uzmaniet, lai galvenais ieslēgšanas un izslēgšanas

ties ierīces labošanu uzticiet vienīgi speciālistam.

slēdzis

1

atrastos pozīcijā 0.

O

Nelietojiet ierīci brīvā dabā.

O

Pievienotās elektroierīces no kontaktligzdām

i

Power Manager tīkla kontaktdakšu ievietojiet

vienmēr atvienojiet tieši aiz tīkla kontaktdakšām

atbilstoši noteikumiem ierīkotajā kontaktligzdā.

74 LV

PowerManager_Content_EU.indd 74 18.03.14 15:48

Lietošana

i

Pievienojamās elektroierīces tīkla kontaktdakšu

Power Manager ar datora palīdzību jūs varat

ievietojiet kādā no 6 kontaktligzdām

7

.

izmantot kā USB centrmezglu.

q

Power Manager

q

USB centrmezgla tīkla barošanas

ieslēgšana un izslēgšana

bloka pievienošana

(tikai modelis PMA USB DE V2)

i

Galveno ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi

1

novietojiet pozīcijā I, lai ieslēgtu Power Manager.

Pastāv iespēja USB centrmezglu ārēji apgādāt ar

i

Galveno ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi

1

elektroenerģiju, izmantojot tīkla barošanas bloku

novietojiet pozīcijā 0, lai izslēgtu Power Manager.

(nav iekļauts piegādes komplektā). Tas ir nepiecie-

Norāde: ja Power Manager ir izslēgts, tad

šams dažām elektroierīcēm ar USB pieslēgumu.

automātiski ir izslēgtas arī visas pievienotās

elektroierīces.

i

T

īkla barošanas bloka pieslēgumu (

5 V / 2,5 A DC

) (nav iekļauts piegādes komplektā)

ievietojiet savienojuma ligzdā

5

.

q

Elektroierīču ieslēgšana

i

Tīkla barošanas bloka tīkla kontaktdakšu ievieto-

un izslēgšana

jiet atbilstoši noteikumiem ierīkotajā kontaktligzdā.

i

Atvienojiet pieslēgumu no savienojuma ligzdas

i

Pārliecinieties, vai Power Manager ir ieslēgts

5

, ja tīkla barošanas bloka tīkla kontaktdakša

(sk. “Power Manager ieslēgšana un izslēgšana“).

nav iesprausta.

i

Atbilstošo ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi

3

novietojiet pozīcijā I, lai ieslēgtu nepieciešamo

pievienoto elektroierīci. Ja elektroierīce ir ieslēgta,

q

Aizsardzība pret pārslodzi

deg atbilstošs ieslēgšanas un izslēgšanas slē-

dzis

3

.

Power Manager ir aprīkots ar iebūvētu aizsardzību

Norāde: kontaktligzda un tai piederīgais

pret pārspriegumu (19.500 A), kas pasargā pievie-

ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis

3

ir izvietoti

notās elektroierīces no sprieguma maksimumiem

tādā pašā secībā.

(piemēram, netieša zibens spēriena).

i

Atbilstošo ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzi

3

novietojiet pozīcijā 0, lai izslēgtu nepieciešamo

- Ja gaismas diode

2

deg, aizsardzība pret

pievienoto elektroierīci.

pārspriegumu ir aktivizēta.

- Ja gaismas diode

2

nedeg, kad ir ieslēgts

Power Manager, aizsardzība pret pārspriegumu

q

USB centrmezgla izmantošana

ir sabojāta. Strāvas pievade kontaktligzdām

7

(tikai modelis PMA USB DE V2)

tiek pārtraukta.

i

Vispirms USB vada (iekļauts piegādes komplektā)

B tipa USB spraudni (kvadrātveida pieslēgums)

q

Lietošanas norāde

ievietojiet savienojuma ligzdā

6

.

i

USB vada otru pieslēgumu ievietojiet datora

- Power Manager korpusu varat izmantot arī kā

USB ligzdā.

balstu dažādām ierīcēm (piemēram, piezīmjda-

i

Tagad nepieciešamās ierīces A tipa USB

toram, TFT monitoram u.c.) (sk. C attēlu).

spraudni (plakans pieslēgums) ievietojiet kādā

no 4 USB savienojuma ligzdām

4

. Tagad

75 LV

PowerManager_Content_EU.indd 75 18.03.14 15:48

Tīrīšana un kopšana / Utilizācija / Garantija un serviss

Q

Tīrīšana un kopšana

garantija tiek anulēta. Šī garantija neierobežo jūsu

likumiskās tiesības.

BRĪDINĀJUMS!

BRIESMAS DZĪVĪBAI

ELEKTROŠOKA DĒĻ! Sargājiet ierīci no lietus un

slapjuma. Ūdens iekļūšana palielina elektrošoka risku.

q

Servisa dienesta adrese

BRĪDINĀJUMS!

BRIESMAS DZĪVĪBAI

ELEKTROŠOKA DĒĻ! Pirms veikt kādus darbus

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

ražojumā vai pievienotajā elektroierīcē, atvienojiet

Seestraße 1-3

ierīci no kontaktligzdas.

D–72074 Tübingen

www.brennenstuhl.com

i

Tīriet ierīci ar sausu drānu bez plūksnām.

q

Atbilstības deklarācija

Q

Utilizācija

CE zīme tika pielikta saskaņā ar šādām Eiropas

Iepakojums un iepakojuma materiāls sastāv vienīgi

Direktīvām:

no ekoloģiski nekaitīgiem materiāliem. Tos var izsviest

2006 / 95 / EC Direktīva par elektroierīcēm, kas

vietējos materiālu otrreizējās pārstrādes konteineros.

paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās,

2004 / 108 / EC Direktīva par elektromagnētisko

Elektroierīces neizsviediet

savietojamību

sadzīves atkritumos.

2011/65/EU RoHS II.

Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja glabā-

Atbilstoši Eiropas Direktīvai 2012 / 19 / EC par

šanā.

elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un

transponējumam vietējā likumdošanā, nolietotās

elektroierīces ir atsevišķi jāsavāc un jānodod atbils-

q

Ražotājs

tošā savākšanas punktā otrreizējai izmantošanai

atbilstoši apkārtējās vides prasībām.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

Par šobrīd spēkā esošajiem nolietoto elektroierīču

D–72074 Tübingen

utilizācijas pasākumiem jautājiet pašvaldībā.

Q

Garantija un serviss

q

Garantijas deklarācija

Uz šo ierīci ir spēkā 2 gadu garantija no pirkuma

datuma, attiecas tikai uz pirmo pircēju, nav pārne-

sama uz citiem. Lūdzam uzglabāt kases čeku kā

pirkuma pierādījumu. Garantija attiecas tikai uz

materiālu vai ražošanas defektiem, nevis uz nodiluma

detaļām vai bojājumiem, kas radušies nepienācīgas

lietošanas dēļ. Ja notiek ārējas iekaukšanās darbība,

76 LV

PowerManager_Content_EU.indd 76 18.03.14 15:48

Turinys

Įvadas

Naudojimas pagal paskirtį .............................................................................................................Lapas 79

Pristatoma komplektacija ................................................................................................................ Lapas 79

Detalių aprašymas ...........................................................................................................................Lapas 79

Techniniai duomenys ....................................................................................................................... Lapas 79

Saugos nurodymai ..............................................................................................................Lapas 80

Valdymas

Elektros prietaisų prijungimas ......................................................................................................... Lapas 81

Galios valdiklio įjungimas / išjungimas .......................................................................................... Lapas 81

Elektros prietaisų įjungimas / išjungimas ........................................................................................ Lapas 81

USB jungties naudojimas (tik PMA USB DE V2 modeliams) ........................................................Lapas 81

Į lizdą jungiamo USB jungties tinklo adapterio prijungimas (tik PMA USB DE V2 modeliui) ...Lapas 81

Apsauga nuo viršįtampio ................................................................................................................ Lapas 81

Naudojimo nurodymas ................................................................................................................... Lapas 82

Valymas ir priežiūra ..........................................................................................................Lapas 82

Utilizavimas ...............................................................................................................................Lapas 82

Garantija ir aptarnavimas

Paaiškinimas dėl garantijos ............................................................................................................Lapas 82

Aptarnavimo skyrių adresai ............................................................................................................Lapas 82

Atitikties deklaracija ....................................................................................................................... Lapas 82

Gamintojas .......................................................................................................................................Lapas 82

77 LT

PowerManager_Content_EU.indd 77 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

78 LT

PowerManager_Content_EU.indd 78 18.03.14 15:48

Įvadas

Galios valdiklis

3

Atskirų prietaisų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO

mygtukas

4

USB prijungimo lizdas

Q

Įvadas

5

Į lizdą jungiamo tinklo adapterio prijungimo

lizdas

Susipažinkite su gaminiu prieš pradėdami

6

USB kabelio prijungimo lizdas

eksploatuoti jį pirmą kartą. Būtinai atidžiai

7

Kištukinis lizdas

perskaitykite toliau pateiktą valdymo

instrukciją ir saugos nurodymus. Prietaisą naudokite

PMA DE V2 modelis (paveikslėliai A + B II)

tik taip, kaip aprašyta ir tik nurodytoms naudojimo

1

Pagrindinio kompiuterio ĮJUNGIMO /

sritims. Išsaugokite šią instrukciją. Jei prietaisą per-

IŠJUNGIMO mygtukas

duosite tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir

2

Šviesos diodas

visus dokumentus.

3

Atskirų prietaisų ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO

mygtukas

7

Kištukinis lizdas

q

Naudojimas pagal paskirtį

Šiuo prietaisu galima įjungti ir išjungti daugiausiai

q

Techniniai duomenys

6 elektros prietaisus. Prietaise papildomai įmontuota

apsauga nuo viršįtampio. PMA USB DE V2 mode-

Tipas: PMA DE 3516 V2 /

lyje papildomai yra USB jungtis ir prijungimo lizdas

PMA USB DE

5 V į lizdą jungiamiems tinklo adapteriams. Kitoks

3516 V2

prietaiso naudojimas yra naudojimas ne pagal pa-

Maitinimo įtampa: 230 V

/ 50 Hz

~

skirtį, todėl kyla didelių nelaimingų atsitikimų pavo-

Bendras galingumas: maks. 16 A / 3500 W

jus. Jei dėl naudojimo ne pagal paskirtį padaroma

SPD pagal EN 61643-11: Tipas 3

žalos, gamintojas už tai neprisiima jokios atsako-

Aukščiausia nuolatinė

mybės. Prietaiso negalima naudoti pramoniniams

įtampa U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

tikslams.

Bendras viršįtampis

U

0C

(L-N): 10 kV

Bendras viršįtampis

q

Pristatoma komplektacija

U

0C

(L / N-PE): 10 kV

Apsaugos lygis Up (L-N): 1,8 kV

1 Galios valdiklis

Apsaugos lygis Up

1 USB kabelis (PMA USB DE V2 modeliui)

(L- / N-PE): 1,8 kV

1 Naudojimo instrukcija

Į lizdą jungiamo tinklo

adapterio prijungimo lizdas: 1,4 / 3,5 / 9 mm

5 V / 2,5 A DC

q

Detalių aprašymas

Tinklo laido ilgis: 2 m

PMA USB DE V2 modelis (paveikslėliai

Matmenys: apie 38 x 6 x 29,5 cm

A + B I)

(Plotis x Aukštis x Gylis)

1

Pagrindinio kompiuterio ĮJUNGIMO /

Svoris: 1,6 kg

IŠJUNGIMO mygtukas

2

Šviesos diodas

79 LT

PowerManager_Content_EU.indd 79 18.03.14 15:48

Įvadas / Saugos nurodymai

Aplinkos sąlygos:

O

Prietaisą eksploatuokite tik vilkėdami sausus

Temperatūra: nuo + 5 °C iki + 40 °C

drabužius ir, jei įmanoma, apsiavę batus guminiu

Santykinis oro drėgnumas: maks. 90 %

padu arba stovėdami ant izoliacinio kilimėlio.

O

Jokiu būdu neatidarykite prietaiso korpuso.

Prietaisą nedelsiant perduokite suremontuoti

Saugos nurodymai

specialistui (ir tik specialistui), jei jis pradeda

netinkamai veikti arba pažeidžiamas.

ĮSPĖJIMAS!

O

Perskaitykite visus saugos nuro-

Prietaiso neeksploatuokite lauke.

dymus ir visas instrukcijas. Jei šių saugos nurodymų

O

Prijungtų elektros prietaisų niekada netraukite

ir instrukcijų nepaisysite, kyla didelis elektros smūgio,

paėmę už kištuko, o iš kištukinių lizdų netraukite

gaisro ir / arba sunkių sužalojimų pavojus.

paėmę už tinklo laido

7

.

O

Jei prietaiso nebenaudojate, jo kištuką ištraukite

VISUS SAUGOS NURODYMUS IR INSTRUKCIJAS

iš kištukinio lizdo.

SAUGOKITE ATEIČIAI!

Venkite sužeidimų

Venkite pavojaus gyvybei dėl

dėl pažeisto gaminio!

elektros smūgio!

O

PAVOJUS KŪDIKIŲ IR MAŽŲ

O

Prieš pradėdami naudoti, kiekvieną kartą pati-

VAIKŲ GYVYBEI BEI NELAI-

krinkite, ar prietaisas, priedai bei prijungiami

MINGŲ ATSITIKIMŲ PAVOJUS!

elektros prietaisai tinkamai veikia. Pažeisti elektros

Niekada nepalinkite vaikų be priežiūros prie

prietaisai bei sulenktos tinklo linijos arba blizgūs

pakuotės medžiagos ir gaminio. Kyla pavojus

laidai padidina elektros smūgio riziką.

uždusti įsivyniojus į pakuotės medžiagą ir pa-

O

Prietaiso neeksploatuokite, jei pažeisti prijungti

vojus gyvybei dėl elektros smūgio. Vaikai dažnai

elektros prietaisų tinklo laidai arba tinklo kištukas.

neįvertina pavojaus. Saugokite gaminį nuo vaikų.

ATSARGIAI! Dėl pažeistų tinklo linijų kyla

O

ATSARGIAI! SPROGIMO PA-

didelis pavojus gyvybei dėl galimo elektros

VOJUS! Prietaiso neeksploatuokite

smūgio.

potencialiai sprogioje aplinkoje,

O

Prietaiso tinklo kištukas turi tikti kištukiniam lizdui.

kurioje yra degių skysčių arba dujų.

Jokiu būdu negalima pakeisti tinklo kištuko.

O

Niekada neviršykite nurodytos didžiausios įėjimo

Adapterių kištukų niekada nenaudokite kartu su

įtampos.

įžemintais elektros prietaisais. Originalus tinklo

O

Stenkitės per stipriai nekratyti.

kištukas ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina

O

Prietaiso neeksploatuokite itin ekstremalioje

elektros smūgio riziką.

temperatūroje, esant itin intensyviems saulės

O

Išvyniokite visą tinklo laidą. Dėl sulenktų tinklo

spinduliams, dideliam oro drėgnumui ar šlapiose

laidų kyla elektros smūgio pavojus.

srityse.

O

Kūno dalimis stenkitės nesiliesti prie įžemintų

O

Prietaiso negali veikti dideli temperatūrų skirtu-

paviršių, pavyzdžiui, vamzdžių, kaitinimo sistemų,

mai. Prietaisą pradėkite naudoti tik tada, kai jis

viryklių ir šaldytuvų. Kūno dalims liečiantis prie

prisitaiko prie aplinkos temperatūros.

įžemintų dalių, kyla didesnis elektros smūgio

O

Prietaiso neeksploatuokite šalia stiprių magnetinių

pavojus.

laukų, pavyzdžiui, variklių, transformatorių ir pan.

O

Prietaisą saugokite nuo lietaus ir drėgmės.

O

Neprijunkite kelių prietaisų iš eilės.

Prasiskverbęs vanduo didina elektros smūgio

pavojų.

80 LT

PowerManager_Content_EU.indd 80 18.03.14 15:48